A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for relacionando
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
der
Bewertung
des
Nutzens
der
erstellten
Statistiken
für
die
Gemeinschaft
,
die
Mitgliedstaaten
,
die
Datenlieferanten
und
die
Datennutzer
im
Verhältnis
zu
ihren
Kosten
[EU]
Avaliar
os
benefícios
que
as
estatísticas
produzidas
trazem
à
Comunidade
,
aos
Estados-Membros
e
aos
fornecedores
e
utilizadores
das
informações
estatísticas
,
relacionando
-os
com
os
respectivos
custos
Die
Kommission
hat
das
Verhältnis
von
Eigenbeitrag
zu
beihilfefähigen
Umstrukturierungskosten
ermittelt
und
festgestellt
,
dass
50
%
der
Umstrukturierungskosten
durch
den
Eigenbeitrag
der
RMG
finanziert
werden
und
die
Anforderung
der
R&U-Leitlinien
an
den
von
großen
Unternehmen
zu
leistenden
Eigenbeitrag
damit
erfüllt
ist
. [EU]
Relacionando
a
contribuição
própria
com
os
custos
de
reestruturação
elegíveis
, a
Comissão
observa
que
50
%
dos
custos
de
reestruturação
são
financiados
pela
contribuição
própria
do
RMG
e
que
o
requisito
de
contribuição
própria
estabelecido
nas
Orientações
E&R
para
as
grandes
empresas
está
preenchido
.
Die
Kommission
hebt
hervor
,
dass
darüber
hinaus
detaillierte
Erläuterungen
zur
wahrscheinlichen
Mitarbeiterzahl
,
an
die
jeder
spezifische
Ausbildungskurs
gerichtet
ist
,
gegeben
wurden
,
wobei
zwischen
den
jetzigen
und
zukünftigen
Mitarbeitern
unterschieden
wurde
,
und
getrennte
Schätzungen
für
jedes
Jahr
des
Programmablaufs
vorgelegt
wurden
.
Die
Erläuterungen
bezogen
sich
außerdem
auf
die
geschätzte
Zahl
der
im
Rahmen
jedes
Ausbildungskurses
angebotenen
Ausbildungsstunden
oder
-tage
pro
Ausbildungsmodul
und
pro
Jahr
des
Programmsablaufs
. [EU]
A
Comissão
observa
também
que
foram
apresentadas
explicações
pormenorizadas
relativamente
ao
número
aproximado
de
trabalhadores
a
que
se
dirige
cada
um
dos
cursos
de
formação
específica
(estabelecendo
uma
distinção
entre
trabalhadores
actuais
e
futuros
e
apresentando
estimativas
separadas
para
os
anos
sucessivos
de
execução
do
programa
),
relacionando
esses
dados
com
o
número
estimado
de
dias/horas
de
formação
a
ministrar
por
curso
de
formação
,
por
bloco
de
formação
e
por
ano
de
execução
do
programa
.
eine
Beurteilung
des
Nutzens
der
erstellten
Statistiken
für
die
Gemeinschaft
,
die
Mitgliedstaaten
sowie
die
Lieferanten
und
Nutzer
der
statistischen
Informationen
der
erstellten
Statistiken
im
Verhältnis
zu
ihren
Kosten
[EU]
Apreciar
os
benefícios
que
as
estatísticas
produzidas
trazem
à
Comunidade
,
aos
Estados-Membros
,
aos
fornecedores
e
aos
utilizadores
das
informações
estatísticas
,
relacionando
-os
com
os
custos
In
dem
Bericht
wird
von
einem
begrenzten
Marktversagen
gesprochen
,
das
sich
hauptsächlich
auf
die
Marktmacht
und
geringfügige
Produktionsprobleme
bezieht
. [EU]
O
relatório
garante
que
as
deficiências
de
funcionamento
do
mercado
existentes
são
reduzidas
,
relacionando
-se
sobretudo
com
posições
dominantes
e
problemas
de
produção
mínimos
.
jede
Vorschrift
einem
der
Parameter
zugeordnet
wird
,
die
bei
der
Genehmigung
der
Inbetriebnahme
von
Fahrzeugen
zu
kontrollieren
sind
[EU]
Relacionando
cada
norma
com
um
dos
parâmetros
a
verificar
para
efeitos
da
autorização
de
entrada
em
serviço
de
veículos
Nach
der
vorläufigen
Unterrichtung
ermittelte
der
ausführende
Hersteller
einen
monatlichen
Normalwert
,
bei
dem
der
überprüfte
durchschnittliche
Normalwert
des
UZ
ins
Verhältnis
gesetzt
wurde
zur
Preisentwicklung
beim
wichtigsten
Rohstoff
,
Ammonium-Parawolframat
(
APW
);
damit
wollte
er
zeigen
,
dass
bei
einem
Vergleich
mit
den
monatlichen
Ausfuhrpreisen
am
Ende
des
UZ
kein
Dumping
mehr
vorlag
. [EU]
Na
sequência
da
divulgação
provisória
, o
produtor-exportador
em
causa
apresentou
um
valor
normal
mensal
relacionando
o
valor
normal
médio
(verificado)
durante
o
PI
com
a
evolução
do
preço
da
matéria-prima
principal
, o
paratungstato
de
amónio
(«PTA»),
no
intuito
de
demonstrar
que
,
em
comparação
com
os
preços
mensais
das
exportações
,
para
o
final
do
PI
,
já
não
existia
dumping
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relacionando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners