A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
36 results for recetora
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Anträge
auf
eine
nationale
Zulassung
in
einem
Mitgliedstaat
sind
bei
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats
(
"befasste
zuständige
Behörde"
)
zu
stellen
. [EU]
Os
pedidos
de
autorização
nacional
num
Estado-Membro
são
apresentados
à
autoridade
competente
desse
Estado-Membro
(«autoridade
competente
recetora
»
).
Antragsteller
,
die
eine
nationale
Zulassung
gemäß
Artikel
17
beantragen
möchten
,
reichen
einen
entsprechenden
Antrag
bei
der
befassten
zuständigen
Behörde
ein
. [EU]
O
requerente
que
deseje
solicitar
uma
autorização
nacional
nos
termos
do
artigo
17
.o
apresenta
um
pedido
à
autoridade
competente
recetora
.
Auf
Antrag
der
auskunftserteilenden
Zollbehörde
aktualisiert
,
berichtigt
,
blockiert
oder
löscht
die
auskunftserhaltende
Zollbehörde
Daten
,
die
sie
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
erhalten
hat
und
die
unrichtig
oder
unvollständig
sind
oder
deren
Erfassung
oder
weitere
Verarbeitung
gegen
diesen
Beschluss
oder
das
AZGA
verstößt
. [EU]
A
pedido
da
autoridade
aduaneira
que
forneceu
os
dados
, a
autoridade
aduaneira
recetora
deve
atualizar
,
corrigir
,
bloquear
ou
suprimir
os
dados
recebidos
nos
termos
da
presente
decisão
que
forem
inexatos
ou
incompletos
ou
se
a
sua
recolha
ou
tratamento
posterior
forem
contrários
ao
disposto
na
presente
decisão
,
ao
CMAA
ou
às
regras
aplicáveis
à
autoridade
aduaneira
que
transmite
os
dados
.
Auf
der
Grundlage
einer
Bewertung
der
verfügbaren
Informationen
und
der
Notwendigkeit
,
die
Schlussfolgerungen
der
ersten
Bewertung
des
Antrags
auf
Zulassung
oder
gegebenenfalls
der
vorherigen
Verlängerung
zu
überprüfen
,
beschließt
die
befasste
zuständige
Behörde
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Annahme
des
Antrags
gemäß
Absatz
4,
ob
nach
den
derzeitigen
wissenschaftlichen
Kenntnissen
eine
umfassende
Bewertung
des
Antrags
auf
Verlängerung
notwendig
ist
,
wobei
sie
alle
Produktarten
berücksichtigt
,
für
die
die
Verlängerung
beantragt
wird
. [EU]
Com
base
na
avaliação
das
informações
disponíveis
e
na
necessidade
de
proceder
à
revisão
das
conclusões
da
avaliação
inicial
do
pedido
de
autorização
ou
da
renovação
anterior
,
consoante
o
caso
, a
autoridade
competente
recetora
decide
,
no
prazo
de
90
dias
a
contar
da
aceitação
do
pedido
nos
termos
do
n.o 4,
se
, à
luz
dos
conhecimentos
científicos
atuais
, é
necessária
uma
avaliação
completa
do
pedido
de
renovação
,
tendo
em
conta
todos
os
tipos
de
produtos
para
os
quais
é
solicitada
a
renovação
.
Beschließt
die
befasste
zuständige
Behörde
,
dass
eine
umfassende
Bewertung
des
Antrags
erforderlich
ist
,
so
entscheidet
sie
über
die
Verlängerung
der
Zulassung
nach
Durchführung
der
Bewertung
des
Antrags
gemäß
Artikel
30
Absätze
1, 2
und
3. [EU]
Se
decidir
que
é
necessária
uma
avaliação
completa
do
pedido
, a
autoridade
competente
recetora
toma
a
sua
decisão
sobre
a
renovação
da
autorização
depois
de
proceder
à
avaliação
do
pedido
nos
termos
do
artigo
30
.o, n.os 1, 2 e 3.
Beschließt
die
befasste
zuständige
Behörde
,
dass
eine
umfassende
Bewertung
des
Antrags
nicht
erforderlich
ist
,
so
entscheidet
sie
über
die
Verlängerung
der
Zulassung
innerhalb
von
180
Tagen
nach
Annahme
des
Antrags
gemäß
Absatz
4
des
vorliegenden
Artikels
. [EU]
Se
decidir
que
não
é
necessária
uma
avaliação
completa
do
pedido
, a
autoridade
competente
recetora
toma
a
sua
decisão
sobre
a
renovação
da
autorização
no
prazo
de
180
dias
a
contar
da
aceitação
do
pedido
nos
termos
do
n.o 4
do
presente
artigo
.
Beschließt
eine
Zollbehörde
,
dass
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
erteilte
Auskünfte
zu
ändern
sind
,
so
muss
die
auskunftserteilende
Zollbehörde
die
auskunftserhaltende
Zollbehörde
umgehend
über
solche
Änderungen
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
No
caso
de
uma
autoridade
aduaneira
determinar
que
as
informações
fornecidas
nos
termos
da
presente
decisão
devem
ser
alteradas
, a
autoridade
aduaneira
que
recebe
essas
informações
deve
informar
de
imediato
a
autoridade
aduaneira
recetora
.
Bezeichnung
der
ersuchenden
und
der
ersuchten
Behörde
[EU]
Identidade
das
autoridades
emissora
e
recetora
"Der
Gruppenzuweisungsbefehl
wird
von
einer
Basisstation
übertragen
,
wenn
diese
als
Kontrollstelle
dient
.
Die
Meldung
findet
Anwendung
auf
eine
Mobilstation
innerhalb
der
festgelegten
Region
und
entsprechend
der
Wahl
"Schiffstyp
und
Ladungsart"
oder
"Stationstyp"
.
Die
empfangende
Station
berücksichtigt
alle
Sektorfelder
gleichzeitig
.
Sie
prüft
die
folgenden
Betriebsparameter
einer
Mobilstation:
Sende-/Empfangsmodus
,
Meldeintervall
,
Dauer
einer
Funkstille
." [EU]
«O
comando
coletivo
deve
ser
transmitido
por
uma
estação
de
base
quando
funcione
como
controlador
. A
mensagem
é
executada
por
um
grupo
de
estações
móveis
localizadas
na
região
definida
e
selecionadas
por
"tipo
de
embarcação
e
de
carga"
ou
por
"tipo
de
estação"
. A
estação
recetora
deve
considerar
todos
os
campos
de
setores
conjuntamente
e
controlar
os
seguintes
parâmetros
operacionais
de
estação
móvel:
modo
transmissão/receção
,
intervalo
de
transmissão
e
duração
de
um
período
de
silêncio
.»
Die
befasste
zuständige
Behörde
beziehungsweise
,
im
Fall
einer
Bewertung
eines
Antrags
auf
eine
Unionszulassung
,
die
bewertende
zuständige
Behörde
nimmt
als
Teil
der
Bewertung
des
Antrags
auf
Zulassung
oder
auf
Verlängerung
der
Zulassung
eines
Biozidprodukts
,
das
einen
zu
ersetzenden
Wirkstoff
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
enthält
,
eine
vergleichende
Bewertung
vor
. [EU]
A
autoridade
competente
recetora
,
ou
,
no
caso
da
avaliação
de
um
pedido
de
autorização
da
União
, a
autoridade
competente
de
avaliação
,
efetua
uma
avaliação
comparativa
,
no
âmbito
da
avaliação
de
um
pedido
de
autorização
ou
de
renovação
da
autorização
de
um
produto
biocida
que
contém
uma
substância
ativa
candidata
a
substituição
nos
termos
do
artigo
10
.o, n.o 1.
Die
befasste
zuständige
Behörde
bzw
.,
im
Fall
einer
Entscheidung
über
einen
Antrag
auf
eine
Unionszulassung
,
die
Kommission
untersagt
oder
beschränkt
die
Bereitstellung
auf
dem
Markt
oder
die
Verwendung
eines
Biozidprodukts
,
das
einen
zu
ersetzenden
Wirkstoff
enthält
,
wenn
die
vergleichende
Bewertung
gemäß
Anhang
VI
(
"vergleichende
Bewertung"
)
ergibt
,
dass
die
folgenden
beiden
Kriterien
erfüllt
sind:
[EU]
A
autoridade
competente
recetora
ou
,
no
caso
de
uma
decisão
relativa
a
um
pedido
de
autorização
da
União
, a
Comissão
proíbe
ou
restringe
a
disponibilização
no
mercado
ou
a
utilização
do
produto
biocida
que
contém
uma
substância
ativa
candidata
a
substituição
caso
a
avaliação
comparativa
nos
termos
do
Anexo
VI
(avaliação
comparativa
)
demonstre
que
estão
cumpridos
os
critérios
seguintes:
Die
befasste
zuständige
Behörde
entscheidet
innerhalb
von
365
Tagen
nach
der
Validierung
eines
Antrags
gemäß
Artikel
29
,
ob
sie
eine
Zulassung
gemäß
Artikel
19
erteilt
. [EU]
No
prazo
de
365
dias
a
contar
da
validação
de
um
pedido
ao
abrigo
do
artigo
29
.o, a
autoridade
competente
recetora
decide
se
concede
ou
não
uma
autorização
nos
termos
do
artigo
19
.o.
Die
befasste
zuständige
Behörde
kann
verlangen
,
dass
Anträge
auf
nationale
Zulassung
in
einer
oder
mehreren
Amtssprachen
des
Mitgliedstaats
gestellt
werden
,
in
dem
die
zuständige
Behörde
sich
befindet
. [EU]
A
autoridade
competente
recetora
pode
exigir
que
os
pedidos
de
autorização
nacional
sejam
apresentados
numa
ou
mais
línguas
oficiais
do
Estado-Membro
em
que
está
situada
.
Die
befasste
zuständige
Behörde
lehnt
den
Antrag
ab
,
wenn
der
Antragsteller
die
verlangten
Angaben
nicht
fristgemäß
übermittelt
,
und
teilt
dem
Antragsteller
dies
mit
. [EU]
Se
o
requerente
não
apresentar
as
informações
solicitadas
dentro
do
prazo
fixado
, a
autoridade
competente
recetora
indefere
o
pedido
e
informa
do
facto
o
requerente
.
Die
befasste
zuständige
Behörde
teilt
dem
Antragsteller
die
nach
Artikel
80
Absatz
2
zu
zahlenden
Gebühren
mit
und
lehnt
den
Antrag
ab
,
wenn
der
Antragsteller
die
Gebühren
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
entrichtet
. [EU]
A
autoridade
competente
recetora
informa
o
requerente
das
taxas
devidas
por
força
do
artigo
80
.o, n.o 2.
Die
befasste
zuständige
Behörde
teilt
dem
Antragsteller
die
nach
Artikel
80
Absatz
2
zu
zahlenden
Gebühren
mit
und
lehnt
den
Antrag
ab
,
wenn
der
Antragsteller
die
Gebühren
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
entrichtet
. [EU]
A
autoridade
competente
recetora
informa
o
requerente
das
taxas
devidas
por
força
do
artigo
80
.o, n.o 2, e
indefere
o
pedido
se
o
requerente
não
pagar
as
taxas
no
prazo
de
30
dias
.
Die
befasste
zuständige
Behörde
validiert
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
der
zusätzlichen
Angaben
den
Antrag
,
wenn
sie
feststellt
,
dass
die
vorliegenden
zusätzlichen
Angaben
zur
Erfüllung
der
Anforderungen
gemäß
Absatz
2
ausreichen
. [EU]
No
prazo
de
30
dias
a
contar
da
receção
das
informações
adicionais
, a
autoridade
competente
recetora
valida
o
pedido
se
determinar
que
essas
informações
são
suficientes
para
cumprir
os
requisitos
fixados
no
n.o 2.
Die
befasste
zuständige
Behörde
verlängert
die
nationale
Zulassung
,
sofern
die
Bedingungen
in
Artikel
19
weiterhin
erfüllt
sind
. [EU]
A
autoridade
competente
recetora
renova
a
autorização
nacional
,
desde
que
continuem
a
estar
cumpridas
as
condições
fixadas
no
artigo
19
.o.
Die
Vermögenswerte
im
Sinne
der
Absätze
1, 2
und
3
stehen
der
empfangenden
CCP
nur
im
Falle
des
Ausfalls
der
CCP
,
die
die
betreffende
Sicherheit
im
Rahmen
einer
Interoperabilitätsvereinbarung
gestellt
hat
,
zur
Verfügung
. [EU]
Os
ativos
a
que
se
referem
os
n.os 1 e 2
só
ficam
à
disposição
da
CCP
recetora
em
caso
de
incumprimento
da
CCP
que
tenha
prestado
a
garantia
nos
termos
de
um
acordo
de
interoperabilidade
.
Ein
Antrag
auf
Verlängerung
einer
nationalen
Zulassung
für
eine
oder
mehrere
Produktarten
,
der
vom
Inhaber
einer
Zulassung
oder
in
dessen
Namen
gestellt
wird
,
ist
mindestens
550
Tage
vor
Ablauf
der
Zulassung
bei
der
befassten
zuständigen
Behörde
einzureichen
. [EU]
Os
pedidos
de
renovação
de
uma
autorização
nacional
para
um
ou
mais
tipos
de
produtos
são
apresentados
à
autoridade
competente
recetora
pelo
titular
da
autorização
,
ou
em
seu
nome
,
pelo
menos
550
dias
antes
da
data
de
caducidade
da
autorização
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recetora":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners