A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for refletindo
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Angesichts
der
großen
Bedeutung
des
Frequenzhandels
für
eine
effizientere
Frequenznutzung
und
den
Ausbau
des
Binnenmarkts
für
drahtlose
Ausrüstungen
und
Dienste
sollten
diese
Bedingungen
und
Verfahren
für
Frequenzbänder
gelten
,
die
für
die
drahtlose
Kommunikation
zugewiesen
sind
und
bei
denen
die
Nutzungsrechte
übertragen
oder
vermietet
werden
können
. [EU]
Refletindo
a
importância
do
comércio
dos
direitos
de
utilização
do
espetro
para
uma
utilização
mais
eficiente
do
mesmo
e
para
o
desenvolvimento
do
mercado
interno
dos
equipamentos
e
serviços
sem
fios
,
essas
condições
e
procedimentos
deverão
ser
aplicados
às
faixas
de
frequências
que
são
atribuídas
às
comunicações
sem
fios
e
cujos
direitos
de
utilização
podem
ser
objeto
de
transferência
ou
locação
.
Aufgrund
der
Beschlüsse
im
Rahmen
des
CLRTAP
muss
Anhang
I
Teil
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/2004
durch
Aufnahme
der
drei
im
Protokoll
neu
aufgeführten
Stoffe
aktualisiert
werden
. [EU]
Na
sequência
dessas
decisões
, é
necessário
atualizar
o
anexo
I,
parte
B,
do
Regulamento
(CE) n.o
850/2004
,
nele
refletindo
os
três
aditamentos
de
novas
substâncias
ao
Protocolo
.
Bei
Kontaminationsfällen
können
die
Cut-off-Werte
neu
ermittelt
werden
,
um
den
Besonderheiten
von
Matrix
und
Kongeneren-Muster
des
jeweiligen
Zwischenfalls
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Em
caso
de
incidentes
,
os
valores-limite
podem
ser
reavaliados
,
refletindo
a
matriz
e
os
padrões
de
congéneres
específicos
para
cada
incidente
.
Die
chinesische
Produktion
von
Furfurylalkohol
hat
seit
1999
massiv
zugelegt
,
was
eine
stärkere
Konzentration
auf
höherwertige
Furfuralerzeugnisse
und
eine
wachsende
Nachfrage
der
Gießereiindustrie
nach
Furanharzen
widerspiegelt
. [EU]
A
produção
chinesa
de
álcool
furfurílico
tem
vindo
a
aumentar
drasticamente
desde
1999
,
refletindo
uma
tendência
para
o
fabrico
de
produtos
com
um
valor
mais
elevado
de
furfural
e a
procura
crescente
de
resinas
de
furano
por
parte
da
indústria
de
fundição
.
Die
durchschnittlichen
Arbeitskosten
pro
Beschäftigtem
stiegen
entsprechend
dem
Lohnniveau
des
höher
qualifizierten
Personals
. [EU]
O
custo
médio
da
mão
de
obra
por
trabalhador
aumentou
,
refletindo
o
nível
salarial
do
pessoal
mais
qualificado
.
Die
in
dieser
Verordnung
genannten
Gebühren
und
Entgelte
sollten
transparent
,
gerecht
und
einheitlich
festgelegt
werden
und
gemäß
Artikel
64
Absatz
4
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
die
tatsächlichen
Kosten
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
widerspiegeln
. [EU]
Os
honorários
e
taxas
referidos
nesse
regulamento
devem
ser
estabelecidos
de
maneira
transparente
,
justa
e
uniforme
,
refletindo
o
custo
real
de
cada
serviço
conforme
estipulado
no
artigo
64
.o, n.o 4,
alínea
b),
do
Regulamento
(CE) n.o
216/2008
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
keine
der
beiden
kooperierenden
Unternehmensgruppen
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
die
MWB-Kriterien
erfüllte
,
da
die
Kosten
für
den
wichtigsten
Ausgangsstoff
–
;
warmgewalzte
Stahl-Coils
–
;
aufgrund
staatlicher
Eingriffe
in
den
Stahlmarkt
der
VR
China
erheblich
verzerrt
sind
und
nicht
wie
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
erster
Gedankenstrich
der
Grundverordnung
gefordert
im
Wesentlichen
auf
Marktwerten
beruhen
. [EU]
Verificou-se
que
nenhum
dos
dois
grupos
colaborantes
de
produtores-exportadores
da
RPC
preenchia
os
critérios
para
a
concessão
do
TEM
,
uma
vez
que
o
custo
da
matéria-prima
principal
,
as
bobinas
de
aço
laminadas
a
quente
,
se
encontra
distorcido
por
interferência
do
Estado
no
mercado
de
aço
na
RPC
,
não
refletindo
substancialmente
,
pois
,
os
valores
de
mercado
,
conforme
requerido
no
artigo
2.o, n.o 7,
alínea
c),
primeiro
travessão
,
do
regulamento
de
base
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
keiner
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
in
der
Ausgangsuntersuchung
eine
MWB
erhielt
,
und
ihre
Kostenstruktur
kann
nicht
als
auf
Marktwerten
beruhend
angesehen
werden
,
die
als
Grundlage
für
Berichtigungen
dienen
könnten
,
insbesondere
,
was
den
Zugang
zu
Rohstoffen
betrifft
. [EU]
Recorde-se
que
a
nenhum
dos
produtores-exportadores
chineses
foi
concedido
o
TEM
no
inquérito
inicial
, e
que
a
respetiva
estrutura
de
custos
não
pode
ser
considerada
como
refletindo
valores
de
mercado
suscetíveis
de
ser
utilizados
como
base
para
os
ajustamentos
,
em
especial
no
que
respeita
ao
acesso
às
matérias-primas
.
Eurostat
errichtet
einen
Rahmen
für
die
Qualitätssicherung
,
der
die
vorhandenen
oder
zu
schaffenden
Maßnahmen
widerspiegelt
,
um
die
richtige
Umsetzung
des
Verhaltenskodex
für
europäische
Statistiken
sicherzustellen
. [EU]
O
Eurostat
deve
estabelecer
um
quadro
de
garantia
de
qualidade
,
refletindo
as
medidas
em
vigor
ou
que
devem
ser
tomadas
para
garantir
a
correta
aplicação
do
Código
de
Prática
das
Estatísticas
Europeias
.
Förderung
einer
effizienten
Frequenzverwaltung
und
-nutzung
,
um
dem
wachsenden
Frequenznutzungsbedarf
optimal
gerecht
zu
werden
,
wobei
der
große
gesellschaftliche
,
kulturelle
und
wirtschaftliche
Stellenwert
von
Funkfrequenzen
berücksichtigt
wird
[EU]
Incentivar
uma
gestão
e
utilização
eficientes
do
espetro
para
melhor
satisfazer
a
crescente
procura
de
utilização
de
frequências
,
refletindo
o
importante
valor
social
,
cultural
e
económico
do
espetro
jeden
der
einzelnen
Schritte
im
Datenfluss
(
von
den
Primärdaten
bis
zu
den
jährlichen
Emissionen
oder
Tonnenkilometerdaten
),
die
die
Sequenz
und
Interaktion
zwischen
den
Datenflussaktivitäten
widerspiegeln
[EU]
Cada
fase
do
fluxo
de
dados
,
desde
os
dados
primários
até
aos
dados
anuais
relativos
às
emissões
ou
às
toneladas-quilómetro
,
refletindo
a
sequência
e a
interação
entre
as
atividades
de
fluxo
de
dados
jeder
Hersteller
bzw
.
jeder
gemäß
Artikel
17
benannte
Bevollmächtigte
vorschriftsgemäß
registriert
ist
und
die
Möglichkeit
hat
,
alle
sachdienlichen
Angaben
zu
den
Tätigkeiten
des
Herstellers
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
online
in
das
nationale
Herstellerregister
einzutragen
[EU]
Cada
produtor
,
ou
cada
representante
autorizado
caso
seja
nomeado
ao
abrigo
do
artigo
17
.o,
esteja
registado
conforme
exigido
e
possa
introduzir
por
via
eletrónica
,
no
seu
registo
nacional
,
todas
as
informações
pertinentes
refletindo
as
atividades
desse
produtor
nesse
Estado-Membro
Jedes
Organ
und
jede
Einrichtung
nach
Artikel
141
der
Haushaltsordnung
erstellt
eine
Kontenbilanz
,
in
der
sämtliche
Konten
der
Finanzbuchführung
,
einschließlich
der
im
Laufe
des
Haushaltsjahres
saldierten
Konten
,
ausgewiesen
sind
,
und
zwar
jeweils
mit
Angabe:
[EU]
Cada
instituição
ou
organismo
a
que
se
refere
o
artigo
141
.o
do
Regulamento
Financeiro
elabora
um
balancete
das
contas
refletindo
todas
as
contas
da
contabilidade
geral
,
incluindo
as
contas
saldadas
durante
o
exercício
,
com
a
indicação
,
relativamente
a
cada
uma
,
do
seguinte:
Mit
Schreiben
vom
17
.
Oktober
2011
übermittelten
die
schwedischen
Behörden
der
Kommission
zusätzlich
den
Wortlaut
der
geltenden
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
,
die
die
durch
die
Verordnungen
2008:255
und
2009:654
eingeführten
Änderungen
enthalten
. [EU]
Por
carta
de
17
de
outubro
de
2011
,
as
autoridades
suecas
enviaram
informações
adicionais
à
Comissão
,
designadamente
o
texto
da
legislação
nacional
em
vigor
refletindo
as
alterações
introduzidas
pelas
Portarias
2008:255
e
2009:654
[7].
Nichtsdestoweniger
ist
festzustellen
,
dass
die
Produktivität
von
2009
bis
zum
UZ
um
8
Prozentpunkte
zunahm
,
was
darauf
zurückzuführen
ist
,
dass
der
Produktionsanstieg
rascher
verlief
als
der
Beschäftigungsanstieg
. [EU]
No
entanto
,
há
que
assinalar
que
entre
2009
e o
PI
a
produtividade
aumentou
8
pontos
percentuais
,
refletindo
o
aumento
da
produção
a
um
ritmo
superior
ao
do
aumento
do
emprego
.
Portugal
geht
davon
aus
,
dass
das
vorgeschlagene
Verhältnis
von
3:1
dem
Verhältnis
in
der
Raffinerieindustrie
entspricht
und
den
Grad
der
Externalisierung
der
Tätigkeiten
von
Petrogal
(z. B.
bei
Wartungsarbeiten
)
richtig
widerspiegelt
. [EU]
Portugal
considera
que
o
rácio
proposto
de
3:1
está
em
consonância
com
o
rácio
da
indústria
de
refinação
,
refletindo
corretamente
o
grau
de
externalização
das
atividades
da
Petrogal
(como
na
área
da
manutenção
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "refletindo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners