A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
recobrir
recociliar
recolha
recolhedor
recolher
recolhimento
recolocação
recomendar
recomendação
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
889 results for recolher
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
1-2
cm
lange
Stängelstücke
in
einem
verschließbaren
,
sterilen
Behälter
sammeln
;
dabei
wie
folgt
vorgehen:
[EU]
Recolher
segmentos
de
caule
de
1-2
cm
num
recipiente
esterilizado
fechado
,
de
acordo
com
os
seguintes
procedimentos
de
amostragem:
Ab
Ende
März
2008
erheben
die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
nationale
Statistikbehörden
)
mindestens
vierteljährliche
Bestandsstatistiken
von
Wertpapieranlagen
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
gemäß
einem
der
in
der
in
Anhang
VI
Tabelle
genannten
Modelle
. [EU]
A
partir
de
Março
de
2008
,
os
BCN
(e
outras
autoridades
competentes
,
se
for
o
caso
)
devem
recolher
,
no
mínimo
,
dados
trimestrais
referentes
aos
stocks
de
activos
e
passivos
do
investimento
de
carteira
segundo
um
dos
modelos
estabelecidos
no
quadro
constante
do
anexo
VI
.
Ab
März
2008
erheben
die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
nationale
Behörden
)
für
Transaktionen
im
Zusammenhang
mit
Januar
2008
Daten
über
Wertpapieranlagen
gemäß
einem
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
VI
genannten
Modelle
. [EU]
A
partir
de
Março
de
2008
,
em
relação
às
transacções
referentes
a
Janeiro
de
2008
,
os
BCN
(e
outras
autoridades
competentes
,
se
for
o
caso
)
devem
recolher
dados
referentes
ao
investimento
de
carteira
segundo
um
dos
modelos
estabelecidos
no
quadro
constante
do
anexo
VI
.
Alle
gemäß
dieser
Richtlinie
erlassenen
Maßnahmen
zum
Verbot
oder
zur
Beschränkung
des
Inverkehrbringens
eines
Spielzeugs
oder
zum
Rückruf
eines
Spielzeugs
müssen
genau
begründet
werden
. [EU]
Qualquer
decisão
tomada
ao
abrigo
da
presente
directiva
para
proibir
ou
restringir
a
colocação
no
mercado
ou
para
retirar
ou
recolher
do
mercado
um
dado
brinquedo
deve
ser
fundamentada
com
precisão
.
alle
Informationen
,
die
die
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
Artikel
3, 4
und
5
der
Richtlinie
2004/36/EG
erheben
und
verfügbar
machen
müssen
[EU]
todas
as
informações
que
os
Estados-Membros
são
obrigados
a
recolher
e
disponibilizar
nos
termos
dos
artigos
3.o, 4.o e 5.o
da
Directiva
2004/36/CE
Alle
Mitgliedstaaten
ziehen
Stichproben
zur
Untersuchung
von
klinisch
erkrankten
und
verendeten/gekeulten
Tieren
(
prioritär
)
sowie
von
im
Straßenverkehr
verletzten
oder
getöteten
Tieren
aller
Hirscharten
auf
CWD
. [EU]
Todos
os
Estados-Membros
devem
recolher
amostras
com
vista
à
despistagem
da
doença
emaciante
crónica
,
prioritariamente
,
de
cervídeos
com
sintomas
clínicos/doentes
e
encontrados
mortos/abatidos
,
assim
como
de
cervídeos
feridos
ou
mortos
na
estrada
,
de
todas
as
espécies
de
cervídeos
.
alle
relevanten
Informationen
einzuholen
[EU]
recolher
quaisquer
informações
relevantes
Als
bewährtes
Verfahren
(
Best
Practice
)
wird
empfohlen
,
dass
alle
Mitgliedstaaten
dazu
übergehen
sollten
,
Beteiligungskapitalbestände
im
Zusammenhang
mit
ausländischen
Direktinvestitionen
sowie
reinvestierte
Gewinne
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
mindestens
einmal
jährlich
durchzuführender
Befragungen
zu
ausländischen
Direktinvestitionen
zu
erfassen
. [EU]
Recomenda-se
como
boa
prática
que
todos
os
Estados-Membros
devem
começar
a
compilar
os
stocks
de
títulos
de
investimento
direto
estrangeiro
e
os
lucros
reinvestidos
com
base
nos
resultados
de
inquéritos
ao
investimento
direto
estrangeiro
a
recolher
pelo
menos
anualmente
[2].6.2.
Als
Inokulum
sind
Schlammproben
erst
18-24
h
nach
Beschickung
der
Anlage
zu
verwenden
. [EU]
Recolher
as
lamas
para
utilização
como
inóculo
decorridas
18-24
horas
sobre
a
alimentação
da
unidade
de
lamas
.
Als
Probe
ist
pro
Schlachtcharge
ein
kompletter
Schlachtkörper
unmittelbar
nach
dem
Kühlen
,
jedoch
vor
der
Weiterverarbeitung
,
wie
zum
Beispiel
Einfrieren
,
Zerlegen
oder
Verpacken
,
zu
entnehmen
. [EU]
Deve
recolher
-se
uma
carcaça
inteira
por
lote
para
abate
imediatamente
após
a
refrigeração
,
mas
antes
de
qualquer
outro
tratamento
subsequente
,
tal
como
a
congelação
, o
corte
ou
a
embalagem
.
Alter
(
als
Wert
oder
nach
Altersgruppen
):
unter
16
(
fakultativ
);
16
bis
24
;
25
bis
34
;
35
bis
44
;
45
bis
54
;
55
bis
64
;
65
bis
74
;
über
74
(
fakultativ
) [EU]
Idade
(a
recolher
em
valor
ou
usando
faixas
etárias
):
menos
de
16
anos
(opcional);
16
a
24
;
25
a
34
;
35
a
44
;
45
a
54
;
55
a
64
;
65
a
74
;
mais
de
74
(opcional)
Alternativ
können
ein
oder
mehrere
befeuchtete
Stofftupfer
mit
einer
Gesamtoberfläche
von
mindestens
900
cm2
benutzt
werden
,
um
Staub
von
verschiedenen
Oberflächen
im
gesamten
Stall
zu
sammeln
. [EU]
Em
alternativa
,
podem
ser
utilizados
um
ou
vários
tecidos
para
esfregaço
humedecidos
que
tenham
,
pelo
menos
,
900
cm2
de
área
total
,
para
recolher
o
pó
de
várias
superfícies
em
toda
a
instalação
.
Alternativ
können
ein
oder
mehrere
befeuchtete
Stofftupfer
mit
einer
Gesamtoberfläche
von
mindestens
900
cm2
benutzt
werden
,
um
Staub
von
verschiedenen
Oberflächen
im
gesamten
Stall
zu
sammeln
,
wobei
darauf
zu
achten
ist
,
dass
jeder
Tupfer
beidseitig
gut
mit
Staub
bedeckt
ist
. [EU]
Em
alternativa
,
podem
ser
utilizados
um
ou
vários
tecidos
para
esfregaço
humedecidos
que
tenham
,
pelo
menos
,
900
cm2
de
área
total
,
para
recolher
o
pó
de
várias
superfícies
em
toda
a
instalação
,
de
modo
a
garantir
que
cada
esfregaço
está
bem
coberto
de
pó
nos
dois
lados
.
Am
Rande
seiner
ordentlichen
Tagungen
kann
der
Rat
Vertreter
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
und
der
Zivilgesellschaft
in
den
AKP-Staaten
und
in
der
Europäischen
Union
zu
einem
Meinungsaustausch
einladen
,
um
sie
über
bestimmte
Tagesordnungspunkte
zu
unterrichten
und
um
ihre
Stellungnahmen
und
Vorschläge
dazu
einzuholen
. [EU]
À
margem
das
suas
sessões
ordinárias
, o
Conselho
pode
convidar
representantes
dos
meios
económicos
e
sociais
e
da
sociedade
civil
dos
Estados
ACP
e
da
União
Europeia
a
participar
numa
troca
de
pontos
de
vista
com
o
objectivo
de
os
informar
e
de
recolher
a
sua
opinião
e
sugestões
sobre
pontos
precisos
inscritos
na
ordem
de
trabalhos
.
An
allen
Palmenpflanzen
in
den
Mitgliedstaaten
sollte
eine
Untersuchung
durchgeführt
werden
,
um
festzustellen
,
ob
der
Schadorganismus
auftritt
oder
weiterhin
nicht
auftritt
,
und
um
weitere
wissenschaftliche
Informationen
über
die
Anfälligkeit
von
Pflanzen
zusammenzutragen
. [EU]
Deveria
ser
levada
a
efeito
uma
investigação
para
verificar
a
presença
ou
a
ausência
continuada
do
organismo
especificado
em
todos
os
vegetais
de
Palmae
nos
Estados-Membros
para
recolher
mais
informações
científicas
sobre
a
susceptibilidade
dos
vegetais
.
Analysieren
der
Schadstoffkonzentrationen
im
Rohabgas
[EU]
Começa-se
a
recolher
ou
a
analisar
as
concentrações
nos
gases
de
escape
brutos
An
ausgewählten
Probenahmestellen
,
wenn
möglich
in
mindestens
30
cm
Tiefe
und
in
2 m
Entfernung
zum
Ufer
,
Wasserproben
ziehen
und
in
sterile
Einwegröhrchen
oder
-flaschen
füllen
. [EU]
Nos
pontos
de
amostragem
seleccionados
,
recolher
amostras
de
água
enchendo
tubos
ou
frascos
esterilizados
e
descartáveis
,
se
possível
, a
uma
profundidade
superior
a
30
cm
e a
menos
de
2 m
da
margem
.
Anderenfalls
kann
das
Partikelbestandteil-Probenahmesystem
verwendet
werden
,
das
zur
Sammlung
der
Partikelbestandteile
während
der
dynamischen
Prüfung
benutzt
wird
. [EU]
Caso
contrário
,
pode-se
utilizar
o
sistema
de
recolha
de
amostras
de
partículas
utilizado
para
recolher
as
partículas
do
ciclo
em
condições
transientes
.
Anderenfalls
kann
das
Partikel-Probenahmesystem
verwendet
werden
,
das
zur
Sammlung
der
Partikel
während
der
dynamischen
Prüfung
benutzt
wird
. [EU]
Caso
contrário
,
pode-se
utilizar
o
sistema
de
recolha
de
amostras
de
partículas
utilizado
para
recolher
as
partículas
do
ciclo
em
condições
transientes
.
an
einem
HEMS-Einsatzort
der
Kommandant
zusätzliches
medizinisches
Material
heranholen
muss
. [EU]
quando
,
num
local
de
operação
HEMS
, o
comandante
tiver
de
ir
recolher
material
médico
adicional
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recolher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners