A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2159 results for regionalen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abstimmung
in
regionalen
und
internationalen
Sicherheitsfragen
von
gemeinsamem
Interesse
[EU]
Concertação
sobre
as
questões
de
segurança
regionais
e
internacionais
de
interesse
comum
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
kann
der
Rat
internationalen
oder
regionalen
Organisationen
durch
einstimmigen
Beschluss
Zugang
zum
Zollinformationssystem
gestatten
. [EU]
Não
obstante
os
n.os 1 e 2, o
Conselho
pode
,
deliberando
por
unanimidade
,
permitir
o
acesso
de
organizações
internacionais
ou
regionais
ao
Sistema
de
Informação
Aduaneiro
.
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
lediglich
verwendet
werden
,
um
Beihilfen
zu
ergänzen
,
die
auf
der
Grundlage
von
regionalen
Investitions-
und
Beschäftigungsbeihilferegelungen
gewährt
wurden
und
50
%
der
gesamten
für
die
Investition
zu
gewährenden
Beihilfe
nicht
überschreiten
,
sind
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
und
von
der
Anmeldepflicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
,
wenn
diese
Ad-hoc-Beihilfen
sämtliche
Voraussetzungen
dieser
Verordnung
erfüllen
. [EU]
Os
auxílios
ad
hoc
que
sejam
apenas
utilizados
para
complementar
auxílios
concedidos
com
base
em
regimes
de
auxílios
com
finalidade
regional
a
favor
do
investimento
e
do
emprego
e
que
não
excedam
50
%
do
auxílio
total
a
conceder
a
favor
do
investimento
são
compatíveis
com
o
mercado
comum
na
acepção
do
n.o 3
do
artigo
87
.o
do
Tratado
e
isentos
do
requisito
de
notificação
previsto
no
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
,
desde
que
os
auxílios
ad
hoc
concedidos
satisfaçam
cumulativamente
as
condições
enunciadas
no
presente
regulamento
.
AKP-interne
Zusammenarbeit
innerhalb
des
Finanzrahmens
für
die
Förderung
der
regionalen
Zusammenarbeit
[EU]
Cooperação
intra-ACP
no
âmbito
da
dotação
consagrada
à
cooperação
regional
Alcoa
beschreibt
die
regionalen
Benachteiligungen
Sardiniens
und
die
Probleme
stromintensiver
Unternehmen
aufgrund
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
und
der
Duopolstellung
der
beiden
Stromversorger
ENEL
und
ENDESA
,
die
den
normalen
Wettbewerb
beeinträchtige
und
die
Preise
auch
für
die
großen
Stromverbraucher
hoch
halte
. [EU]
A
Alcoa
descreve
as
desvantagens
regionais
da
Sardenha
e
as
dificuldades
que
os
sectores
industriais
com
elevada
intensidade
energética
têm
de
enfrentar
na
região
devido
à
inexistência
de
interligações
e à
presença
de
um
duopólio
ENEL/Endesa
que
distorce
as
regras
normais
de
concorrência
e
mantém
os
preços
elevados
,
mesmo
para
os
grandes
consumidores
.
alle
einschlägigen
Markierungsdaten
,
die
Aufzeichnungen
zu
Wiederfängen
und
den
wieder
gefangenen
Exemplaren
sind
ebenfalls
nach
dem
CCAMLR-Markierungsprotokoll
im
CCAMLR-Format
der
zuständigen
regionalen
Markierungs-Datenbank
zu
übermitteln
. [EU]
Todos
os
dados
relativos
à
marcação
e à
captura
de
indivíduos
marcados
,
assim
como
os
espécimes
novamente
capturados
,
devem
ser
comunicados
por
via
electrónica
,
no
formato
da
CCAMLR
,
ao
registo
regional
dos
dados
de
marcação
em
causa
,
em
conformidade
com
o
protocolo
de
marcação
da
CCAMLR
.
alle
einschlägigen
Markierungsdaten
,
die
Aufzeichnungen
zu
Wiederfängen
und
den
wieder
gefangenen
Exemplaren
sind
ebenfalls
nach
dem
CCAMLR-Markierungsprotokoll
im
CCAMLR-Format
der
zuständigen
regionalen
Markierungs-Datenbank
zu
übermitteln
. [EU]
Todos
os
dados
relativos
à
marcação
e à
recaptura
de
indivíduos
marcados
,
assim
como
os
espécimes
recapturados
,
devem
ser
comunicados
por
via
electrónica
,
no
formato
da
CCAMLR
,
ao
registo
regional
dos
dados
de
marcação
em
causa
,
em
conformidade
com
o
protocolo
de
marcação
da
CCAMLR
.
alle
einschlägigen
Markierungsdaten
,
die
Aufzeichnungen
zu
Wiederfängen
und
den
wieder
gefangenen
Exemplaren
sind
ebenfalls
nach
dem
CCAMLR-Markierungsprotokoll
im
CCAMLR-Format
der
zuständigen
regionalen
Markierungsdatenbank
zu
übermitteln
. [EU]
Todos
os
dados
relevantes
relativos
à
marcação
e à
recaptura
de
indivíduos
marcados
,
assim
como
os
espécimes
recapturados
,
devem
ser
comunicados
por
via
electrónica
,
no
formato
da
CCAMLR
,
ao
registo
regional
dos
dados
de
marcação
em
causa
,
em
conformidade
com
o
protocolo
de
marcação
da
CCAMLR
.
alle
einschlägigen
Markierungsdaten
,
die
Aufzeichnungen
zu
Wiederfängen
und
den
wieder
gefangenen
Exemplaren
sind
ebenfalls
nach
dem
CCAMLR-Markierungsprotokoll
in
CCAMLR-Format
der
zuständigen
regionalen
Markierungs-Datenbank
zu
übermitteln
. [EU]
Todos
os
dados
relativos
à
marcação
e
os
dados
relativos
à
captura
de
indivíduos
marcados
assim
como
os
espécimes
novamente
capturados
devem
ser
comunicados
por
via
electrónica
,
no
formato
da
CCAMLR
,
ao
registo
regional
dos
dados
de
marcação
em
causa
,
em
conformidade
com
o
protocolo
de
marcação
da
CCAMLR
.
Allen
Diplomen
muss
die
von
der
jeweiligen
regionalen
Architektenkammer
in
Polen
ausgestellte
Mitgliedsbescheinigung
beigefügt
sein
,
die
dazu
berechtigt
,
in
Polen
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Architektur
auszuüben
. [EU]
Acompanhados
do
certificado
de
membro
emitido
pela
respectiva
secção
regional
dos
arquitectos
da
Polónia
que
confere
o
direito
ao
exercício
das
actividades
do
domínio
da
arquitectura
na
Polónia
.
Allerdings
kann
die
Kommission
in
diesen
Gebieten
weniger
strenge
Maßstäbe
an
den
auf
Märkten
mit
strukturellen
Überkapazitäten
verlangten
Kapazitätsabbau
anlegen
,
wenn
die
Bedürfnisse
der
Regionalen
twicklung
dies
rechtfertigen
,
wobei
zwischen
Gebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
und
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
unterschieden
wird
,
um
den
ernsteren
regionalen
Problemen
der
erstgenannten
Gebiete
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Se
as
necessidades
de
desenvolvimento
regional
o
justificarem
, a
redução
de
capacidades
será
inferior
à
exigida
nas
regiões
não
assistidas
e
será
feita
uma
distinção
entre
as
regiões
que
podem
beneficiar
de
um
auxílio
regional
por
força
do
n.o 3,
alínea
a),
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
e
as
que
podem
beneficiar
do
disposto
no
n.o 3,
alínea
c),
do
mesmo
artigo
, a
fim
de
ter
em
conta
a
maior
gravidade
dos
problemas
regionais
nas
primeiras
.
Allerdings
sollte
der
Versand
oder
die
Ausfuhr
dieser
Erzeugnisse
gestattet
werden
,
wenn
der
aus
der
besonderen
Versorgungsregelung
resultierende
Vorteil
zurückerstattet
wird
,
bzw
.
um
-
im
Fall
von
Verarbeitungserzeugnissen
-
einen
regionalen
Handel
bzw
.
einen
Handel
zwischen
den
beiden
portugiesischen
Regionen
in
äußerster
Randlage
zu
ermöglichen
. [EU]
Todavia
, é
conveniente
autorizar
a
expedição
ou
exportação
dos
produtos
quando
a
vantagem
resultante
do
regime
específico
de
abastecimento
for
reembolsada
ou
,
no
caso
dos
produtos
transformados
,
para
possibilitar
o
comércio
regional
ou
o
comércio
entre
as
duas
regiões
ultraperiféricas
portuguesas
.
Allerdings
sollte
der
Versand
oder
die
Ausfuhr
dieser
Erzeugnisse
gestattet
werden
,
wenn
der
aus
der
besonderen
Versorgungsregelung
resultierende
Vorteil
zurückerstattet
wird
,
bzw
.
um
-
im
Fall
von
Verarbeitungserzeugnissen
-
einen
regionalen
Handel
zu
ermöglichen
. [EU]
Todavia
, é
conveniente
autorizar
a
expedição
ou
exportação
desses
produtos
quando
a
vantagem
resultante
do
regime
específico
de
abastecimento
for
reembolsada
ou
,
no
caso
dos
produtos
transformados
,
para
possibilitar
o
comércio
regional
.
Alle
regionalen
Fischereiorganisationen
verfahren
nach
dem
Grundsatz
,
eine
Liste
der
IUU-Fischereifahrzeuge
zu
veröffentlichen
und
diese
auf
ihren
Jahrestagungen
zu
aktualisieren
. [EU]
Todas
as
organizações
regionais
de
gestão
das
pescas
adotaram
o
princípio
de
publicar
uma
lista
dos
navios
INN
e
de
a
atualizarem
nas
reuniões
anuais
que
cada
uma
delas
realiza
[4].
Als
Beitrag
zum
Ziel
der
größtmöglichen
Beteiligung
am
Römischen
Statut
setzen
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
alles
daran
,
um
diesen
Prozess
voranzutreiben
,
indem
sie
bei
Verhandlungen
,
einschließlich
Verhandlungen
über
Übereinkünfte
,
oder
politischen
Dialogen
mit
Drittstaaten
,
Staatengruppen
oder
einschlägigen
regionalen
Organisationen
,
wann
immer
dies
angebracht
ist
,
zur
Sprache
bringen
,
dass
möglichst
viele
Staaten
das
Römische
Statut
ratifizieren
,
annehmen
,
genehmigen
oder
ihm
beitreten
sollten
und
dass
das
Römische
Statut
umgesetzt
werden
muss
. [EU]
A
fim
de
contribuir
para
o
objectivo
de
assegurar
uma
participação
tão
vasta
quanto
possível
no
Estatuto
de
Roma
, a
União
e
os
seus
Estados-Membros
envidam
todos
os
esforços
para
impulsionar
o
processo
,
evocando
,
sempre
que
oportuno
, a
questão
da
ratificação
,
aceitação
e
aprovação
do
Estatuto
de
Roma
,
ou
da
adesão
a
este
acto
,
por
parte
do
maior
número
possível
de
países
,
bem
como
a
questão
da
aplicação
do
Estatuto
de
Roma
,
por
ocasião
de
quaisquer
negociações
,
inclusive
sobre
acordos
,
ou
no
quadro
dos
diálogos
políticos
com
Estados
terceiros
,
grupos
de
Estados
ou
organizações
regionais
pertinentes
.
Als
Folgemaßnahmen
zur
regionalen
Konferenz
über
Grenzsicherheit
und
–
;verwaltung
im
Mai
2003:
Beginn
der
Umsetzung
der
kurzfristigen
Maßnahmen
,
die
bereits
von
der
Regierung
verabschiedet
und
auf
der
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28
.
November
2003
veranstalteten
Tagung
der
für
Justiz
und
Inneres
zuständigen
Minister
vorgestellt
wurden
. [EU]
No
seguimento
da
conferência
regional
de
Ohrid
sobre
segurança
e
gestão
das
fronteiras
em
Maio
de
2003
,
iniciar
a
aplicação
das
medidas
de
curto
prazo
adoptadas
pelo
Governo
e
apresentadas
na
reunião
ministerial
UE-Balcãs
Ocidentais
sobre
justiça
e
assuntos
internos
de
28
de
Novembro
de
2003
.
Als
Folgemaßnahmen
zur
regionalen
Konferenz
über
Grenzsicherheit
und
‐
;verwaltung
von
Ohrid
im
Mai
2003:
Umsetzung
der
kurzfristigen
Maßnahmen
,
die
bereits
von
der
Regierung
verabschiedet
wurden
. [EU]
Na
sequência
da
Conferência
Regional
de
Ohrid
sobre
segurança
e
gestão
das
fronteiras
,
aplicar
as
medidas
a
curto
prazo
adoptadas
pelo
Governo
.
Als
letzter
Schritt
erfolgt
die
Einrichtung
einer
Gemeinsamen
Steuerungsstelle
(
CCP
) -
eines
die
gesamte
Region
umfassenden
Einsatzzentrums
des
in
Brasilia
(
Brasilien
)
angesiedelten
regionalen
Schulungszentrums
für
öffentliche
Sicherheit
-,
die
Schulungs-
und
sonstige
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Schusswaffen
unter
Beteiligung
von
etwa
3000
Beamten
aus
33
Ländern
koordinieren
soll
. [EU]
As
actividades
culminarão
com
a
instalação
do
Posto
de
Comando
Conjunto
(PCC) -
um
centro
de
operações
regional
do
Centro
Regional
de
Treinamento
em
Segurança
Pública
com
sede
em
Brasília
(Brasil) -
para
coordenar
a
formação
relacionada
com
armas
de
fogo
e
outras
actividades
com
o
trabalho
de
cerca
de
3000
agentes
em
33
países
.
als
PIC
,
im
Falle
der
in
Buchstabe
b
Absatz
2
Ziffer
ii
genannten
Flugzeuge
,
außer
denjenigen
innerhalb
der
Kategorie
für
den
regionalen
Pendelverkehr
oder
die
eine
Auslegungs-Sturzfluggeschwindigkeit
von
mehr
als
0,6
Mach
oder
eine
Gipfelhöhe
über
25000
Fuß
besitzen
[EU]
como
PIC
,
no
caso
dos
aviões
a
que
é
feita
referência
em
b)2,
subalínea
ii
),
com
excepção
dos
inseridos
na
categoria
de
aviões
de
transporte
regional
(commuter)
ou
na
categoria
de
aviões
com
uma
velocidade
de
concepção
em
voo
picado
superior
a
mach
0,6
ou
tecto
máximo
acima
de
25000
pés
Als
Teil
der
Privatisierungsvereinbarung
hat
die
Rumänische
Regierung
am
7.
November
2007
eine
verbindliche
Verpflichtungserklärung
über
die
Gewährung
einer
regionalen
Beihilfe
von
insgesamt
156
Mio
.
EUR
sowie
einer
Ausbildungsbeihilfe
über
insgesamt
57
Mio
.
EUR
für
Ford
Craiova
unterzeichnet
. [EU]
No
âmbito
do
acordo
de
privatização
, o
Governo
romeno
assinara
em
7
de
Novembro
de
2007
uma
Carta
de
Compromisso
Vinculativa
em
que
se
comprometia
a
conceder
à
Ford
um
auxílio
regional
no
montante
total
de
156
milhões
de
EUR
e
um
auxílio
à
formação
no
montante
total
de
57
milhões
de
EUR
para
o
projecto
Craiova
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "regionalen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners