A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for relevantesten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Am
relevantesten
für
diese
Entscheidung
sind
die
Instrumente
zur
Annahme
von
Einlagen
und
insbesondere
Postspareinlagen:
Dabei
nimmt
PI
im
Rahmen
des
Vertriebs
von
BFP
und
von
Postsparbüchern
Einlagen
im
Namen
und
für
Rechnung
von
CDP
an
. [EU]
A
questão
em
apreço
na
presente
decisão
é a
recolha
de
fundos
,
em
especial
de
poupanças
postais
,
na
medida
em
que
a
PI
angaria
fundos
em
nome
da
CDP
e
por
conta
desta
através
da
distribuição
de
cadernetas
de
poupança
e
certificados
de
aforro
.
analysierte
Merkmale
,
Ereignisse
und
Abläufe
,
Beschreibung
der
herangezogenen
Szenarien
(
kurze
Beschreibungen
des
Szenarios
der
normalen
Entwicklung
,
der
relevantesten
Szenarien
einer
negativen
Entwicklung
und
der
Szenarien
mit
menschlichem
Eindringen
) [EU]
aspectos
,
eventos
e
processos
analisados
,
descrição
dos
cenários
considerados
(breves
descrições
do
cenário
de
evolução
normal
,
dos
cenários
mais
relevantes
de
evolução
degradada
e
de
cenários
de
intrusão
humana
)
Anhand
der
verfügbaren
Informationen
erscheint
es
nicht
möglich
,
endgültig
zu
entscheiden
,
welcher
der
verschiedenen
Gründe
am
relevantesten
ist
. [EU]
Com
base
nas
informações
disponíveis
,
não
se
afigura
possível
chegar
a
uma
conclusão
final
quanto
à
razão
que
deve
ser
considerada
mais
pertinente
.
Bei
der
Berechnung
des
Barwerts
der
erwarteten
Netto-Cashflows
schließt
ein
Unternehmen
die
Netto-Cashflows
mit
ein
,
von
denen
die
Marktteilnehmer
erwarten
,
dass
der
Vermögenswert
sie
auf
dem
relevantesten
Markt
erzeugt
. [EU]
Ao
determinar
o
valor
presente
dos
fluxos
de
caixa
líquidos
esperados
,
uma
entidade
inclui
os
fluxos
de
caixa
líquidos
que
os
participantes
no
mercado
esperariam
obter
do
activo
no
seu
mercado
mais
relevante
.
Bitte
verwenden
Sie
den
detailliertesten
und
relevantesten
NUTS-Code
. [EU]
Deve
ser
utilizado
o
código
NUTS
mais
detalhado
e
relevante
.
Der
Bericht
enthält
auch
eine
Liste
der
relevantesten
Maßnahmen
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
zur
Behebung
der
wichtigsten
festgestellten
Tierschutzprobleme
ergriffen
worden
sind
. [EU]
O
relatório
deve
ser
acompanhado
de
uma
lista
das
medidas
mais
relevantes
tomadas
pela
autoridade
competente
para
corrigir
os
principais
problemas
de
bem-estar
detectados
.
Der
CO2-Preis
,
der
sich
aus
dem
relevantesten
Szenario
einschließlich
Gutschriften
aus
Projekten
der
gemeinsamen
Projektdurchführung
(
JI
)
oder
des
Mechanismus
für
umweltverträgliche
Entwicklung
(
CDM
)
ergibt
,
beträgt
30
EUR
je
Tonne
CO2-Äquivalent
. [EU]
O
preço
do
carbono
resultante
do
cenário
mais
relevante
,
incluindo
a
implementação
conjunta
e
os
créditos
do
mecanismo
de
desenvolvimento
limpo
, é
de
30
EUR
por
tonelada
de
equivalente
de
CO2
.
Die
relevantesten
bekannten
Vergleichsdaten
sind
die
Daten
zu
den
gewichteten
durchschnittlichen
Kapitalkosten
(
"weighted
average
cost
of
capital"
-
WACC
)
anderer
Unternehmen
in
demselben
Wirtschaftszweig
. [EU]
Os
dados
comparativos
mais
importantes
a
que
se
pode
ter
acesso
referem-se
ao
custo
médio
ponderado
do
capital
(weighted
average
cost
of
capital
-
WACC
)
de
outras
empresas
do
mesmo
sector
de
actividade
.
Die
"
relevantesten
"
Elemente
können
je
nach
Lebensraumtyp
variieren
;
denkbar
sind
menschliche
Aktivitäten
im
Gebiet
oder
in
benachbarten
Gebieten
,
die
den
Erhaltungszustand
des
Lebensraumtyps
beeinflussen
können
,
die
Eigentumsverhältnisse
,
der
rechtliche
Status
des
Gebiets
,
die
ökologischen
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Lebensraumtypen
und
Arten
usw
. [EU]
Os
«elementos
mais
relevantes»
podem
variar
de
um
tipo
de
habitat
para
outro
e
incluir
as
actividades
humanas
(tanto
no
sítio
como
nas
imediações
)
que
influenciam
o
grau
de
conservação
do
tipo
de
habitat
, o
regime
de
propriedade
da
terra
, o
actual
estatuto
legal
do
sítio
,
as
relações
ecológicas
entre
os
diferentes
tipos
de
habitat
e
as
espécies
,
etc
.
Diese
Informationen
,
die
auf
gemeinschaftlichen
Leitlinien
basieren
sollten
,
sollten
die
Grundlage
für
spätere
Kontrollen
bilden
,
die
die
Kommission
in
einem
multidisziplinären
Rahmen
in
den
für
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
relevantesten
Sektoren
durchführt
. [EU]
Essas
informações
,
que
deverão
ser
elaboradas
com
base
nas
orientações
comunitárias
,
deverão
constituir
a
base
para
posteriores
controlos
da
Comissão
,
os
quais
deverão
ser
efectuados
num
quadro
multidisciplinar
que
abranja
os
principais
sectores
de
exportação
para
a
Comunidade
.
Es
können
auch
andere
Aspekte
zur
Beurteilung
der
relevantesten
Elemente
herangezogen
werden
,
um
den
positiven
bzw
.
negativen
Einfluss
auf
die
Erhaltung
des
Lebensraumtyps
global
zu
erfassen
. [EU]
Podem
ser
tidos
em
conta
outros
aspectos
relativos
à
avaliação
dos
elementos
mais
relevantes
,
com
vista
a
uma
avaliação
global
dos
seus
efeitos
positivos
ou
negativos
na
conservação
do
tipo
de
habitat
.
Es
wird
jedoch
empfohlen
,
den
Schwerpunkt
auf
die
für
das
Gebiet
relevantesten
Auswirkungen
und
Tätigkeiten
zu
legen
. [EU]
Contudo
,
recomenda-se
que
sejam
evidenciados
os
impactos
e
actividades
mais
relevantes
para
o
sítio
.
Für
die
relevantesten
Bedrohungen
,
Belastungen
und
Tätigkeiten
mit
Auswirkungen
auf
das
Gebiet
als
solches
geben
Sie
den
passenden
Code
der
Kategorien
von
Stufe
3
ein
.
Sollten
die
Kategorien
von
Stufe
3
nicht
anwendbar
sein
,
kann
statt
dessen
Stufe
2
verwendet
werden
. [EU]
Deve
ser
indicado
o
código
adequado
das
categorias
de
nível
3
das
ameaças
,
pressões
e
actividades
mais
relevantes
com
impacto
no
sítio
propriamente
dito
;
se
não
se
aplicarem
as
categorias
de
nível
3,
pode
utilizar-se
o
nível
2.
Mit
dem
Auswahlverfahren
ist
zu
gewährleisten
,
dass
die
Spezialgebiete
der
Mitglieder
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
die
relevantesten
wissenschaftlichen
Bereiche
im
Zusammenhang
mit
der
Drogen-
und
Drogensuchtproblematik
abdecken
. [EU]
O
processo
de
selecção
deve
garantir
que
os
domínios
de
especialização
dos
membros
do
Comité
Científico
cubram
os
domínios
científicos
mais
relevantes
ligados
aos
problemas
da
droga
e
da
toxicodependência
.
Um
eine
unverhältnismäßige
Belastung
der
Hersteller
,
Händler
und
der
zuständigen
Behörden
zu
vermeiden
und
die
wirksame
Umsetzung
dieser
Verpflichtung
zu
erleichtern
,
sollten
zusätzlich
zu
einer
Standardform
operationelle
Leitlinien
zu
den
relevantesten
Meldekriterien
und
den
praktischen
Aspekten
der
Meldung
festgelegt
werden
,
insbesondere
,
um
Hersteller
und
Händler
bei
der
Anwendung
der
Bestimmungen
nach
Artikel
5
Absatz
3
der
Richtlinie
2001/95/EG
zu
unterstützen
- [EU]
De
forma
a
evitar
um
encargo
excessivo
para
os
produtores
,
os
distribuidores
e
as
autoridades
competentes
,
bem
como
a
facilitar
a
aplicação
efectiva
desta
obrigação
, é
conveniente
estabelecer
,
para
além
de
um
formulário-tipo
,
orientações
operacionais
no
que
se
refere
aos
critérios
de
notificação
mais
importantes
e
aos
aspectos
práticos
da
notificação
,
propostos
essencialmente
com
vista
a
assistir
os
produtores
e
os
distribuidores
na
execução
das
disposições
previstas
no
n.o 3
do
artigo
5.o
da
Directiva
2001/95/CE
,
Wenn
ein
Unternehmen
Zugang
zu
verschiedenen
aktiven
Märkten
hat
,
nutzt
das
Unternehmen
den
relevantesten
Markt
. [EU]
Se
uma
entidade
tiver
acesso
a
diferentes
mercados
activos
, a
entidade
usará
o
mais
relevante
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relevantesten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners