A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
463 results for recorrendo
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
2011
überwies
ein
nachgeordneter
Befehlshaber
der
Taliban
über
die
RMX-Niederlassung
in
Lashkar
Gah
einem
Befehlshaber
der
Taliban
Zehntausende
Dollar
. [EU]
Em
2011
,
um
dos
subcomandantes
dos
talibã
efetuou
uma
transferência
de
dezenas
de
milhares
de
dólares
para
um
comandante
talibã
,
recorrendo
à
filial
da
RMX
em
Lashkar
Gah
.
3
Farblose
Rückstrahler
dürfen
nicht
selektiv
reflektieren
,
das
heißt
die
Farbwertanteile
"x"
und
"y"
der
Normlichtart
A,
die
für
die
Beleuchtung
des
Rückstrahlers
verwendet
wird
,
dürfen
nach
der
Reflexion
durch
den
Rückstrahler
keine
größere
Verschiebung
als
0,01
aufweisen
. 3.1
Dies
ist
durch
die
oben
genannte
visuelle
Vergleichsprüfung
nachzuprüfen
,
bei
der
das
Vergleichsfeld
durch
eine
Lichtquelle
beleuchtet
wird
,
deren
Farbwertanteile
von
der
Normlichtart
A
um
0,01
abweichen
. [EU]
Procede-se
à
verificação
recorrendo
a
um
exame
visual
comparativo
,
conforme
é
indicado
no
ponto
2.1,
estando
o
campo
de
comparação
iluminado
por
fontes
luminosas
cujas
coordenadas
tricromáticas
diferem
0,01
das
do
iluminante
padrão
A.
Abweichend
von
Artikel
52
können
Kleinemittenten
ihren
Treibstoffverbrauch
anhand
von
Eurocontrol-Instrumenten
oder
von
Instrumenten
einer
anderen
einschlägigen
Organisation
schätzen
,
die
in
der
Lage
sind
,
alle
relevanten
,
den
Eurocontrol-Daten
entsprechenden
Luftverkehrsinformationen
zu
verarbeiten
und
dabei
eine
Unterschätzung
der
Emissionen
zu
vermeiden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
52
.o,
os
pequenos
emissores
podem
calcular
o
consumo
de
combustível
recorrendo
a
instrumentos
aplicados
pelo
Eurocontrol
ou
outro
organismo
competente
,
que
permitam
tratar
todas
as
informações
de
tráfego
aéreo
pertinentes
que
correspondam
àquelas
de
que
dispõe
o
Eurocontrol
e
evitar
qualquer
subestimação
das
emissões
.
Abweichend
von
Artikel
3
kann
die
in
Anhang
II
aufgeführte
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
der
Ausführer
oder
Dienstleistungserbringer
niedergelassen
ist
,
unter
den
ihr
angemessen
erscheinenden
Bedingungen
den
Verkauf
,
die
Lieferung
,
die
Weitergabe
oder
die
Ausfuhr
von
in
Anhang
I
aufgenommener
nichtletaler
Ausrüstung
genehmigen
,
nachdem
sie
festgestellt
hat
,
dass
die
betreffende
nichtletale
Ausrüstung
ausschließlich
dazu
bestimmt
ist
,
die
ivorischen
Sicherheitskräfte
in
die
Lage
zu
versetzen
,
bei
der
Wahrung
der
öffentlichen
Ordnung
in
angemessener
und
verhältnismäßiger
Weise
Gewalt
einzusetzen
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
3.o, a
autoridade
competente
,
constante
do
Anexo
II
,
do
Estado-Membro
no
qual
o
exportador
ou
o
prestador
de
serviços
está
estabelecido
pode
autorizar
,
nas
condições
que
considerar
adequadas
, a
venda
, o
fornecimento
, a
transferência
ou
a
exportação
de
equipamento
não
letal
incluído
no
Anexo
I,
depois
de
determinar
que
esse
equipamento
se
destina
exclusivamente
a
permitir
às
forças
de
segurança
da
Costa
do
Marfim
manter
a
ordem
pública
recorrendo
apenas
ao
uso
da
força
de
forma
adequada
e
proporcional
.
Alle
Schwierigkeiten
in
Verbindung
mit
der
Übermittlung
oder
der
Echtheit
der
zur
Vollstreckung
der
Europäischen
Beweisanordnung
erforderlichen
Unterlagen
werden
direkt
zwischen
den
betreffenden
Anordnungs-
und
Vollstreckungsbehörden
oder
gegebenenfalls
unter
Einschaltung
der
Zentralbehörden
der
Mitgliedstaaten
behoben
. [EU]
Todas
as
dificuldades
relativas
à
transmissão
ou
à
autenticidade
de
qualquer
documento
necessário
à
execução
do
mandado
europeu
de
obtenção
de
provas
devem
ser
tratadas
através
de
contactos
directos
entre
as
autoridades
de
emissão
e
de
execução
envolvidas
ou
,
se
apropriado
,
recorrendo
às
autoridades
centrais
dos
Estados-Membros
.
alle
wesentlichen
Risiken
der
Position
mit
Instrumenten
absichern
kann
,
für
die
ein
aktiver
,
aus
Käufer-
und
Verkäufersicht
hinreichend
liquider
Markt
besteht
;
und
[EU]
cobrir
todos
os
riscos
concretos
da
posição
de
risco
recorrendo
a
instrumentos
para
os
quais
existe
um
mercado
de
grande
liquidez
, e
Als
die
Bemühungen
um
eine
privatwirtschaftliche
Lösung
scheiterten
,
wurde
NR
am
22
.
Februar
2008
auf
der
Grundlage
von
Rechtsvorschriften
,
die
an
den
vorangegangenen
Tagen
eingeführt
worden
waren
,
verstaatlicht
(
siehe
Abschnitt
2.3.4
der
Eröffnungsentscheidung
). [EU]
A
tentativa
de
encontrar
uma
solução
recorrendo
ao
sector
privado
fracassou
e o
NR
foi
nacionalizado
posteriormente
,
em
22
de
Fevereiro
de
2008
,
com
base
em
legislação
promulgada
alguns
dias
antes
(secção 2.3.4
da
decisão
de
início
do
procedimento
) [8].
Alternativ
kann
der
Schlamm
durch
kurzzeitiges
Mischen
-
einige
Sekunden
-
mit
einem
Hochleistungsrührer
homogenisiert
werden
. [EU]
Alternativamente
,
podem-se
misturar
as
lamas
durante
alguns
segundos
recorrendo
a
um
misturador
.
Alternativ
zu
den
in
g)
genannten
Prüfungen
können
Prüfungen
mit
einem
anderen
Protokoll
durchgeführt
werden
. [EU]
Em
alternativa
à
alínea
g)
anterior
,
podem
ser
realizados
ensaios
recorrendo
a
outro
protocolo
.
Anforderungen
,
die
das
Ersetzen
oder
Nachrüsten
vorhandener
Ausrüstungen
und
Fahrzeuge
durch
die
bzw
.
mit
den
unter
den
Buchstaben
b
und
c
genannten
Ausrüstungen
vorschreiben
[EU]
Requisitos
em
matéria
de
substituição
ou
reabilitação
de
equipamento
e
viaturas
já
existentes
recorrendo
para
o
efeito
aos
equipamentos
referidos
nas
alíneas
b) e c)
Angesichts
der
Unverbindlichkeit
bestimmter
festzulegender
technischer
Leitlinien
ist
es
angezeigt
,
diese
nach
dem
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
auszuarbeiten
. [EU]
Atendendo
a
que
determinadas
orientações
técnicas
a
estabelecer
possuem
carácter
não
vinculativo
,
será
apropriado
estabelecê-las
recorrendo
a
um
processo
de
comité
consultivo
.
Angesichts
eines
Kernkapitals
in
Höhe
von
80
Mio
.
EUR
war
dies
für
das
kurzfristige
Überleben
der
Bank
unbedingt
erforderlich
,
da
es
andernfalls
zur
Verhängung
der
Geschäftsaufsicht
und
zum
Eingreifen
der
Ausfallshaftung
gekommen
wäre
. [EU]
Atendendo
à
existência
de
um
capital
de
base
de
80
milhões
de
euros
, o
auxílio
era
imprescindível
à
sobrevivência
do
banco
a
curto
prazo
,
caso
contrário
ter-se-ia
imposto
o
processo
de
administração
controlada
,
recorrendo
-se
à
garantia
subsidiária
.
Anhand
der
Kriterien
,
die
die
Agentur
für
die
Erstellung
einer
Rangfolge
der
Stoffe
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
entwickelt
hat
,
sollte
ein
fortlaufender
Aktionsplan
der
Gemeinschaft
für
die
Stoffbewertung
aufgestellt
werden
,
der
sich
darauf
stützt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
die
in
dem
Plan
aufgeführten
Stoffe
bewerten
. [EU]
Com
base
nos
critérios
para
a
definição
de
substâncias
prioritárias
elaborados
pela
Agência
,
em
cooperação
com
os
Estados-Membros
,
deverá
ser
estabelecido
um
plano
de
acção
evolutivo
comunitário
,
recorrendo
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
para
avaliar
as
substâncias
nele
incluídas
.
Anlassen
gemäß
Betriebsanleitung
mit
einem
serienmäßigen
Anlasser
und
einer
ausreichend
geladenen
Batterie
oder
einer
anderen
geeigneten
Stromquelle
; [EU]
O
arranque
do
motor
é
feito
de
acordo
com
as
recomendações
do
manual
de
utilização
,
recorrendo
a
um
motor
de
arranque
de
produção
e a
uma
bateria
devidamente
carregada
ou
a
uma
fonte
de
alimentação
eléctrica
apropriada
;
ou
Anmerkung
3:Die
beim
Out-of-Pack-Verfahren
verwendeten
gasförmigen
Reaktanten
werden
mit
denselben
Hauptreaktionen
und
Parametern
erzeugt
wie
beim
Pack-Beschichten
,
mit
der
Ausnahme
,
dass
das
zu
beschichtende
Substrat
keinen
Kontakt
mit
dem
Pulvergemisch
hat
. [EU]
Reagentes
gasosos
utilizados
no
processo
fora
de
caixa
são
obtidos
recorrendo
às
mesmas
reacções
e
parâmetros
básicos
utilizados
no
processo
de
cementação
em
caixa
,
com
a
diferença
de
que
o
substrato
a
revestir
não
está
em
contacto
com
a
mistura
de
pós
.
"Anmerkung:
Wird
der
Zweikanalsendebetrieb
durch
den
Tx/Rx-Modusbefehl
1
oder
2
ausgesetzt
,
ist
das
erforderliche
Meldeintervall
beizubehalten
und
der
verbleibende
Übertragungskanal
zu
benutzen
." [EU]
«Nota:
Quando
a
operação
de
canal
duplo
é
interrompida
pelos
comandos
1
ou
2
do
modo
Tx/Rx
,
deve
manter-se
o
intervalo
de
transmissão
exigido
recorrendo
ao
canal
de
transmissão
remanescente
.»
Auch
andere
Anbieter
von
Internetdiensten
haben
die
Möglichkeit
,
Breitbanddienste
anzubieten
,
indem
sie
die
Großkundendienste
von
KPN
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Também
outros
prestadores
de
serviços
de
Internet
têm
a
possibilidade
de
oferecer
serviços
de
banda
larga
recorrendo
aos
serviços
grossistas
da
KPN
.
auf
eine
vertretbare
Anzahl
von
Parteien
,
Waren
oder
Geschäftsvorgängen
,
durch
Stichproben
,
die
nach
den
normalen
statistischen
Verfahren
auf
der
Grundlage
der
zum
Zeitpunkt
der
Auswahl
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
gebildet
werden
,
oder
[EU]
A
um
número
razoável
de
partes
,
produtos
ou
transacções
,
recorrendo
-se
a
uma
amostragem
estatisticamente
válida
com
base
nas
informações
disponíveis
aquando
da
selecção
;
ou
Aufgrund
der
damit
verbundenen
hohen
Kosten
sollten
diese
End-of-pipe-Technologien
nur
unter
Umständen
in
Betracht
gezogen
werden
,
wo
Umweltqualitätsstandards
durch
Anwendung
anderer
Techniken
wahrscheinlich
nicht
eingehalten
werden
können
. [EU]
Devido
aos
elevados
custos
,
estas
técnicas
de
fim-de-linha
só
devem
ser
ponderadas
em
circunstâncias
em
que
os
padrões
de
qualidade
ambiental
sejam
difíceis
de
atingir
recorrendo
à
aplicação
de
outras
técnicas
.
Aus
den
Lymphknotenzellen
(
LNC
),
die
mittels
der
Einzeltiermethode
oder
mittels
der
Methode
der
gepoolten
Behandlungsgruppe
paarweise
entnommen
wurden
,
wird
durch
vorsichtigen
mechanischen
Aufschluss
in
einem
Edelstahlfilter
mit
einer
Maschenweite
von
200
Mikron
oder
mittels
einer
anderen
geeigneten
Technik
eine
Einzelzellsuspension
hergestellt
. [EU]
Preparar
suspensões
unicelulares
de
células
dos
gânglios
linfáticos
,
excisados
bilateralmente
,
aplicando
o
procedimento
por
animal
ou
,
em
alternativa
, o
procedimento
do
tratamento
agrupado
,
por
desagregação
mecânica
suave
através
de
um
peneiro
de
aço
inoxidável
com
malha
de
200
μ
;m,
ou
recorrendo
a
outra
técnica
aceitável
para
obtenção
de
suspensões
unicelulares
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recorrendo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners