A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3520 results for rechte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
10
Ein
Investor
besitzt
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
er
über
bestehende
Rechte
verfügt
,
die
ihm
die
gegenwärtige
Fähigkeit
verleihen
,
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
, d.h.
die
Tätigkeiten
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
wesentlich
beeinflussen
,
zu
lenken
. [EU]
10
Um
investidor
tem
poder
sobre
uma
investida
se
for
detentor
de
direitos
existentes
que
lhe
conferem
num
determinado
momento
a
capacidade
de
orientar
as
actividades
relevantes
,
ou
seja
,
as
actividades
que
afectam
significativamente
os
resultados
da
investida
.
13
Verfügen
zwei
oder
mehr
Investoren
über
bestehende
Rechte
,
die
ihnen
die
einseitige
Fähigkeit
verleihen
,
verschiedene
maßgebliche
Tätigkeiten
zu
lenken
,
dann
hat
derjenige
Investor
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
,
der
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
derjenigen
Tätigkeiten
besitzt
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
am
stärksten
beeinflussen
. [EU]
13
Se
dois
ou
mais
investidores
detiverem
,
cada
um
,
direitos
existentes
que
lhes
conferem
a
capacidade
unilateral
de
orientar
diferentes
actividades
relevantes
, o
investidor
que
tiver
num
determinado
momento
a
capacidade
de
orientar
as
actividades
que
afectam
mais
significativamente
os
resultados
da
investida
tem
poder
sobre
a
investida
.
14
Ein
Investor
kann
auch
dann
die
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
besitzen
,
wenn
andere
Unternehmen
über
bestehende
Rechte
verfügen
,
die
ihnen
gegenwärtige
Fähigkeiten
zur
Mitbestimmung
der
maßgeblichen
Tätigkeiten
verleihen
.
Dies
trifft
z.B.
zu
,
wenn
ein
anderes
Unternehmen
maßgeblichen
Einfluss
hat
. [EU]
14
Um
investidor
pode
ter
poder
sobre
uma
investida
mesmo
quando
outras
entidades
detiverem
direitos
existentes
que
lhes
conferem
nesse
momento
a
capacidade
de
participar
na
orientação
das
actividades
relevantes
,
como
por
exemplo
quando
outra
entidade
dispõe
de
uma
influência
significativa
.
15
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
potenzielle
Stimm
rechte
zur
Beherrschung
beitragen
,
untersucht
das
Unternehmen
alle
Tatsachen
und
Umstände
,
die
die
potenziellen
Stimm
rechte
beeinflussen
(
einschließlich
der
Bedingung
für
die
Ausübung
dieser
Rechte
und
sonstiger
vertraglicher
Vereinbarungen
,
gleich
ob
in
der
Einzelfallbetrachtung
oder
im
Zusammenhang
),
ausgenommen
die
Absicht
des
Managements
und
die
finanziellen
Möglichkeiten
zur
Ausübung
oder
Umwandlung
solcher
Rechte
. [EU]
15
Ao
avaliar
se
os
direitos
de
voto
potenciais
contribuem
para
o
controlo
, a
entidade
examina
todos
os
factos
e
circunstâncias
(incluindo
os
termos
de
exercer
os
direitos
de
voto
potenciais
e
quaisquer
outros
acordos
contratuais
quer
sejam
considerados
individualmente
ou
em
combinação
)
que
afectem
os
direitos
de
voto
potenciais
,
excepto
a
intenção
da
gerência
e a
capacidade
financeira
de
exercer
ou
converter
esses
direitos
.
23
Ein
Partei
,
die
an
einer
gemeinschaftlichen
Tätigkeit
,
nicht
aber
an
ihrer
gemeinschaftlichen
Führung
beteiligt
ist
,
hat
ihre
Beteiligung
an
der
Vereinbarung
ebenfalls
gemäß
den
Paragraphen
20-22
zu
bilanzieren
,
wenn
diese
Partei
Rechte
an
Vermögenswerten
oder
Verpflichtungen
für
die
Schulden
der
gemeinschaftlichen
Tätigkeit
besitzt
. [EU]
23
Uma
parte
que
participe
numa
operação
conjunta
mas
não
detenha
o
controlo
conjunto
contabiliza
também
o
seu
interesse
no
acordo
em
conformidade
com
os
números
20–
;22,
se
tiver
direitos
sobre
os
ativos
e
obrigações
pelos
passivos
relacionados
com
a
operação
conjunta
.
(
315
)
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
lautet:
"Gewährt
eine
zuständige
Behörde
dem
ausgewählten
Betreiber
ausschließliche
Rechte
und/oder
Ausgleichsleistungen
gleich
welcher
Art
für
die
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
,
so
erfolgt
dies
im
Rahmen
eines
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags"
. [EU]
O
artigo
3.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1370/2007
prevê
que
«quando
uma
autoridade
competente
decida
conceder
ao
operador
da
sua
escolha
um
direito
exclusivo
e/ou
uma
compensação
,
qualquer
que
seja
a
sua
natureza
,
em
contrapartida
da
execução
de
obrigações
de
serviço
público
,
deve
fazê-lo
no
âmbito
de
um
contrato
de
serviço
público»
.
(3)
Artikel
82
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sieht
die
Festlegung
von
in
den
Mitgliedstaaten
anwendbaren
Mindestvorschriften
zur
Erleichterung
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Urteile
und
Entscheidungen
und
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
mit
grenzüberschreitender
Dimension
vor
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Rechte
der
Opfer
von
Straftaten
. [EU]
O
artigo
82
.o, n.o 2,
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
(TFUE)
prevê
o
estabelecimento
de
regras
mínimas
aplicáveis
nos
Estados-Membros
para
facilitar
o
reconhecimento
mútuo
das
sentenças
e
decisões
judiciais
e a
cooperação
policial
e
judicial
nas
matérias
penais
com
dimensão
transfronteiriça
,
em
especial
no
que
diz
respeito
aos
direitos
das
vítimas
da
criminalidade
.
[47]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
(s.o.),
die
von
Anbeginn
an
in
das
EWR-Abkommen
einbezogen
war
,
sowie
die
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
,
aufgenommen
in
das
EWR-Abkommen
durch
Beschluss
Nr
.
85/2008
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
,
in
deren
Artikel
3
Absatz
1
es
heißt:
"Gewährt
eine
zuständige
Behörde
dem
ausgewählten
Betreiber
ausschließliche
Rechte
und/oder
Ausgleichsleistungen
gleich
welcher
Art
für
die
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
,
so
erfolgt
dies
im
Rahmen
eines
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags"
. [EU]
Regulamento
(CEE) n.o
1191/69
supracitado
,
incorporado
no
Acordo
EEE
desde
o
início
;
Regulamento
OSP
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
supracitado
e
incorporado
no
Acordo
EEE
através
de
Decisão
do
Comité
Misto
do
EEE
n.o
85/2008
,
devendo
em
especial
ser
chamada
a
atenção
para
o n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento:
«Quando
uma
autoridade
competente
decida
conceder
ao
operador
da
sua
escolha
um
direito
exclusivo
e/ou
uma
compensação
,
qualquer
que
seja
a
sua
natureza
,
em
contrapartida
da
execução
de
obrigações
de
serviço
público
,
deve
fazê-lo
no
âmbito
de
um
contrato
de
serviço
público
.»
(4)
Artikel
5
gilt
entsprechend
für
die
Inhaber
der
Rechte
an
den
Werken
gemäß
Absatz
2,
die
nicht
ermittelt
und
ausfindig
gemacht
worden
sind
. [EU]
O
artigo
5.o
aplica-se
,
com
as
necessárias
adaptações
,
aos
titulares
de
direitos
sobre
as
obras
referidas
no
n.o 2
não
identificados
e
localizados
.
6
Rechte
übertragen
auf:
[EU]
6
Direitos
transmitidos
a:
80
Ein
Unternehmen
ohne
gezeichnetes
Kapital
,
wie
etwa
eine
Personengesellschaft
oder
ein
Treuhandfonds
,
hat
Informationen
anzugeben
,
die
dem
in
Paragraph
79(a)
Geforderten
gleichwertig
sind
und
Bewegungen
während
der
Periode
in
jeder
Eigenkapitalkategorie
sowie
die
Rechte
,
Vorzugs
rechte
und
Beschränkungen
jeder
Eigenkapitalkategorie
zeigen
. [EU]
80
Uma
entidade
sem
capital
por
acções
,
tal
como
uma
parceria
ou
trust
,
deve
divulgar
informação
equivalente
à
exigida
no
parágrafo
79
(a),
mostrando
as
alterações
durante
o
período
em
cada
categoria
do
capital
próprio
e
os
direitos
,
preferências
e
restrições
associados
a
cada
categoria
do
capital
próprio
.
8
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
potenzielle
Stimm
rechte
zum
maßgeblichen
Einfluss
beitragen
,
prüft
das
Unternehmen
alle
Tatsachen
und
Umstände
,
die
die
potenziellen
Stimm
rechte
beeinflussen
(
einschließlich
der
Bedingungen
für
die
Ausübung
dieser
Rechte
und
sonstiger
vertraglicher
Vereinbarungen
,
gleich
ob
in
der
Einzelfallbetrachtung
oder
im
Zusammenhang
),
mit
Ausnahme
der
Handlungsabsichten
des
Managements
und
der
finanziellen
Möglichkeiten
einer
Ausübung
oder
Umwandlung
dieser
potenziellen
Rechte
. [EU]
8
Ao
avaliar
se
os
direitos
de
voto
potenciais
contribuem
para
uma
influência
significativa
, a
entidade
examina
todos
os
factos
e
circunstâncias
(incluindo
as
condições
de
exercício
dos
direitos
de
voto
potenciais
e
quaisquer
outros
acordos
contratuais
,
considerados
individualmente
ou
em
conjunto
)
que
afetem
os
direitos
potenciais
,
com
exceção
das
intenções
da
gerência
e
da
capacidade
financeira
para
exercer
ou
converter
esses
direitos
potenciais
.
Abberufungs
rechte
Rechte
,
dem
Entscheidungsträger
seine
Entscheidungskompetenz
zu
entziehen
. [EU]
Direito
de
destituição
Direito
de
retirar
ao
decisor
a
sua
autoridade
para
decidir
.
Aber
auch
durch
die
Eintragung
dieser
Erklärung
über
die
Einschränkung
des
Eigentumsrechts
konnte
das
Risiko
einer
Zwangsvollstreckung
bzw
.
das
Risiko
eines
Verlustes
der
Konkursmasse
oder
des
Erlöschens
der
Rechte
eines
Rechtsnachfolgers
an
der
Immobilie
des
Schuldners
für
einen
Gläubiger
nicht
ausgeschlossen
werden
. [EU]
O
registo
de
uma
declaração
relativa
à
restrição
do
direito
de
propriedade
não
excluía
o
risco
de
execução
forçada
ou
de
extinção
dos
direitos
do
novo
proprietário
do
bem
imobiliário
do
devedor
,
devido
a
falência
ou
a
acção
interposta
por
credores
.
Abgeordnete
,
die
die
Entschädigung
nach
Artikel
10
erhalten
,
können
in
dem
freiwilligen
Pensionsfonds
keine
neuen
Rechte
oder
Anwartschaften
mehr
erwerben
. [EU]
Os
deputados
que
recebam
o
subsídio
previsto
no
artigo
10
.o
não
podem
adquirir
novos
direitos
a
título
do
fundo
voluntário
de
pensão
.
Abgesehen
von
den
Parteien
mit
der
festgelegten
Schuld
haben
keine
weiteren
Parteien
Rechte
oder
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
den
festgelegten
Vermögenswerten
oder
den
verbleibenden
Zahlungsströmen
aus
diesen
Vermögenswerten
. [EU]
Nenhuma
outra
parte
,
para
além
das
detentoras
dos
passivos
especificados
,
tem
direitos
ou
obrigações
em
relação
com
os
activos
especificados
ou
com
os
fluxos
de
caixa
residuais
desses
activos
.
Abhängig
insbesondere
vom
Gegenstand
der
Gerichtsstandsvereinbarung
müsste
von
Fall
zu
Fall
bestimmt
werden
,
ob
die
Vereinbarung
zwischen
sämtlichen
von
dem
Nachlass
betroffenen
Parteien
geschlossen
werden
müsste
oder
ob
einige
von
ihnen
sich
darauf
einigen
könnten
,
eine
spezifische
Frage
bei
dem
gewählten
Gericht
anhängig
zu
machen
,
sofern
die
diesbezügliche
Entscheidung
dieses
Gerichts
die
Rechte
der
anderen
Parteien
am
Nachlass
nicht
berühren
würde
. [EU]
Terá
de
ser
determinado
caso
a
caso
,
em
função
,
nomeadamente
,
da
questão
abrangida
pelo
acordo
de
eleição
do
foro
,
se
o
acordo
deverá
ser
celebrado
entre
todas
as
partes
interessadas
na
sucessão
ou
se
algumas
delas
poderão
acordar
em
submeter
uma
questão
específica
ao
órgão
jurisdicional
escolhido
no
caso
de
a
decisão
proferida
por
esse
órgão
jurisdicional
sobre
a
mesma
questão
não
afetar
os
direitos
das
restantes
partes
na
sucessão
.
Absatz
1
berührt
nicht
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
durch
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
weitergehende
Rechte
an
Arbeitnehmer
aus
anderen
Mitgliedstaaten
eingeräumt
werden
. [EU]
O
primeiro
parágrafo
não
prejudica
as
disposições
legislativas
nem
a
regulamentação
que
,
nalguns
Estados-Membros
,
concedem
direitos
mais
amplos
aos
trabalhadores
provenientes
de
outros
Estados-Membros
.
Absatz
1
gilt
nicht
,
wenn
der
Fernsehveranstalter
,
der
zur
ersten
Kategorie
gehört
,
Rechte
ausübt
,
die
er
vor
Inkrafttreten
dieses
Absatzes
erworben
hat
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
se
o
difusor
de
programas
televisivos
que
fornece
o
primeiro
serviço
estiver
a
exercer
direitos
adquiridos
antes
da
entrada
em
vigor
do
presente
artigo
.
Absatz
2
gilt
unbeschadet
der
Rechte
ermittelter
und
ausfindig
gemachter
Rechte
inhaber
an
dem
Werk
oder
Tonträger
. [EU]
O n.o 2
não
prejudica
os
direitos
relativos
às
obras
ou
fonogramas
dos
titulares
de
direitos
identificados
e
localizados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners