A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for reavaliadas
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
77
Werden
Sachanlagen
neu
bewertet
,
sind
zusätzlich
zu
den
in
IFRS
13
vorgeschriebenen
Angaben
folgende
Angaben
erforderlich:
[EU]
77
Se
elementos
do
activo
fixo
tangível
forem
expressos
por
quantias
reavaliadas
,
deve
ser
divulgado
o
seguinte
,
apara
além
das
divulgações
exigidas
pela
IFRS
13:
Angesichts
der
Verfahrenserfordernisse
,
insbesondere
bei
der
Ermittlung
des
Dampfdrucks
für
Substanzen
mit
niedrigem
Dampfdruck
,
werden
auch
andere
Verfahren
zur
Anwendung
dieser
Methode
im
Hinblick
auf
sonstige
Einsatzbereiche
neu
bewertet
. [EU]
Tendo
em
conta
a
necessidade
de
procedimentos
,
em
especial
para
a
determinação
da
pressão
de
vapor
de
substâncias
com
uma
pressão
de
vapor
muito
baixa
,
as
gamas
de
aplicação
de
outros
procedimentos
deste
método
foram
reavaliadas
.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Maßnahmen
gemäß
Anhang
VII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
einer
Neubewertung
unterzogen
werden
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
sie
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
Wirtschaftsbeteiligten
keine
Belastung
darstellen
,
die
dem
Ausmaß
des
Risikos
nicht
angemessen
ist
und
in
keinem
Verhältnis
zum
damit
verfolgten
Ziel
steht
. [EU]
As
medidas
previstas
no
anexo
VII
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
devem
,
por
conseguinte
,
ser
reavaliadas
a
fim
de
garantir
que
não
imponham
aos
Estados-Membros
e
aos
operadores
económicos
encargos
inadaptados
ao
nível
de
risco
envolvido
e
desproporcionados
em
relação
ao
objectivo
visado
.
Bei
Änderungen
ist
es
zulässig
,
lediglich
die
Änderungen
neu
zu
bewerten
,
die
die
Eckwerte
der
letzten
,
zum
betreffenden
Zeitpunkt
geltenden
Fassung
dieser
TSI
beeinflussen
. [EU]
É
permitido
que
só
sejam
reavaliadas
as
alterações
que
influenciam
os
parâmetros
fundamentais
da
última
revisão
da
presente
ETI
em
vigor
na
altura
.
Da
die
Seuchen
aber
immer
noch
nicht
getilgt
sind
,
obwohl
seit
Jahren
nationale
Tilgungsprogramme
durchgeführt
werden
,
sollten
Zweckmäßigkeit
und
Notwendigkeit
der
innerstaatlichen
Maßnahmen
zu
gegebener
Zeit
neu
bewertet
werden
. [EU]
No
entanto
,
tendo
em
conta
que
a
erradicação
ainda
não
foi
conseguida
apesar
de
os
programas
nacionais
de
erradicação
serem
aplicados
há
anos
, a
adequação
e a
necessidade
das
medidas
nacionais
têm
de
ser
reavaliadas
em
devido
tempo
.
Die
Handelsbuchpositionen
werden
zumindest
einmal
täglich
neu
bewertet
. [EU]
As
posições
da
carteira
de
negociação
devem
ser
reavaliadas
pelo
menos
uma
vez
por
dia
.
Die
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Maßnahmen
werden
auf
der
Grundlage
der
von
Ägypten
gegebenen
Garantien
sowie
der
Ergebnisse
der
von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
analytischen
Untersuchungen
regelmäßig
überprüft
. [EU]
As
medidas
estabelecidas
na
presente
decisão
devem
ser
reavaliadas
regularmente
com
base
nas
garantias
fornecidas
pelo
Egito
,
nos
resultados
das
análises
e
nas
investigações
efetuadas
pelos
Estados-Membros
.
Gebiete
,
die
nach
der
Richtlinie
91/67/EWG
als
seuchenfreies
Küstengebiet
zugelassen
sind
,
sollten
daher
von
den
Mitgliedstaaten
neu
bewertet
werden
,
und
es
sollte
ein
neuer
Antrag
oder
gegebenenfalls
eine
neue
Erklärung
gemäß
Richtlinie
2006/88/EG
vorgelegt
werden
. [EU]
As
áreas
aprovadas
como
zonas
costeiras
indemnes
nos
termos
da
Directiva
91/67/CEE
devem
,
por
conseguinte
,
ser
reavaliadas
pelos
Estados-Membros
,
devendo
ser
apresentado
um
novo
pedido
e,
se
necessário
,
uma
nova
declaração
,
nos
termos
da
Directiva
2006/88/CE
.
Gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1565/2000
müssen
Stoffe
,
die
in
dem
Verzeichnis
aufgeführt
sind
und
bereits
vom
Wissenschaftlichen
Lebensmittelausschuss
(
nachstehend
"SCF"
)
in
Kategorie
1
oder
vom
Europarat
in
Kategorie
A [7]
oder
vom
Gemeinsamen
FAO/WHO-Sachverständigenausschuss
für
Lebensmittelzusatzstoffe
(
nachstehend
"JECFA"
)
als
für
die
Sicherheit
unbedenklich
eingestuft
wurden
,
wie
in
den
Berichten
über
dessen
46
.,
49
.,
51
.
und
53
.
Sitzung
[8]
festgelegt
,
im
Rahmen
des
Bewertungsprogramms
nicht
erneut
geprüft
werden
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
2.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
1565/2000
,
as
substâncias
incluídas
no
repertório
e
já
classificadas
pelo
Comité
Científico
da
Alimentação
Humana
(a
seguir
designado
«CCAH»
)
na
categoria
1 [6],
pelo
Conselho
da
Europa
na
categoria
A [7],
ou
pelo
Comité
Misto
FAO/OMS
de
Peritos
em
Aditivos
Alimentares
(a
seguir
designado
«CMPAA»
)
enquanto
substâncias
que
não
apresentam
riscos
de
segurança
,
tal
como
especificado
nos
relatórios
das
46
.a,
49
.a,
51
.a e
53
.a
reuniões
[8],
não
necessitam
de
ser
reavaliadas
no
âmbito
do
programa
de
avaliação
.
Im
zweiten
Halbjahr
2011
sollte
die
Seuchensituation
in
den
unter
diese
Programme
fallenden
Gebieten
erneut
geprüft
und
die
Zweckmäßigkeit
der
nationalen
Maßnahmen
neu
bewertet
werden
. [EU]
No
segundo
semestre
de
2011
, a
situação
sanitária
nas
áreas
abrangidas
por
tais
programas
e a
adequação
das
medidas
nacionais
devem
ser
reavaliadas
.
In
diesem
Abschnitt
werden
die
Feststellungen
der
Ausgangsuntersuchung
dargelegt
,
die
im
Hinblick
auf
die
folgenden
Empfehlungen
und
Entscheidungen
der
Berichte
,
denen
zufolge
die
EU
in
der
Ausgangsuntersuchung
über
Verbindungselemente
bei
der
Anwendung
des
Artikels
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
gegen
die
Artikel
6.10
und
9.2
des
WTO
Antidumpingübereinkommens
verstoßen
hat
,
neu
bewertet
wurden
. [EU]
A
presente
secção
apresenta
as
conclusões
reavaliadas
do
inquérito
inicial
relativas
às
recomendações
e
decisões
dos
relatórios
segundo
as
quais
a
UE
não
agiu
em
conformidade
com
os
artigos
6.10 e 9.2
do
Acordo
Anti-Dumping
da
OMC
no
que
se
refere
ao
artigo
9.o, n.o 5,
do
regulamento
de
base
,
tal
como
aplicado
no
«inquérito
parafusos»
inicial
.
In
diesem
Abschnitt
werden
die
Feststellungen
der
Ausgangsuntersuchung
dargelegt
,
die
im
Hinblick
auf
die
folgenden
Empfehlungen
und
Entscheidungen
der
Berichte
,
denen
zufolge
die
EU
in
der
Ausgangsuntersuchung
über
Verbindungselemente
in
Bezug
auf
bestimmte
Aspekte
der
Dumpingermittlung
gegen
die
Artikel
6.4, 6.2
und
2.4
des
WTO-Antidumpingübereinkommens
verstoßen
hat
,
neu
bewertet
wurden
. [EU]
Esta
secção
apresenta
as
conclusões
reavaliadas
do
inquérito
inicial
relativas
às
recomendações
e
decisões
dos
relatórios
segundo
as
quais
a
UE
não
agiu
em
conformidade
com
os
artigos
6.4, 6.2 e 2.4
do
Acordo
Anti-Dumping
da
OMC
no
que
se
refere
a
alguns
aspetos
da
determinação
de
dumping
no
«inquérito
parafusos»
inicial
.
Kommende
Änderungen
der
WHDC-GTR
werden
auf
ihre
Anwendbarkeit
auf
diesen
Anhang
überprüft
werden
müssen
. [EU]
As
alterações
posteriores
ao
WHDC
gtr
terão
de
ser
reavaliadas
relativamente
à
sua
aplicabilidade
ao
presente
anexo
.
Mehrere
Maßnahmen
stellen
angeblich
eine
bestehende
Beihilfe
dar
und
sind
von
der
Kommission
nicht
erneut
zu
würdigen
. [EU]
Várias
medidas
constituem
supostamente
um
auxílio
estatal
existente
,
pelo
que
não
necessitam
de
ser
reavaliadas
pela
Comissão
.
Sie
werden
fortlaufend
überprüft
und
im
Hinblick
auf
erzielte
konkrete
Fortschritte
bei
der
Durchführung
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
und
der
Vorbereitung
friedlicher
und
glaubwürdiger
Wahlen
beurteilt
. [EU]
Devem
ser
reexaminadas
regularmente
e
reavaliadas
à
luz
dos
progressos
concretos
efetuados
na
execução
do
Acordo
Político
Global
e
napreparação
de
eleições
pacíficas
e
credíveis
.
Werden
in
Herden
,
in
denen
Ausnahmeregelungen
gelten
,
weitere
TSE-Fälle
festgestellt
,
sind
die
Bedingungen
für
die
Gewährung
solcher
Ausnahmeregelungen
neu
zu
bewerten
. [EU]
Quando
se
detectarem
outros
casos
de
EET
em
efectivos
aos
quais
se
aplicam
derrogações
,
as
condições
para
a
concessão
dessas
derrogações
serão
reavaliadas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reavaliadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners