A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1738 results for regula
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
alle
Merkmale
eines
Regulierungs-
und
Aufsichtsrahmens
eines
Drittlandes
,
die
die
zuständigen
Behörden
daran
hindern
könnten
,
ihre
Aufsichtsfunktionen
gemäß
dieser
Richtlinie
effektiv
wahrzunehmen
[EU]
quaisquer
aspectos
do
quadro
de
regula
ção
e
supervisão
de
um
país
terceiro
que
possam
impedir
o
exercício
efectivo
,
pelas
autoridades
competentes
,
das
competência
de
supervisão
que
lhes
é
conferida
nos
termos
da
presente
directiva
alle
Merkmale
eines
Regulierungs-
und
Aufsichtsrahmens
eines
Drittlandes
,
die
die
zuständigen
Behörden
der
Union
daran
hindern
könnten
,
ihre
Aufsichtsfunktionen
gemäß
dieser
Richtlinie
effektiv
wahrzunehmen
[EU]
quaisquer
aspectos
do
quadro
de
regula
ção
e
supervisão
de
um
país
terceiro
que
possam
impedir
o
exercício
efectivo
,
pelas
autoridades
competentes
,
da
competência
de
supervisão
que
lhes
é
conferida
nos
termos
da
presente
directiva
Alle
Messvorrichtungen
,
An-
und
Ausschaltvorrichtungen
und
Vorrichtungen
zur
Regulierung
des
Drucks
und/oder
der
Durchflussmenge
müssen
ordnungsgemäß
kalibriert
sein
und
korrekt
funktionieren
,
und
es
dürfen
keine
Lecks
auftreten
. [EU]
Todos
os
dispositivos
de
medição
,
de
entrada
em
funcionamento
e
de
paragem
e
de
regula
ção
da
pressão
e/ou
do
caudal
devem
ser
bem
calibrados
e
funcionar
de
modo
fiável
e
sem
fugas
.
Allerdings
kann
aufgrund
besonderer
Bedürfnisse
eines
Sektors
die
Wahl
auch
auf
andere
Rechtsetzungslösungen
fallen
. [EU]
Não
obstante
, o
carácter
específico
das
necessidades
sectoriais
pode
exigir
o
recurso
a
outras
técnicas
de
regula
ção
.
Allerdings
wurde
bei
der
Auswertung
von
über
850
Maßnahmenentwürfen
,
die
gemäß
Artikel
7
der
Richtlinie
2002/21/EG
mitgeteilt
wurden
,
festgestellt
,
dass
es
bei
der
Regulierung
der
Anrufzustellungsentgelte
immer
noch
an
Abstimmung
mangelt
. [EU]
No
entanto
,
durante
a
avaliação
de
mais
de
850
projectos
de
medidas
notificados
ao
abrigo
do
artigo
7.o
da
Directiva
2002/21/CE
,
verificou-se
que
continuam
a
existir
incoerências
na
regula
ção
das
tarifas
da
terminação
das
chamadas
vocais
.
Alle
Saunen
und
türkischen
Dampfbäder
sind
mit
einer
Zeitschaltuhr
auszurüsten
;
alternativ
kann
das
Personal
angewiesen
werden
,
die
Ein-
und
Ausschaltung
zu
übernehmen
. [EU]
Todas
as
instalações
de
sauna
e
banho
turco
(hammam)
devem
dispor
de
um
temporizador
ou
prever
um
procedimento
de
regula
ção
que
permita
ao
pessoal
ligar/desligar
o
equipamento
.
Alle
Verstelleinrichtungen
,
außer
den
direkt
an
einer
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
befestigten
Einrichtungen
,
werden
in
diese
Prüfung
einbezogen
. [EU]
São
incluídos
todos
os
dispositivos
de
regula
ção
,
excepto
os
dispositivos
de
regula
ção
montados
directamente
no
sistema
de
retenção
para
crianças
.
Alle
Verstelleinrichtungen
müssen
"Schnellverstelleinrichtungen"
sein
,
mit
Ausnahme
der
Verstelleinrichtungen
,
die
nur
beim
erstmaligen
Einbau
der
Rückhalteeinrichtung
im
Fahrzeug
verwendet
werden
,
und
die
nicht
unbedingt
einer
Schnellverstelleinrichtung
entsprechen
müssen
. [EU]
Todos
os
dispositivos
de
regula
ção
devem
ser
do
tipo
«dispositivo
de
regula
ção
rápida»
,
excepto
os
dispositivos
de
regula
ção
utilizados
unicamente
para
a
instalação
inicial
do
sistema
de
retenção
no
veículo
,
que
podem
não
ser
do
tipo
«dispositivo
de
regula
ção
rápida»
.
Alle
Verstelleinrichtungen
müssen
vom
Typ
her
"Schnellverstelleinrichtungen"
sein
,
mit
Ausnahme
der
Verstelleinrichtungen
,
die
nur
beim
erstmaligen
Einbau
der
Rückhalteeinrichtung
in
ein
Fahrzeug
verwendet
werden
;
diese
müssen
nicht
unbedingt
vom
Typ
her
"Schnellverstelleinrichtungen"
sein
. [EU]
Todos
os
dispositivos
de
regula
ção
devem
ser
do
tipo
«dispositivo
de
regula
ção
rápida»
,
excepto
os
dispositivos
de
regula
ção
utilizados
unicamente
para
a
instalação
inicial
do
sistema
de
retenção
no
veículo
,
que
podem
não
ser
do
tipo
«dispositivo
de
regula
ção
rápida»
.
Alle
Verstelleinrichtungen
müssen
vom
Typ
"Schnellverstelleinrichtungen"
sein
,
mit
Ausnahme
der
Verstelleinrichtungen
,
die
nur
beim
erstmaligen
Einbau
der
Rückhalteeinrichtung
in
ein
Fahrzeug
zum
Einsatz
kommen
;
diese
müssen
nicht
unbedingt
vom
Typ
"Schnellverstelleinrichtung"
sein
. [EU]
Todos
os
dispositivos
de
regula
ção
devem
ser
do
tipo
«dispositivo
de
regula
ção
rápida»
,
excepto
os
dispositivos
de
regula
ção
utilizados
unicamente
para
a
instalação
inicial
do
sistema
de
retenção
no
veículo
,
que
podem
não
ser
do
tipo
«dispositivo
de
regula
ção
rápida»
.
Alle
Verstelleinrichtungen
sind
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
7.5.1
auf
ihre
Festigkeit
zu
prüfen
. [EU]
Todos
os
dispositivos
de
regula
ção
devem
ser
submetidos
a
ensaios
de
resistência
em
conformidade
com
o
ponto
7.5.1.
Als
aufsichtsrechtliche
Maßnahme
beschlossen
die
norwegischen
Behörden
einen
Rechtsakt
betreffend
die
Überführung
der
Bautätigkeit
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
auf
eine
staatliche
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
;
dieser
Rechtsakt
regelt
einige
Rechte
der
Mitarbeiter
,
die
von
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
in
die
Mesta
AS
übernommen
wurden
(
nachstehend
"Mesta-Rechtsakt"
).2.2.1. [EU]
Em
termos
de
regula
mentação
,
as
autoridades
norueguesas
aprovaram
uma
lei
que
previa
a
transformação
das
actividades
de
produção
da
Administração
Rodoviária
Pública
numa
sociedade
de
responsabilidade
limitada
pertencente
ao
Estado
e a
regula
ção
de
alguns
direitos
dos
trabalhadores
transferidos
da
Administração
Rodoviária
Pública
para
a
Mesta
AS
(a
seguir
designada
«Lei
relativa
à
criação
da
Mesta»
) [26].2.2.1.
Alternative
Wege
wie
die
Selbstregulierung
durch
die
Industrie
sollten
Vorrang
erhalten
,
wenn
sich
die
politischen
Ziele
mit
ihnen
voraussichtlich
schneller
oder
kostengünstiger
erreichen
lassen
als
mit
Rechtsvorschriften
. [EU]
Deverá
ser
dada
prioridade
a
uma
acção
alternativa
,
tal
como
a
auto-
regula
ção
do
sector
,
sempre
que
esta
acção
permitir
que
os
objectivos
sejam
cumpridos
de
forma
mais
rápida
ou
mais
económica
que
os
requisitos
obrigatórios
.
Am
6.
Februar
2006
verabschiedete
das
ungarische
Parlament
das
Gesetz
Nr
.
XXXV
vom
Jahre
2006
,
und
stellte
dadurch
die
behördliche
Preisregelung
im
Rahmen
der
PPA
,
in
Bezug
auf
den
Verkauf
von
elektrischer
Energie
an
MVM
wieder
her
. [EU]
Em
6
de
Fevereiro
de
2006
, o
Parlamento
húngaro
adoptou
a
lei
XXXV
de
2006
[25],
que
restabelecia
a
regula
ção
,
por
parte
do
Governo
,
do
preço
da
electricidade
vendida
à
MVM
ao
abrigo
dos
CAE
.
Am
Ende
des
Weges
wird
die
Verstelleinrichtung
außer
Funktion
gesetzt
. [EU]
No
final
do
processo
,
desactivar
o
dispositivo
de
regula
ção
.
Anbringungsstelle
des
Sitzes
und
Sitzeinstellung
für
Prüfzwecke
[EU]
Posição
e
regula
ção
do
banco
para
os
ensaios
Andere
Druckmess-
und
Überwachungsinstrumente
,
-apparate
und
-geräte
[EU]
Outros
instrumentos
e
aparelhos
para
medida
ou
controlo
da
pressão
dos
líquidos
ou
gases
,
não
electrónicos
(exc.
manómetros
de
espiral
ou
de
membrana
manométrica
metálica
e
aparelhos
de
regula
ção
)
Andere
Druckmess-
und
Überwachungsinstrumente
,
-apparate
und
-geräte
[EU]
Outros
instrumentos
e
aparelhos
para
medida
ou
controlo
da
pressão
dos
líquidos
ou
gases
,
não
eletrónicos
(exceto
manómetros
de
espiral
ou
de
membrana
manométrica
metálica
e
aparelhos
de
regula
ção
)
Andere
Durchflussmesser
[EU]
Medidores
de
caudal
para
líquidos
,
não
electrónicos
(excepto
contadores
e
aparelhos
de
regula
ção
)
Andere
Durchflussmesser
[EU]
Medidores
de
caudal
para
líquidos
,
não
eletrónicos
(exceto
contadores
e
aparelhos
de
regula
ção
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "regula":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners