A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for reequilibrar
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Anhang
VII
Teil
1
Nummer
7
der
Beitrittsakte
von
2005
stellt
eine
Schutzklausel
dar
,
deren
Zweck
darin
besteht
,
einen
Mitgliedstaat
,
der
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
492/2011
auf
die
Arbeitnehmer
,
die
von
den
Übergangsbestimmungen
dieses
Anhangs
betroffen
sind
,
bereits
in
vollem
Umfang
anwendet
und
der
eine
schwerwiegende
Störung
seines
Arbeitsmarktes
erleidet
oder
voraussieht
,
zu
ermächtigen
,
Beschränkungen
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
wiedereinzuführen
,
um
die
gestörte
Arbeitsmarktsituation
in
einem
bestimmten
Gebiet
oder
Beruf
wieder
zu
normalisieren
. [EU]
O
anexo
VII
,
parte
1, n.o 7,
do
Acto
de
Adesão
de
2005
constitui
uma
cláusula
de
salvaguarda
que
visa
autorizar
um
Estado-Membro
,
que
já
aplica
plenamente
os
artigos
1.o a 6.o
do
Regulamento
(UE) n.o
492/2011
aos
trabalhadores
abrangidos
pelas
medidas
transitórias
previstas
nesse
anexo
e
que
conhece
ou
prevê
vir
a
conhecer
graves
perturbações
do
mercado
de
trabalho
, a
reintroduzir
restrições
à
livre
circulação
de
trabalhadores
a
fim
de
reequilibrar
a
situação
do
mercado
de
trabalho
numa
dada
região
ou
profissão
.
das
gemeinschaftliche
Ziel
,
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
den
einzelnen
Verkehrsträgern
herzustellen
[EU]
objectivo
do
EEE
de
reequilibrar
os
modos
de
transporte
Der
Staat
habe
die
Umsetzung
dieses
Strategieplans
durch
zusätzliche
Mittel
in
Form
der
bereits
genannten
Investitionszuschüsse
unterstützt
und
France
2
zusätzlich
eine
Kapitalerhöhung
gewährt
,
um
die
Bilanz
des
Senders
auszugleichen
. [EU]
O
Estado
acompanhou
a
realização
deste
plano
estratégico
através
de
financiamentos
suplementares
,
sob
a
forma
das
subvenções
ao
investimento
já
referidas
e,
no
que
se
refere
à
France
2,
de
uma
injecção
de
capital
destinada
a
reequilibrar
a
estrutura
do
balanço
.
Der
Umstrukturierungsplan
sah
vor
,
dass
sich
Dexia
wieder
auf
ihr
Kerngeschäft
und
ihre
wichtigsten
Märkte
(d. h.
die
Geschäftsfelder
PWB
und
RCB
in
Frankreich
,
Belgien
und
Luxemburg
)
konzentrieren
,
ihr
Risikoprofil
verbessern
,
den
Fremdkapitaleinsatz
und
damit
die
Hebelwirkung
verringern
und
ihr
Liquiditätsprofil
ausgleichen
sollte
. [EU]
O
plano
de
reestruturação
tem
por
objectivo
recentrar
a
actividade
do
grupo
Dexia
nos
seus
domínios
de
acção
e
nos
seus
mercados
principais
(nomeadamente
as
actividades
PWB
e
RCB
em
França
,
na
Bélgica
e
no
Luxemburgo
),
bem
como
reduzir
o
seu
perfil
de
risco
e o
seu
efeito
de
alavanca
e
reequilibrar
o
seu
perfil
de
liquidez
. O
plano
engloba
,
nomeadamente
, o
abandono
, a
redução
e
cessão
de
certas
actividades
e a
criação
de
duas
áreas
distintas
de
reporte
interno
.
die
verschiedenen
Verkehrsarten
zu
integrieren
und
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
den
einzelnen
Typen
herzustellen
[EU]
reequilibrar
e
integrar
os
diferentes
modos
de
transporte
Die
vom
Antragsteller
vorgeschlagene
Angabe
hatte
folgenden
Wortlaut:
"Gum
PeriobalanceTM
,
combined
with
a
correct
oral
hygiene
,
helps
re-balancing
the
oral
microflora
and
improving
oral
health"
(
Zusammen
mit
guter
Mundhygiene
hilft
"Gum
PeriobalanceTM"
,
eine
ausgeglichene
Mundflora
herzustellen
und
die
Mundgesundheit
zu
verbessern
). [EU]
A
alegação
proposta
pelo
requerente
tinha
a
seguinte
redacção:
«Gum
PeriobalanceTM
,
associado
a
uma
higiene
oral
correcta
,
ajuda
a
reequilibrar
a
microflora
oral
e a
melhorar
a
saúde
oral»
.
Dringend
müssen
jetzt
-
durch
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Produktivitätswachstums
und
durch
eine
angemessene
Lohnpolitik
-
das
Wachstum
stabilisiert
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
wiederhergestellt
werden
. [EU]
Urge
agora
reequilibrar
o
crescimento
e
restabelecer
a
competitividade
,
através
de
medidas
que
intensifiquem
o
crescimento
da
produtividade
e
políticas
salariais
adequadas
.
Durch
die
Verringerung
der
Hebelwirkung
und
dadurch
,
das
sich
Dexia
wieder
auf
ihr
Kerngeschäft
konzentriert
,
wird
die
Gruppe
ihre
Bilanz
nach
und
nach
ausgleichen
können
,
indem
sie
den
Anteil
der
weniger
margenintensiven
Aktivitäten
(
insbesondere
ausstehende
Forderungen
im
Bereich
PWB
und
Anleiheportfolio
)
zurückfährt
und
den
Anteil
der
rentableren
Tätigkeiten
(
vor
allem
Vergabe
neuer
Kredite
in
den
Bereichen
PWB
und
RCB
und
Projektfinanzierungen
)
erhöht
. [EU]
A
redução
do
efeito
de
alavanca
do
grupo
Dexia
e a
reorientação
das
suas
actividades
para
as
actividades
bancárias
tradicionais
permitirão
ao
grupo
reequilibrar
progressivamente
o
seu
balanço
,
reduzindo
a
parte
das
actividades
geradoras
de
pequenas
margens
(nomeadamente,
os
recursos
PWB
e a
carteira
obrigacionista
) e
aumentando
a
parte
das
actividades
mais
rentáveis
(nomeadamente,
as
novas
actividades
PWB
e
RCB
e
os
financiamentos
de
projectos
).
Eine
zweite
begleitende
Maßnahme
,
die
darauf
angelegt
ist
,
Verträge
,
mit
denen
die
ausübende
Künstler
ihre
ausschließlichen
Rechte
gegen
Lizenzen
an
einen
Tonträgerhersteller
übertragen
,
ausgewogen
zu
gestalten
,
sollte
in
einem
völligen
"Neustart"
im
Hinblick
auf
die
Verträge
für
diejenigen
ausübenden
Künstler
bestehen
,
die
ihre
oben
genannten
ausschließlichen
Rechte
an
Tonträgerhersteller
gegen
Lizenzgebühren
oder
Vergütung
abgetreten
haben
. [EU]
Uma
segunda
medida
de
acompanhamento
destinada
a
reequilibrar
os
contratos
ao
abrigo
dos
quais
os
artistas
intérpretes
ou
executantes
transferem
os
seus
direitos
exclusivos
,
numa
base
de
direitos
de
utilização
,
para
um
produtor
de
fonogramas
,
deverá
consistir
numa
«tábua
rasa»
para
os
artistas
intérpretes
ou
executantes
que
tenham
cedido
os
referidos
direitos
a
produtores
de
fonogramas
em
troca
de
direitos
de
utilização
ou
remuneração
.
Für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
drei
Jahren
nach
dem
Beitritt
kann
Bulgarien
oder
Rumänien
bei
Schwierigkeiten
,
welche
einen
Wirtschaftszweig
erheblich
und
voraussichtlich
anhaltend
treffen
oder
welche
die
wirtschaftliche
Lage
eines
bestimmten
Gebiets
beträchtlich
verschlechtern
können
,
die
Genehmigung
zur
Anwendung
von
Schutzmaßnahmen
beantragen
,
um
die
Lage
wieder
auszugleichen
und
den
betreffenden
Wirtschaftszweig
an
die
Wirtschaft
des
Binnenmarkts
anzupassen
. [EU]
Se
,
até
ao
final
de
um
período
de
três
anos
a
contar
da
adesão
,
surgirem
dificuldades
graves
e
susceptíveis
de
persistir
num
sector
de
actividade
económica
ou
de
determinar
uma
grave
deterioração
da
situação
económica
de
uma
dada
região
, a
Bulgária
ou
a
Roménia
pode
pedir
que
seja
autorizada
a
tomar
medidas
de
protecção
que
lhe
permitam
reequilibrar
a
situação
e
adaptar
o
sector
em
causa
à
economia
do
mercado
interno
.
"Gum
PeriobalanceTM
,
combined
with
a
correct
oral
hygiene
,
helps
re-balancing
the
oral
microflora
and
improving
oral
health"
(
Zusammen
mit
guter
Mundhygiene
hilft
"Gum
PeriobalanceTM"
,
eine
ausgeglichene
Mundflora
herzustellen
und
die
Mundgesundheit
zu
verbessern
). [EU]
Gum
PeriobalanceTM
,
associado
a
uma
higiene
oral
correcta
,
ajuda
a
reequilibrar
a
microflora
oral
e a
melhorar
a
saúde
oral
HSBC
betont
,
es
sei
nur
natürlich
,
ein
Unternehmen
,
das
einen
operativen
Sanierungsplan
aufstelle
,
mit
einer
Kapitalerhöhung
zu
unterstützen
,
um
seine
Bilanz
wieder
ins
Gleichgewicht
zu
bringen
. [EU]
O
HSBC
salienta
que
um
aumento
de
capital
destinado
a
apoiar
uma
empresa
que
adopta
um
plano
de
recuperação
operacional
constitui
uma
solução
natural
para
reequilibrar
o
balanço
.
Im
Weißbuch
über
die
europäische
Verkehrspolitik
wird
die
vorliegende
Richtlinie
angekündigt
,
die
ein
Element
der
Strategie
der
Kommission
ist
,
den
Eisenbahnverkehr
neu
zu
beleben
und
damit
das
Verhältnis
zwischen
den
Verkehrsträgern
zu
ändern
,
mit
dem
obersten
Ziel
,
die
Straßen
Europas
zu
entlasten
. [EU]
O
livro
branco
sobre
a
política
europeia
de
transportes
anuncia
a
presente
directiva
,
que
constitui
um
elemento
da
estratégia
da
Comissão
para
revitalizar
os
caminhos-de-ferro
e,
consequentemente
,
reequilibrar
a
utilização
dos
modos
de
transporte
,
prosseguindo
,
deste
modo
, o
objectivo
final
de
descongestionamento
das
ligações
na
Europa
.
Sie
bestimmen
bis
zum
31
.
Mai
jedes
Jahres
die
Marktaussichten
,
die
die
grüne
Weinlese
zur
Wiederherstellung
des
Marktgleichgewichts
oder
zur
Krisenprävention
rechtfertigen
. [EU]
Estabelecer
,
até
31
de
Maio
,
uma
previsão
da
situação
do
mercado
que
justifique
o
recurso
à
colheita
em
verde
para
reequilibrar
o
mercado
e
evitar
crises
.
Um
die
Lage
auf
dem
spanischen
Arbeitsmarkt
wieder
zu
normalisieren
,
ist
es
daher
angezeigt
,
Spanien
zu
ermächtigen
,
den
freien
Zugang
rumänischer
Arbeitnehmer
zu
diesem
Arbeitsmarkt
vorübergehend
zu
begrenzen
. [EU]
Por
conseguinte
,
para
reequilibrar
a
situação
do
mercado
de
trabalho
espanhol
,
justifica-se
autorizar
Espanha
a
limitar
temporariamente
o
livre
acesso
dos
trabalhadores
romenos
ao
mercado
de
trabalho
.
Verkürzung
der
Laufzeit
und
Neugewichtung
des
Vertragsrisikos
zugunsten
von
BNFL
[EU]
Reduzir
a
duração
e
reequilibrar
o
risco
dos
contratos
da
BNFL
a
favor
da
BNFL
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reequilibrar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners