A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
91 results for realisierten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
sah
vor
,
dass
15
%
des
mit
der
Einbringung
von
Anteilen
in
das
privatisierte
Unternehmen
realisierten
Wertzuwachses
des
Anlagevermögens
als
steuerbares
Einkommen
des
einbringenden
Unternehmens
(d. h.
des
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstituts
)
betrachtet
wird
und
damit
dem
normalen
Körperschaftssteuersatz
unterliegt
(
seinerzeit
52
,2 %,
bestehend
aus
36
%
regulärer
Körperschaftssteuer
(
IRPEG
)
und
16
,2 %
lokaler
Ertragssteuer
(
ILOR
)). [EU]
O n.o 2
do
artigo
7.o
da
Lei
n.o
218/1990
previa
que
uma
percentagem
de
15
%
das
mais-valias
realizadas
no
momento
das
transferências
contribuísse
para
formar
o
rendimento
tributável
da
instituição
contribuidora
(a
instituição
de
crédito
pública
) e
fosse
sujeita
a
uma
taxa
normal
de
imposto
sobre
as
sociedades
(na
altura
,
52
%,
incluindo
36
% a
título
de
imposto
sobre
o
rendimento
das
pessoas
colectivas
(IRPEG) e
16
,2 % a
título
de
imposto
local
sobre
os
rendimentos
(ILOR).
Artikel
44
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
-
betrifft
die
im
versicherungstechnischen
Teil
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
enthaltenen
nicht
realisierten
Gewinne
aus
Kapitalanlagen
. [EU]
O
artigo
44
.o
da
Directiva
91/674/CEE
do
Conselho
-
relativo
às
mais-valias
não
realizadas
de
investimentos
- é
incluído
na
parte
técnica
da
conta
de
ganhos
e
perdas
.
Artikel
44
der
Richtlinie
91/674/EWG
des
Rates
-
betrifft
die
im
versicherungstechnischen
Teil
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
enthaltenen
nicht
realisierten
Verluste
aus
Kapitalanlagen
. [EU]
Artigo
44
.o
da
Directiva
91/674/CEE
do
Conselho
-
diz
respeito
às
menos-valias
não
realizadas
de
investimentos
incluídas
na
parte
técnica
da
conta
de
ganhos
e
perdas
.
Auf
den
Nettobetrag
des
nicht
realisierten
Gewinnes/Verlustes
aus
gesicherten
Instrumenten
und
Sicherungsinstrumenten
findet
die
folgende
asymmetrische
Bewertungsmethode
Anwendung:
[EU]
Ao
montante
líquido
dos
ganhos/perdas
não
realizados
referentes
aos
instrumentos
cobertos
e
de
cobertura
aplicar-se-á
o
seguinte
método
de
valorização
assimétrica:
Aufgrund
der
vorstehend
beschriebenen
Reform
ist
die
Besteuerung
der
durch
Verkauf
oder
Übertragung
von
Teilbetrieben
realisierten
Wertzuwächse
mit
der
Regelung
identisch
,
die
beim
Verkauf
einzelner
Anteile
zur
Anwendung
kommt
. [EU]
Na
sequência
da
reforma
acima
referida
, o
regime
de
tributação
das
mais-valias
realizadas
mediante
a
venda
ou
a
transferência
do
ramo
actividade
é
idêntico
ao
previsto
em
caso
de
venda
dos
activos
de
forma
individual
.
Außerdem
sei
ein
großer
Teil
der
bisher
realisierten
Reduzierungen
auf
Outsourcing-Maßnahmen
zurückzuführen
.
Davon
sei
aber
keine
langfristige
Verringerung
der
Kosten
zu
erwarten
. [EU]
Além
disso
,
quase
todas
as
reduções
conseguidas
até
à
data
deveram-se
a
medidas
de
outsourcing
.
Bei
angekauften
Unternehmensforderungen
können
die
Kreditinstitute
die
ELs
für
die
einzelnen
Schuldnerklassen
ausgehend
von
den
langfristigen
Durchschnitten
der
jährlichen
realisierten
Ausfallquoten
schätzen
. [EU]
No
que
se
refere
aos
valores
a
receber
de
empresas
adquiridos
(purchased
corporate
receivables
),
as
instituições
de
crédito
podem
estimar
as
perdas
esperadas
por
grau
de
devedores
a
partir
de
médias
a
longo
prazo
das
taxas
de
incumprimento
anuais
efectivas
.
Beispiel:
Ein
Versicherer
hat
Verbindlichkeiten
mit
einer
ermessensabhängigen
Überschussbeteiligung
,
deren
Höhe
von
den
realisierten
und/oder
nicht
realisierten
Kapitalerträgen
eines
bestimmten
Portfolios
von
Vermögenswerten
des
Versicherers
abhängt
. [EU]
Por
exemplo
,
uma
seguradora
poderá
ter
passivos
contendo
uma
característica
de
participação
discricionária
que
paguem
benefícios
em
função
dos
retornos
de
investimento
realizados
e/ou
não
realizados
de
um
conjunto
especificado
dos
activos
da
seguradora
.
Bei
wiederkehrenden
,
in
Stufe
3
der
Bemessungshierarchie
eingeordneten
Bemessungen
des
beizulegenden
Zeitwerts
der
Summe
der
Gewinne
und
Verluste
für
den
Berichtszeitraum
gemäß
(e)(i),
die
in
den
Gewinn
oder
Verlust
aufgenommen
wurden
und
die
der
Veränderung
bei
nicht
realisierten
Gewinnen
oder
Verlusten
im
Zusammenhang
mit
den
betreffenden
,
am
Ende
des
Berichtszeitraums
gehaltenen
Vermögenswerten
und
Schulden
zurechenbar
sind
.
Außerdem
erfolgt
eine
Angabe
des/der
Einzelposten
,
unter
dem/denen
diese
nicht
realisierten
Gewinne
oder
Verluste
angesetzt
werden
. [EU]
No
caso
de
mensurações
pelo
justo
valor
recorrentes
classificadas
no
nível
3
da
hierarquia
do
justo
valor
, a
quantia
correspondente
aos
ganhos
ou
perdas
totais
do
período
referidas
na
alínea
(e)(i)
incluídas
nos
resultados
imputável
à
alteração
de
ganhos
ou
perdas
não
realizados
relacionados
com
os
activos
e
passivos
detidos
no
final
do
período
de
relato
, e a
rubrica
(s)
dos
resultados
em
que
esses
ganhos
ou
perdas
são
reconhecidos
.
Beschreibung
des
Stichprobenplans
und
der
realisierten
Stichprobe
[EU]
Descrição
da
concepção
da
amostra
e
da
amostra
realizada
.
Bestände
der
speziellen
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
,
die
gemäß
Artikel
48
.2
der
ESZB-Satzung
aus
Beiträgen
von
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
stammen
,
deren
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde
,
werden
zum
Ausgleich
von
nicht
realisierten
Verlusten
verwendet
,
wenn
Letztere
die
im
jeweiligen
Standardausgleichsposten
aus
Neubewertung
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Leitlinie
EZB/2010/20
gebuchten
Neubewertungsgewinne
aus
Vorperioden
übersteigen
;
nur
darüber
hinausgehende
Verluste
werden
nach
Artikel
33
.2
der
ESZB-Satzung
abgedeckt
. [EU]
As
posições
nas
contas
especiais
de
reavaliação
decorrentes
das
contribuições
efectuadas
de
acordo
com
o
previsto
no
artigo
48
.o-2
dos
Estatutos
do
SEBC
no
que
se
refere
aos
bancos
centrais
dos
Estados-Membros
cuja
derrogação
tenha
sido
revogada
devem
ser
utilizadas
para
a
compensação
das
perdas
não
realizadas
,
se
estas
excederem
anteriores
ganhos
de
reavaliação
escriturados
na
correspondente
conta
normal
de
reavaliação
,
tal
como
estabelecido
na
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
13
.o
da
Orientação
BCE/2010/20
,
antes
de
ser
efectuada
a
compensação
de
tais
perdas
nos
termos
do
artigo
33
.o-2
dos
Estatutos
do
SEBC
.
Bestände
der
speziellen
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
,
die
gemäß
Artikel
49
.2
der
Satzung
aus
Beiträgen
von
Zentralbanken
von
Mitgliedstaaten
stammen
,
deren
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde
,
werden
zum
Ausgleich
von
nicht
realisierten
Verlusten
verwendet
,
wenn
Letztere
die
im
jeweiligen
Standardausgleichsposten
aus
Neubewertung
gemäß
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Leitlinie
EZB/2006/16
gebuchten
Neuwertungsgewinne
aus
Vorperioden
übersteigen
;
nur
darüber
hinausgehende
Verluste
werden
nach
Artikel
33
.2
der
Satzung
abgedeckt
. [EU]
As
posições
nas
contas
especiais
de
reavaliação
decorrentes
das
contribuições
previstas
no
artigo
49
.o-2
dos
Estatutos
no
que
se
refere
aos
bancos
centrais
dos
Estados-Membros
cuja
derrogação
tenha
sido
revogada
devem
ser
utilizadas
para
a
compensação
das
perdas
não
realizadas
,
se
estas
excederem
anteriores
ganhos
de
reavaliação
escriturados
na
correspondente
conta
normal
de
reavaliação
,
tal
como
estabelecido
na
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
11
.o
da
Orientação
BCE/2006/16
,
antes
de
ser
efectuada
a
compensação
de
tais
perdas
nos
termos
do
artigo
33
.o-2
dos
Estatutos
.
Da
die
realisierten
Wertzuwächse
eingefroren
wurden
,
konnten
die
entsprechenden
Veräußerungsgewinne
nicht
ausgeschüttet
und
die
Wertzuwachsquoten
der
Aktiva
auch
nicht
abgeschrieben
,
wertberichtigt
oder
in
irgend
einer
anderen
Weise
vom
zu
versteuernden
Einkommen
der
aus
den
Umstrukturierungen
hervorgegangenen
Gesellschaften
abgezogen
werden
. [EU]
Visto
que
as
mais-valias
realizadas
foram
congeladas
,
não
foi
possível
distribuir
os
respectivos
lucros
e
não
se
puderam
amortizar
,
depreciar
ou
,
de
qualquer
outro
modo
,
deduzir
do
rendimento
tributável
da
sociedade
decorrente
dessas
operações
o
aumento
do
valor
dos
activos
.
Da
Einlagen
einen
festen
Nennwert
haben
,
gibt
es
keine
nicht
realisierten
Wertgewinne
und
-verluste
. [EU]
Como
os
depósitos
têm
um
valor
nominal
fixo
,
não
há
ganhos
nem
perdas
de
detenção
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Wertanpassungen
allgemeine
steuerliche
Maßnahmen
darstellten
,
und
dass
die
erhobene
ermäßigte
Ersatzsteuer
-
ermäßigt
im
Vergleich
zum
seinerzeit
anwendbaren
normalen
Körperschaftssteuersatz
-
den
betroffenen
Unternehmen
keinen
Wettbewerbsvorteil
verschafft
hat
,
da
sie
unter
gleichen
Bedingungen
auf
alle
Unternehmen
angewendet
wurde
,
die
sich
für
die
steuerliche
Berücksichtigung
ihrer
historischen
realisierten
,
jedoch
vorübergehend
zurückgestellten
Wertzuwächse
im
Wege
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
oder
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
entschieden
haben
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
concluiu
que
estes
reajustamentos
constituíam
medidas
fiscais
gerais
e
que
o
imposto
alternativo
reduzido
-
em
relação
ao
imposto
normal
das
sociedades
aplicável
na
altura
-
não
conferia
qualquer
vantagem
concorrencial
às
sociedades
em
questão
,
visto
que
foi
aplicado
nas
mesmas
condições
a
todas
as
empresas
que
optaram
por
reconhecer
as
mais-valias
históricas
realizadas
mas
não
reconhecidas
temporariamente
nos
termos
das
disposições
da
Lei
n.o
218/1990
e
do
D.
Leg
. n.o
358/1997
.
Daher
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
sich
der
in
Subventionsäquivalente
umgerechnete
Wert
der
tatsächlich
von
den
neun
Begünstigten
der
beanstandeten
Regelung
entrichteten
Steuern
auf
185505995
EUR
beläuft
,
während
sich
die
normale
Körperschaftssteuer
auf
771991022
EUR
belaufen
hätte
(
37
,25 %
des
realisierten
Gewinns
in
Höhe
von
2059
Mio
.
EUR
). [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
observa
que
o
valor
do
imposto
,
convertido
em
equivalente-subvenção
efectivamente
pago
pelos
nove
beneficiários
do
regime
em
apreço
ascende
a
185505996
euros
,
enquanto
o
imposto
normal
teria
sido
de
771991022
euros
(37,25 %
do
lucro
realizado
,
correspondente
a
mais
de
2059
milhões
de
euros
).
Das
Kreditinstitut
muss
folglich
bei
den
realisierten
Erlösen
aus
der
Sicherheit
Vorrang
vor
allen
anderen
Gläubigern
haben
[EU]
Como
tal
, a
instituição
de
crédito
terá
prioridade
sobre
todos
os
outros
mutuantes
relativamente
ao
valor
realizado
da
caução
Der
ursprüngliche
Betrag
des
Optionsagios
wird
auf
Basis
der
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfassten
nicht
realisierten
Verluste
am
Jahresende
angepasst
. [EU]
O
valor
inicial
do
prémio
da
opção
é
ajustado
com
base
nas
perdas
não
realizadas
levadas
à
conta
de
resultados
em
final
do
exercício
.
Der
ursprüngliche
Betrag
des
Optionsagios
wird
auf
Basis
der
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfassten
nicht
realisierten
Verluste
am
Jahresende
angepasst
. [EU]
O
valor
inicial
do
prémio
da
opção
será
ajustado
com
base
nas
perdas
não
realizadas
levadas
à
conta
de
resultados
em
final
do
exercício
.
Des
Weiteren
hat
die
Untersuchung
ergeben
,
dass
die
von
den
wichtigsten
ausführenden
Herstellern
der
USA
mit
ihren
Biodieselgeschäften
im
Inland
realisierten
Gewinne
deutlich
über
dem
Gewinn
lagen
,
der
für
die
Ermittlung
der
Schadensbeseitigungsschwelle
herangezogen
wurde
. [EU]
Além
disso
, e
em
relação
à
alegação
feita
pela
parte
interessada
, o
inquérito
mostrou
que
os
lucros
realizados
pelos
principais
produtores-exportadores
dos
EUA
com
as
suas
operações
nacionais
no
sector
do
biodiesel
eram
nitidamente
superiores
ao
lucro
utilizado
para
a
determinação
do
nível
de
eliminação
do
prejuízo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realisierten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners