A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for reaquecimento
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
25
%
der
gesamten
,
in
Tabelle
1
aufgeführten
Investitionsmittel]
Mio
.
PLN
in
Anspruch
genommen
.
Investiert
wurde
nur
in
die
Modernisierung
des
Mittelstahlwalzwerks
,
nicht
jedoch
in
die
Wärmeöfen
des
Blockwalzwerks
und
das
Grobwalzwerk
. [EU]
Dos
[...]
milhões
de
PLN
para
investimento
na
modernização
da
instalação
de
laminagem
a
quente
previstos
para
os
anos
2002
a
2004
,
apenas
[aproximadamente 25 %
do
montante
do
investimento total indicado no quadro 1]
milhões
de
PLN
foram
gastos
.
Os
investimentos
incidiram
apenas
sobre
a
modernização
da
instalação
de
laminagem
média
,
não
tendo
sido
realizados
investimentos
na
substituição
dos
fornos
de
reaquecimento
do
laminador-desbastador
e do
laminador
de
perfil
pesado
.
Bei
allen
Arten
von
Walzwerken
sollten
nicht
nur
die
Aufwendungen
für
das
Walzwerk
selbst
,
sondern
auch
die
Aufwendungen
für
vorgelagerte
(z. B.
Wärmöfen
)
und
nachgelagerte
Anlagen
(z. B.
Kühlbetten
,
Schneidanlagen
)
berücksichtigt
werden
. [EU]
Para
cada
tipo
de
laminador
deve
ter-se
em
conta
não
apenas
a
despesa
relativa
ao
próprio
trem
de
laminagem
mas
,
também
,
as
despesas
relativas
a
instalações
a
montante
(por
exemplo
,
fornos
de
reaquecimento
) e a
jusante
(por
exemplo
,
leitos
de
arrefecimento
,
tesouras
)
dos
trens
de
laminagem
.
Die
hohen
Investitions-
und
Betriebskosten
,
die
Notwendigkeit
der
Reaktivierung
des
Katalysators
,
der
NH3-Verbrauch
und
-Schlupf
,
die
Ansammlung
von
explosivem
Ammoniumnitrat
(
NH4NO3
),
die
Entstehung
von
ätzendem
SO3
und
die
für
die
Erhitzung
benötigte
zusätzliche
Energie
,
die
die
Möglichkeiten
der
Abwärmenutzung
aus
dem
Sinterprozess
vermindern
kann
,
können
die
Anwendbarkeit
der
SCR-Technik
einschränken
. [EU]
O
elevado
investimento
e
os
custos
operacionais
, a
necessidade
de
revitalizar
o
catalisador
, o
consumo
e a
fuga
de
NH3
, a
acumulação
de
nitrato
de
amónio
(NH4NO3) (explosivo), a
formação
de
SO3
(corrosivo) e a
energia
adicional
necessária
ao
reaquecimento
,
que
pode
reduzir
as
possibilidades
de
recuperação
do
calor
sensível
do
processo
de
sinterização
,
todos
estes
fatores
podem
limitar
a
aplicabilidade
.
die
Installation
von
Dampfkesseln
oder
gleichwertiger
Systeme
in
großen
Wärmeöfen
(
Öfen
können
einen
Teil
des
Dampfbedarfs
abdecken
) [EU]
instalação
de
caldeiras
de
vapor
ou
de
sistemas
adequados
em
fornos
de
reaquecimento
de
grandes
dimensões
(os
fornos
podem
suprir
parte
das
necessidades
de
vapor
)
Ebenso
weist
sie
darauf
hin
,
dass
die
Investitionen
in
das
Abwasserbehandlungssystem
und
den
Wärmofen
die
Wirtschaftlichkeit
des
Unternehmens
erhöhen
werden
,
da
Wasser-
und
Energiekosten
eingespart
werden
. [EU]
Além
disso
,
refere
que
os
investimentos
efectuados
no
sistema
de
tratamento
de
águas
e
no
forno
de
reaquecimento
aumentarão
a
eficácia
da
empresa
,
reduzindo
as
despesas
de
água
ou
energia
.
Ebenso
würden
durch
die
Verwendung
von
Erdgas
im
Wärmofen
die
Emissionen
im
Vergleich
zu
Erdöl
drastisch
reduziert
,
was
mit
zusätzlichen
Kosten
in
Höhe
von
1502530
EUR
verbunden
sei
. [EU]
Paralelamente
, o
uso
de
gás
natural
no
forno
de
reaquecimento
reduzirá
fortemente
as
emissões
comparativamente
ao
fuelóleo
e
representa
um
custo
suplementar
de
1502530
euros
.
Endabmessungsnahes
Gießen
bedeutet
das
Stranggießen
von
Stahl
in
Bänder
mit
einer
Dicke
von
weniger
als
15
mm
.
Der
Gießprozess
wird
mit
dem
direkten
Warmwalzen
,
Kühlen
und
Wickeln
der
Bänder
verbunden
,
ohne
einen
zwischengeschalteten
Wärmeofen
,
der
für
konventionelle
Gießtechniken
benutzt
wird
, z. B.
für
das
Stranggießen
von
Brammen
oder
Dünnbrammen
. [EU]
A
fundição
de
bandas
com
forma
quase
definitiva
significa
o
vazamento
contínuo
de
aço
para
formar
bandas
com
espessura
inferior
a
15
mm
. O
processo
de
vazamento
é
combinado
com
laminagem
a
quente
direta
,
arrefecimento
e
enrolamento
das
bandas
sem
um
forno
intermédio
de
reaquecimento
utilizado
nas
técnicas
de
vazamento
convencionais
,
por
exemplo
,
vazamento
contínuo
de
brames
ou
brames
finos
.
Entsprechend
Pkt
. 4.4
des
IBP
2003
lag
der
Investitionsschwerpunkt
auf
der
Modernisierung
der
Warmwalzwerke
(
siehe
Tabelle
22
im
IBP
2003
).
Dazu
zählten
die
Modernisierung
des
Mittelstahlwalzwerks
sowie
der
Austausch
der
Wärmeöfen
des
Blockwalzwerks
und
des
Grobwalzwerks
. [EU]
Tal
como
indicado
no
ponto
4.4
do
IBP
2003
,
os
investimentos
centraram-se
na
modernização
das
instalações
de
laminagem
a
quente
(ver
quadro
22
do
IBP
2003
).
Tal
incluiu
a
modernização
do
laminador
de
perfis
médios
,
assim
como
a
substituição
dos
fornos
de
reaquecimento
do
laminador-desbastador
e
do
laminador
de
perfil
pesado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reaquecimento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners