A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
94 results for relation
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
11
Werden
Erträge
auf
Basis
der
erhaltenen
Dividenden
angesetzt
,
so
spiegelt
dies
unter
Umständen
nicht
in
angemessener
Weise
die
Erträge
wider
,
die
ein
Eigentümer
aus
Anteilen
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
erzielt
hat
,
da
die
Dividenden
u. U.
nur
unzureichend
in
Relation
zur
Ertragskraft
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
stehen
. [EU]
11
O
reconhecimento
de
rendimentos
com
base
em
distribuições
recebidas
pode
não
ser
uma
mensuração
adequada
do
rendimento
obtido
por
uma
investidora
com
um
investimento
numa
associada
ou
num
empreendimento
conjunto
,
pelo
facto
de
as
distribuições
recebidas
poderem
ter
pouca
relação
com
o
desempenho
da
associada
ou
do
empreendimento
conjunto
.
Amtliche
Feststellung
,
dass
das
Holz
einer
künstlichen
Trocknung
bei
geeigneter
Temperatur/Zeit-
Relation
bis
auf
einen
Feuchtigkeitsgehalt
von
weniger
als
20
%
TS
unterzogen
worden
ist
. [EU]
Declaração
oficial
de
que
a
madeira
foi
seca
em
estufa
até
atingir
um
teor
de
humidade
,
expresso
em
percentagem
de
matéria
seca
,
inferior
a
20
%,
obtido
através
de
um
programa
tempo/temperatura
adequado
.
Aufwand-Ertrag-
Relation
[EU]
Rácio
custos/benefícios
Bei
der
Festlegung
der
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
'Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren'
angewandt
,
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
foi
aplicada
a
norma
ISO
4259
,
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
kamen
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
'Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren'
zur
Anwendung
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
eines
Mindestwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
–
;
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
;
ao
fixar
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R=reprodutibilidade).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
aus
dem
ISO-Dokument
4259
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4 R (R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
der
ISO-Norm
4259:2006
'Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren'
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
EN
ISO
4259:2006
,
Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
der
ISO-Norm
4259:2006
"Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
seus
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
EN
ISO
4259:2006
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
'Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test'
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
foi
aplicada
a
norma
ISO
4259
,
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Mindest-
und
eines
Höchstwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
"Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren"
angewendet
,
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
eines
Mindestwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
foi
aplicada
a
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
.
Na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
,
"Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren"
angewendet
,
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
do
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
von
ISO
4259
"Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren"
angewendet
,
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwertes
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Mindest-
und
eines
Höchstwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
fixar
os
valores-limite
,
aplicaram-se
os
termos
da
norma
ISO
4259
,
«Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test»
e,
para
fixar
um
valor
mínimo
,
tomou-se
em
consideração
uma
diferença
mínima
de
2R
acima
de
zero
;
na
fixação
de
um
valor
máximo
e
mínimo
, a
diferença
mínima
é
de
4R
(R =
reprodutibilidade
).
Beim
Energieverbrauch
(
Gas
,
Strom
)
und
bei
den
Wasserkosten
wurde
von
einer
Steigerung
von
25
%
in
Relation
zur
Erhöhung
der
veranschlagten
Fluggastzahlen
ausgegangen
,
multipliziert
mit
der
jährlichen
Inflationsrate
zuzüglich
einer
einmaligen
Erhöhung
von
35
%
im
Jahr
2010
aufgrund
der
Eröffnung
von
Phase
1
des
neuen
Terminals
. [EU]
Supõe-se
que
os
custos
do
consumo
de
energia
(gás e
electricidade
) e
de
água
registarão
um
crescimento
equivalente
a
25
%
do
aumento
do
número
projectado
de
passageiros
multiplicado
pela
taxa
de
inflação
anual
mais
um
aumento
pontual
de
35
%
em
2010
,
para
reflectir
a
abertura
da
Fase
1
do
novo
terminal
.
bei
Schnittholz
mit
oder
ohne
Rindenreste
einer
künstlichen
Trocknung
bei
geeigneter
Temperatur/Zeit-
Relation
bis
auf
einen
Feuchtigkeitsgehalt
von
weniger
als
20
%
TS
unterzogen
worden
ist
. [EU]
No
caso
de
madeira
serrada
,
com
ou
sem
casca
residual
agregada
,
foi
seca
em
estufa
até
atingir
um
teor
de
humidade
,
expresso
em
percentagem
de
matéria
seca
,
inferior
a
20
%,
obtido
através
de
um
programa
tempo/temperatura
adequado
.
Besteht
eine
Relation
zu
den
mit
der
Erteilung
der
Genehmigungen
verbundenen
Verwaltungskosten
? [EU]
Estão
relacionadas
com
os
custos
administrativos
da
concessão
dessas
licenças
?
Boesten
, J. J. T. I.
'Influence
of
soil/liquid
ratio
on
the
experimental
error
of
sorption
coefficients
in
relation
to
OECD
guideline
106'
. [EU]
Boesten
, J. J. T. I.
'Influence
of
soil/liquid
ratio
on
the
experimental
error
of
sorption
coefficients
in
relation
to
OECD
guideline
106'
.
Dabei
sind
zwei
Referenzfluide
zur
Berechnung
der
Konstanten
A
und
B
zu
verwenden
(
siehe
Relation
(2)). [EU]
O
objectivo
consiste
em
utilizar
dois
fluidos
de
referência
para
calcular
as
constantes
A e B [ver relação (2)].
Da
die
Bewertung
ausschließlich
aufgrund
der
Relation
zwischen
der
Retention
in
der
HPLC-Säule
und
dem
Adsorptionskoeffizienten
erfolgt
,
ist
keine
quantitative
Analysemethode
,
sondern
nur
eine
Bestimmung
der
Retentionszeit
erforderlich
. [EU]
Uma
vez
que
,
para
avaliar
os
resultados
,
utiliza-se
apenas
a
relação
entre
a
retenção
na
coluna
de
HPLC
e o
coeficiente
de
adsorção
,
não
é
necessário
utilizar
qualquer
método
quantitativo
,
determinar
o
tempo
de
retenção
.
(
Da
ein
Zinssatz
,
wie
der
LIBOR
,
kein
risikoloser
Zinssatz
ist
,
wird
die
für
das
jeweilige
Finanzinstrument
angemessene
Anpassung
des
Ausfallrisikos
auf
Grundlage
seines
Ausfallrisikos
in
Relation
zum
Ausfallrisiko
des
Richtzinssatzes
ermittelt
.)
In
einigen
Ländern
können
die
zentralen
Staatsanleihen
signifikante
Ausfallrisiken
bergen
und
keinen
stabilen
Basis-Richtzinssatz
für
auf
diese
Währung
lautende
Finanzinstrumente
liefern
. [EU]
(Porque
uma
taxa
como
a
LIBOR
não
é a
taxa
de
juro
sem
risco
, o
ajustamento
ao
risco
de
crédito
apropriado
para
o
instrumento
financeiro
particular
é
determinado
na
base
do
seu
risco
de
crédito
em
relação
com
o
risco
de
crédito
da
sua
taxa
de
referência
).
Em
alguns
países
,
as
obrigações
do
governo
central
podem
ter
um
significativo
risco
de
crédito
e
podem
não
proporcionar
uma
taxa
de
juro
básica
de
referência
estável
para
instrumentos
denominados
nessa
moeda
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners