A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for referencial
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
andere
technische
Bezugssysteme
,
die
von
den
europäischen
Normungsgremien
erarbeitet
wurden
,
oder
,
falls
solche
Normen
und
Spezifikationen
fehlen
,
andere
nationale
zivile
Normen
,
nationale
technische
Zulassungen
,
nationale
technische
Spezifikationen
für
die
Planung
,
Berechnung
und
Ausführung
von
Bauwerken
und
den
Einsatz
von
Produkten
[EU]
a
qualquer
outro
referencial
técnico
estabelecido
pelos
organismos
europeus
de
normalização
,
ou
,
caso
aquele
não
exista
, a
outras
normas
nacionais
civis
, a
homologações
técnicas
nacionais
ou
a
especificações
técnicas
nacionais
em
matéria
de
concepção
,
cálculo
e
execução
de
obras
,
bem
como
de
utilização
de
materiais
Bei
zwischen
dem
1.
März
2009
und
dem
28
.
Februar
2010
ausgegebenen
Asset-Backed
Securities
muss
die
erste
Bonitätsbeurteilung
ein
'AAA'/'Aaa'-Rating
bei
Ausgabe
und
ein
'Single
A'-Rating
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
aufweisen
,
während
die
zweite
Bonitätsbeurteilung
sowohl
bei
Ausgabe
als
auch
während
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
ein
'Single
A'-Rating
aufweisen
muss
. [EU]
No
caso
de
instrumentos
de
dívida
titularizados
emitidos
entre
1
de
Março
de
2009
e
28
de
Fevereiro
de
2010
, a
primeira
avaliação
de
crédito
deve
corresponder
à
notação
de
crédito
de
emissão
de
"AAA/Aaa"
e
de
"A"
até
ao
vencimento
do
instrumento
,
enquanto
que
a
segunda
avaliação
de
crédito
deve
respeitar
um
referencial
mínimo
para
a
notação
de
crédito
"A"
tanto
na
altura
da
emissão
,
como
até
ao
vencimento
do
instrumento
.
Dabei
handelt
es
sich
um
Maßnahmen
in
den
Bereichen
HACCP
und
Rückverfolgbarkeit
(
Ausarbeitung
und
Verbreitung
eines
Bezugssystems
,
das
die
technischen
und
vorschriftsmäßigen
Anforderungen
erfüllt
)
sowie
um
technische
und
wirtschaftliche
Studien
zur
Förderung
qualitätssteigernder
Initiativen
. [EU]
Trata-se
das
seguintes
acções:
HACCP
e
rastreabilidade
(elaboração e
difusão
de
um
referencial
conforme
com
os
requisitos
técnicos
e
regulamentares
),
bem
como
estudos
técnicos
e
económicos
para
incentivar
as
iniciativas
de
qualidade
.
Da
der
Entwurf
eines
Bezugsrahmens
für
die
technischen
Vorschriften
bezüglich
des
gegenwärtigen
Grades
an
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
gemäß
Artikel
25
der
Richtlinie
2001/16/EG
ausgearbeitet
wird
,
müssen
diese
technischen
Vorschriften
angesichts
der
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
jener
Richtlinie
und
unter
Berücksichtigung
der
bis
2004
festzulegenden
ersten
Gruppe
TSI
aktualisiert
werden
. [EU]
Está
actualmente
a
ser
desenvolvido
,
tal
como
previsto
no
artigo
25
.o
da
Directiva
2001/16/CE
,
um
projecto
de
referencial
das
regras
técnicas
que
asseguram
o
actual
grau
de
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
. É
necessário
actualizar
essas
regras
técnicas
,
tendo
em
vista
o
alargamento
do
âmbito
de
aplicação
dessa
directiva
e
tendo
igualmente
em
conta
o
primeiro
grupo
de
ETI
a
aprovar
até
2004
.
Die
Agentur
entwickelt
in
Einklang
mit
den
Artikeln
3
und
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2004
anhand
der
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
17
Absatz
3
dieser
Richtlinie
übermittelten
Angaben
,
der
technischen
Unterlagen
der
entsprechenden
Fachkreise
und
des
Wortlauts
der
einschlägigen
internationalen
Übereinkünfte
den
Entwurf
eines
Bezugsrahmens
für
die
technischen
Vorschriften
zur
Gewährleistung
des
gegenwärtigen
Grades
an
Interoperabilität
der
Netze
und
Fahrzeuge
,
die
gemäß
Artikel
1
dieser
Richtlinie
in
deren
Geltungsbereich
einbezogen
werden
. [EU]
Com
base
nas
informações
comunicadas
pelos
Estados-Membros
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
17
.o
da
presente
directiva
,
bem
como
nos
documentos
técnicos
da
profissão
e
nos
textos
dos
acordos
internacionais
aplicáveis
, e
nos
termos
dos
artigos
3.o e
12
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
881/2004
, a
Agência
elabora
um
projecto
de
referencial
de
regras
técnicas
que
assegure
o
actual
grau
de
interoperabilidade
das
redes
e
dos
veículos
que
devem
ser
incluídos
no
âmbito
de
aplicação
da
presente
directiva
nos
termos
do
artigo
1.o
da
mesma
.
die
Haushaltskonsolidierung
zu
verstärken
und
den
nominalen
"Defizitanker"
(
Defizitgrenze
)
um
weitere
Mechanismen
zu
ergänzen
,
damit
die
Ausgaben
besser
unter
Kontrolle
gehalten
werden
[EU]
reforce
a
consolidação
orçamental
e
complemente
o
«
referencial
»
nominal
em
termos
de
défice
orçamental
(limite
do
défice
)
com
mecanismos
adicionais
que
reforcem
a
contenção
das
despesas
Die
Národná
banka
Slovenska
überträgt
der
EZB
einen
auf
US-Dollar
lautenden
Wertpapier-
und
Sichtguthabenbestand
,
dessen
relativer
Value-at-Risk
(
VaR
)
in
Relation
zu
der
taktischen
EZB-Benchmark
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
die
Obergrenze
,
die
für
Handelsbestände
in
Relation
zu
der
von
der
EZB
festgesetzten
taktischen
Benchmark
gilt
,
nicht
überschreitet
. [EU]
O
Národná
banka
Slovenska
transferirá
para
o
BCE
uma
carteira
de
títulos
denominada
em
dólares
dos
Estados
Unidos
e
numerário
cujo
valor-em-risco
(VaR)
em
relação
ao
referencial
táctico
do
BCE
na
altura
da
transferência
não
exceda
o
limite
aplicável
às
carteiras
de
negociação
face
ao
referencial
táctico
estabelecido
pelo
BCE
.
die
wichtigsten
Faktoren
,
die
die
besonderen
Merkmale
des
Produkts
ausmachen
und
gegebenenfalls
die
verwendete
Bezugsgrundlage
[EU]
Os
elementos
essenciais
que
definem
a
especificidade
do
produto
e,
se
for
caso
disso
, o
referencial
utilizado
Entwurf
eines
Bezugsrahmens
[EU]
Projecto
de
referencial
Falls
erforderlich
nimmt
die
Kommission
den
Bezugsrahmen
nach
dem
in
Artikel
29
Absatz
3
dieser
Richtlinie
genannten
Regelungsverfahren
an
. [EU]
Se
necessário
, a
Comissão
aprova
o
referencial
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
29
.o
da
presente
directiva
.
Für
die
Berechnung
des
finanziellen
Nettoeffekts
geht
die
zuständige
Behörde
nach
dem
folgenden
Modell
vor:
[EU]
Para
calcular
as
incidências
financeiras
líquidas
, a
autoridade
competente
deve
tomar
como
referencial
as
seguintes
regras:
Gestaltung
des
Übergangszeitraums
zwischen
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/50/EG
und
der
Herausgabe
der
TSI
einschließlich
der
Festlegung
des
Bezugsrahmens
nach
Artikel
36
. [EU]
Gestão
do
período
de
transição
entre
a
data
de
entrada
em
vigor
da
Directiva
2004/50/CE
e a
publicação
das
ETI
,
incluindo
a
aprovação
do
referencial
a
que
se
refere
o
artigo
36
.o
Gestaltung
des
Übergangszeitraums
zwischen
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/50/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
der
Richtlinie
96/48/EG
des
Rates
über
die
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
und
der
Richtlinie
2001/16/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
die
Interoperabilität
des
konventionellen
transeuropäischen
Eisenbahnsystems
und
der
Herausgabe
der
TSI
einschließlich
der
Festlegung
des
Bezugsrahmens
nach
Artikel
25
. [EU]
Gestão
do
período
de
transição
entre
a
data
de
entrada
em
vigor
da
Directiva
2004/50/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
que
altera
a
Directiva
96/48/CE
do
Conselho
relativa
à
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
de
alta
velocidade
e a
Directiva
2001/16/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativa
à
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
transeuropeu
convencional
e a
publicação
das
ETI
,
incluindo
a
adopção
do
referencial
a
que
se
refere
o
artigo
25
. o
Hat
der
Emittent
in
der
Zeit
,
für
die
historische
Finanzinformationen
beizubringen
sind
,
seinen
Bilanzstichtag
geändert
,
so
decken
die
geprüften
historischen
Finanzinformationen
mindestens
12
Monate
oder
-
sollte
der
Emittent
seiner
Geschäftstätigkeit
noch
keine
12
Monate
nachgegangen
sein
-
den
gesamten
Zeitraum
seiner
Geschäftstätigkeit
ab
. [EU]
Se
o
emitente
tiver
alterado
o
seu
referencial
contabilístico
durante
o
período
em
relação
ao
qual
é
exigido
o
historial
financeiro
,
as
informações
históricas
auditadas
devem
abranger
pelo
menos
12
meses
,
ou
a
totalidade
do
período
em
que
o
emitente
exerceu
atividade
,
consoante
o
que
for
mais
curto
.
hierbei
ist
Y
die
von
einem
Rad
auf
die
Schiene
ausgeübte
laterale
Führungskraft
,
gemessen
in
einem
Radsatz-basierten
Bezugssystem
,
und
Q
ist
die
von
einem
Rad
auf
die
Schiene
ausgeübte
vertikale
Kraft
,
im
selben
Bezugssystem
gemessen
. [EU]
sendo
Y a
força
de
guiamento
transversal
de
uma
roda
exercida
no
carril
,
medida
num
referencial
ligado
a
um
rodado
, e Q a
força
vertical
da
roda
no
carril
medida
no
mesmo
referencial
.
konstruiert
zur
Ermittlung
des
Kurses
relativ
zu
einem
beliebigen
geografischen
Bezugspunkt
ohne
Echtzeitunterstützung
durch
eine
Bedienperson
[EU]
Concebidos
para
determinarem
uma
trajectória
relativamente
a
um
referencial
geográfico
sem
assistência
humana
em
tempo
real
Macht
der
öffentliche
Auftraggeber
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
,
die
in
Absatz
3
Buchstabe
b
genannten
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
vorzuschreiben
,
so
kann
er
ein
Angebot
,
das
einer
nationalen
Norm
,
mit
der
eine
europäische
Norm
umgesetzt
wird
,
oder
einer
europäischen
technischen
Zulassung
,
einer
gemeinsamen
technischen
Spezifikation
,
einer
internationalen
Norm
oder
einem
von
den
europäischen
Normungsgremien
erarbeiteten
technischen
Bezugssystem
entspricht
,
nicht
zurückweisen
,
wenn
diese
Normen
und
Zulassungen
die
gleichen
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
aufweisen
. [EU]
Nos
casos
em
que
as
entidades
adjudicantes
recorrem
à
possibilidade
referida
no
n.o 3,
alínea
b),
de
definir
especificações
em
termos
de
desempenho
ou
exigências
funcionais
,
não
podem
rejeitar
uma
proposta
conforme
a
uma
norma
nacional
de
transposição
de
uma
norma
europeia
, a
um
acordo
técnico
europeu
, a
uma
especificação
técnica
comum
, a
uma
norma
internacional
ou
a
um
referencial
técnico
elaborado
por
um
organismo
europeu
de
normalização
,
se
essas
especificações
incidirem
sobre
os
requisitos
necessários
em
matéria
de
desempenho
ou
funcionalidade
.
Macht
die
Agentur
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
,
auf
die
in
Absatz
3
Buchstabe
b)
genannten
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
zu
verweisen
,
so
kann
sie
ein
Angebot
,
das
einer
nationalen
Norm
,
mit
der
eine
europäische
Norm
umgesetzt
wird
,
oder
einer
europäischen
technischen
Zulassung
,
einer
gemeinsamen
technischen
Spezifikation
,
einer
internationalen
Norm
oder
einer
von
den
europäischen
Normungsgremien
erarbeiteten
technischen
Bezugsgröße
entspricht
,
nicht
zurückweisen
,
wenn
diese
Normen
und
Zulassungen
die
gleichen
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
erfüllen
. [EU]
Sempre
que
recorra
à
possibilidade
referida
na
alínea
b)
do
n.o 3
de
definir
especificações
em
termos
de
desempenho
ou
exigências
funcionais
, a
Agência
não
pode
rejeitar
uma
proposta
conforme
a
uma
norma
nacional
de
transposição
de
uma
norma
europeia
, a
um
acordo
técnico
europeu
, a
uma
especificação
técnica
comum
, a
uma
norma
internacional
ou
a
um
referencial
técnico
elaborado
por
um
organismo
europeu
de
normalização
,
se
essas
especificações
visarem
os
desempenhos
ou
exigências
funcionais
requeridos
.
Macht
die
Agentur
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
,
auf
die
in
Absatz
3
Buchstabe
b
genannten
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
zu
verweisen
,
so
kann
sie
ein
Angebot
,
das
einer
nationalen
Norm
,
mit
der
eine
europäische
Norm
umgesetzt
wird
,
oder
einer
europäischen
technischen
Zulassung
,
einer
gemeinsamen
technischen
Spezifikation
,
einer
internationalen
Norm
oder
einer
von
den
europäischen
Normungsgremien
erarbeiteten
technischen
Bezugsgröße
entspricht
,
nicht
zurückweisen
,
wenn
diese
Normen
und
Zulassungen
die
gleichen
Leistungs-
und
Funktionsanforderungen
erfüllen
. [EU]
Sempre
que
recorra
à
possibilidade
referida
na
alínea
b)
do
n.o 3
de
definir
especificações
em
termos
de
desempenho
ou
exigências
funcionais
, a
Agência
não
pode
rejeitar
uma
proposta
conforme
a
uma
norma
nacional
de
transposição
de
uma
norma
europeia
, a
um
acordo
técnico
europeu
, a
uma
especificação
técnica
comum
, a
uma
norma
internacional
ou
a
um
referencial
técnico
elaborado
por
um
organismo
europeu
de
normalização
,
se
essas
especificações
visarem
os
desempenhos
ou
exigências
funcionais
necessárias
.
Nach
Annahme
dieses
Bezugsrahmens
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
über
ihre
Absichten
in
Bezug
auf
den
Erlass
nationaler
Vorschriften
oder
über
die
Entwicklung
von
Projekten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
,
die
vom
Bezugsrahmen
abweichen
. [EU]
Após
a
aprovação
do
referencial
,
os
Estados-Membros
informam
a
Comissão
da
sua
intenção
de
aprovar
qualquer
disposição
nacional
ou
da
elaboração
,
no
seu
território
,
de
quaisquer
projectos
que
divirjam
do
referencial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "referencial":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners