A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for recolhas
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Abfahrtsort
,
Höchstdauer
und
Zahl
der
Euro-Bargeldzustellungen/-abholungen
[EU]
Local
de
partida
,
duração
máxima
e
número
de
entregas
e
recolhas
de
numerário
em
euros
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
ist
die
Zahl
der
Euro-Bargeldzustellungen/-abholungen
,
die
ein
CIT-Fahrzeug
in
einem
Aufnahmemitgliedstaat
innerhalb
desselben
Tages
durchführen
kann
,
nicht
begrenzt
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
Regulamento
(CE) n.o
1072/2009
,
não
há
limite
para
o
número
de
entregas
e
recolhas
de
numerário
em
euros
que
um
veículo
de
transporte
de
valores
pode
efectuar
durante
o
mesmo
dia
num
Estado-Membro
de
acolhimento
.
Allerdings
müssen
Genauigkeit
und
Zuverlässigkeit
,
Kohärenz
und
Vergleichbarkeit
,
Erfassungsbereich
,
Aktualität
und
Pünktlichkeit
der
bestehenden
Datenerhebungen
noch
verbessert
werden
,
und
es
ist
auch
sicherzustellen
,
dass
weitere
Erhebungen
,
die
mit
den
Mitgliedstaaten
vereinbart
und
ausgearbeitet
werden
,
umgesetzt
werden
,
um
einen
Minimumdatensatz
zu
erhalten
,
der
in
den
Bereichen
öffentliche
Gesundheit
und
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
auf
Gemeinschaftsebene
erforderlich
ist
. [EU]
Contudo
, é
ainda
necessário
um
nível
mais
elevado
de
precisão
e
fiabilidade
,
coerência
e
comparabilidade
,
cobertura
,
actualidade
e
pontualidade
das
recolhas
de
dados
estatísticos
existentes
, e é
igualmente
necessário
assegurar
que
sejam
efectuadas
outras
recolhas
acordadas
e
desenvolvidas
com
os
Estados-Membros
para
conseguir
o
conjunto
mínimo
de
dados
estatísticos
necessário
a
nível
comunitário
nos
domínios
da
saúde
pública
e
da
saúde
e
segurança
no
trabalho
.
Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
des
CIT-Sektors
ist
es
jedoch
gängige
Praxis
,
dass
ein
CIT-Fahrzeug
mitunter
weitaus
mehr
Euro-Bargeldzustellungen/-abholungen
pro
Tag
durchführt
. [EU]
Contudo
,
devido
às
características
específicas
do
sector
do
transporte
de
valores
, é
prática
corrente
que
um
veículo
de
transporte
de
valores
possa
proceder
a
um
número
muito
superior
de
entregas/
recolhas
de
numerário
em
euros
por
dia
.
Aus
einer
Zusammenfassung
der
nationalen
Pilot-Datenerhebung
geht
hervor
,
dass
das
Ergebnis
einer
sehr
großen
Mehrheit
der
Pilotstudien
positiv
war
,
sodass
die
für
den
Beginn
einer
umfassenden
Datenerhebung
für
das
Modul
Nettosozialschutzleistungen
erforderlichen
Durchführungsmaßnahmen
erlassen
werden
sollten
. [EU]
Uma
síntese
das
recolhas
-piloto
nacionais
de
dados
mostrou
que
o
resultado
de
uma
grande
maioria
destes
estudos-piloto
foi
positivo
,
devendo
pois
ser
adoptadas
as
medidas
de
aplicação
necessárias
ao
lançamento
da
recolha
de
dados
completa
para
o
módulo
sobre
prestações
líquidas
de
protecção
social
.
Außerdem
müssen
mindestens
50
%
des
verwendeten
Altpapiers
aus
Büros
und
Unternehmen
bzw
.
aus
neuen
Sammlungen
von
Rohstoffen
,
die
noch
nicht
für
Recyclingzwecke
gesammelt
wurden
,
stammen
. [EU]
Além
disso
,
pelo
menos
50
%
dos
resíduos
de
papel
utilizados
devem
ser
provenientes
de
escritórios
e
empresas
e
pelo
menos
50
%
dos
resíduos
de
papel
utilizados
devem
provir
de
novas
recolhas
de
matérias-primas
que
não
tenham
sido
previamente
recolhidas
para
reciclagem
.
Bei
besonderen
Vorfällen
im
Gesundheitswesen
können
entweder
für
alle
Todesfälle
oder
für
bestimmte
Todesursachen
zusätzlich
spezielle
Datenerhebungen
vorgesehen
werden
. [EU]
No
caso
de
incidentes
de
saúde
pública
,
podem
ser
realizadas
recolhas
suplementares
de
dados
especiais
,
quer
relativas
a
todos
os
óbitos
quer
a
causas
específicas
de
morte
.
Bei
der
Entwicklung
der
statistischen
Methoden
und
Datenerhebungsverfahren
für
die
Erstellung
von
Statistiken
über
öffentliche
Gesundheit
und
über
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
auf
Gemeinschaftsebene
wird
die
Notwendigkeit
einer
Koordinierung
,
sofern
erforderlich
,
mit
den
Tätigkeiten
internationaler
Organisationen
in
diesem
Bereich
berücksichtigt
,
damit
zum
einen
die
internationale
Vergleichbarkeit
der
Statistiken
und
die
Kohärenz
der
Datenbestände
gewährleistet
und
zum
anderen
Doppelarbeit
und
doppelte
Datenlieferungen
der
Mitgliedstaaten
vermieden
werden
. [EU]
As
metodologias
estatísticas
e
as
recolhas
de
dados
a
elaborar
para
a
compilação
de
estatísticas
sobre
saúde
pública
e
saúde
e
segurança
no
trabalho
a
nível
comunitário
devem
ter
em
conta
a
necessidade
de
coordenação
,
sempre
que
for
aplicável
,
com
as
actividades
das
organizações
internacionais
no
mesmo
domínio
, a
fim
de
assegurar
a
comparabilidade
internacional
das
estatísticas
e a
coerência
na
recolha
de
dados
, e
evitar
duplicações
de
esforços
e
de
apresentação
de
dados
pelos
Estados-Membros
.
Bei
der
Probenentnahme
entnimmt
das
Aufsicht
führende
Unternehmen
zwei
zusätzliche
Proben
,
die
es
versiegelt
der
NRO
zur
Verfügung
hält
,
damit
bei
Bedarf
oder
bei
einer
Anfechtung
durch
den
Begünstigten
oder
den
Auftragnehmer
eine
zweite
Kontrolle
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Aquando
da
recolha
de
amostras
, a
entidade
de
controlo
efectuará
duas
recolhas
suplementares
que
conservará
seladas
à
disposição
da
ONG
,
para
efeitos
de
um
eventual
segundo
controlo
,
bem
como
em
caso
de
contestação
apresentada
pelo
beneficiário
ou
pelo
fornecedor
.
Bei
der
Probenentnahme
entnimmt
die
Aufsichtsstelle
zwei
zusätzliche
Proben
,
die
sie
versiegelt
der
NRO
zur
Verfügung
hält
,
damit
im
Bedarfsfall
oder
bei
Anfechtung
durch
den
Begünstigten
oder
den
Auftragnehmer
weitere
Kontrollen
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Aquando
da
recolha
das
amostras
, a
entidade
de
controlo
efectuará
duas
recolhas
suplementares
que
conservará
seladas
, à
disposição
da
ONG
,
para
efeitos
de
um
eventual
segundo
controlo
,
bem
como
em
caso
de
contestação
apresentada
pelo
beneficiário
ou
pelo
fornecedor
.
Bei
dieser
Ausschreibung
sollen
die
Unternehmen
den
Zuschlag
erhalten
,
die
vor
allem
in
Büros
und
Unternehmen
verwendetes
Druck-
und
Schreibpapier
sammeln
. [EU]
Os
candidatos
seleccionados
serão
aqueles
cujas
recolhas
sejam
principalmente
efectuadas
em
escritórios
e
empresas
e
sejam
principalmente
constituídas
por
resíduos
de
papel
para
impressão
e
escrita
.
bestehende
Rohstoffsammlungen
." [EU]
Recolhas
existentes
.».
CIT-Fahrzeuge
müssen
so
ausgerüstet
sein
,
dass
Zeit
und
Ort
sämtlicher
Euro-Bargeldzustellungen/-abholungen
registriert
werden
können
,
damit
jederzeit
der
Anteil
der
Euro-Bargeldzustellungen/Abholungen
gemäß
Artikel
1
Buchstabe
b
überprüft
werden
kann
. [EU]
Os
veículos
de
transporte
de
valores
devem
estar
equipados
de
forma
que
permita
o
registo
da
hora
e
do
local
de
todas
as
entregas
e
recolhas
de
numerário
em
euros
, a
fim
de
permitir
que
,
em
qualquer
momento
,
seja
controlada
a
proporção
de
entregas/
recolhas
de
numerário
em
euros
referidas
no
artigo
1.o,
alínea
b).
Das
Vereinigte
Königreich
hat
dem
in
Büros
und
Unternehmen
gesammelten
Altpapier
in
der
Ausschreibung
oberste
Priorität
eingeräumt
,
damit
die
Wahrscheinlichkeit
sehr
gering
ist
,
dass
ein
Angebot
den
Zuschlag
erhält
,
bei
dem
der
Anteil
des
aus
privaten
Haushalten
oder
aus
bestehenden
Sammlungen
stammenden
Altpapiers
höher
als
der
Anteil
des
holzfreien
in
Büros
und/oder
Unternehmen
verwendeten
Druck-
und
Schreibpapiers
ist
. [EU]
Ao
considerarem
prioritária
,
no
âmbito
do
concurso
, a
recolha
de
escritórios
ou
empresas
em
relação
a
todas
as
outras
fontes
,
as
Autoridades
do
Reino
Unido
consideram
muito
provável
que
sejam
rejeitadas
as
propostas
que
incluam
uma
proporção
elevada
de
resíduos
de
papel
de
agregados
familiares
ou
de
recolhas
existentes
em
detrimento
dos
resíduos
sem
madeira
de
papel
para
impressão
e
escrita
de
escritórios
e/ou
empresas
.
Das
Vereinigte
Königreich
rechnet
damit
,
dass
die
größeren
Recyclingkapazitäten
,
die
mit
der
rechtlichen
Verpflichtung
des
Beihilfeempfängers
zur
Nutzung
neuer
zusätzlicher
Altpapiersammlungen
einhergehen
,
dazu
führen
werden
,
dass
erheblich
mehr
Druck-
und
Schreibpapierabfälle
gesammelt
werden
. [EU]
O
Reino
Unido
espera
que
a
maior
capacidade
de
reciclagem
,
associada
à
obrigação
legal
de
o
beneficiário
do
auxílio
proceder
a
um
maior
volume
de
recolhas
,
conduza
a
um
aumento
líquido
de
recolhas
adicionais
de
resíduos
de
papel
para
impressão
e
escrita
.
Datenerhebungen
sollten
,
wo
immer
möglich
,
auf
bereits
vorhandenen
Arbeiten
aufbauen
,
und
bei
Vorschlägen
für
neue
Datenerhebungen
sollten
die
Kosten
bewertet
und
auf
einen
eindeutigen
Bedarf
gestützt
werden
. [EU]
A
recolha
de
dados
deverá
,
sempre
que
possível
,
basear-se
no
trabalho
existente
e
as
propostas
de
novas
recolhas
deverão
calcular
os
seus
custos
e
fundar-se
numa
manifesta
necessidade
.
Den
Ad-hoc-Datenerhebungen
liegt
eine
repräsentative
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
zugrunde
. [EU]
As
recolhas
de
dados
ad
hoc
devem
incluir
um
número
representativo
de
Estados-Membros
.
Die
aus
der
EHIS
gewonnenen
Statistiken
werden
alle
fünf
Jahre
vorgelegt
;
für
andere
Datenerhebungen
,
etwa
zur
Morbidität
oder
zu
Unfällen
oder
Verletzungen
,
sowie
für
bestimmte
Erhebungsmodule
können
andere
Zeitabstände
erforderlich
sein
;
die
Bestimmungen
über
das
erste
Bezugsjahr
,
die
Zeitabstände
und
die
Fristen
für
die
Übermittlung
der
Daten
werden
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
O
EHIS
deve
fornecer
estatísticas
de
cinco
em
cinco
anos
;
pode
ser
necessária
uma
frequência
diferente
para
outras
recolhas
de
dados
,
tais
como
as
relativas
à
morbilidade
ou
aos
acidentes
e
lesões
, e
para
módulos
de
inquérito
específicos
;
as
medidas
relativas
ao
primeiro
ano
de
referência
, à
periodicidade
e
ao
prazo
para
o
fornecimento
dos
dados
são
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
10
.o.
Die
Bestimmungen
über
die
Bezugszeiträume
,
die
Zeitabstände
und
die
Fristen
für
die
Vorlage
der
anderen
Datensammlungen
werden
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
As
medidas
relativas
aos
períodos
de
referência
, à
periodicidade
e
aos
prazos
para
o
fornecimento
das
outras
recolhas
de
dados
são
aprovadas
pelo
procedimento
de
regulamentação
com
controlo
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
10
.o.
Die
Beurteilung
erfolgt
auf
der
Grundlage
von
Inspektionen
und
Untersuchungen
von
Fahrzeugen
aus
der
laufenden
Produktion
. [EU]
Deve
ser
efectuada
uma
avaliação
com
base
em
recolhas
de
dados
e
estudos
dos
veículos
produzidos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recolhas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners