A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for ratificadas
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
aller
Änderungen
,
die
gemäß
Artikel
94
Absatz
a
des
ICAO-Abkommens
in
Kraft
getreten
sind
und
sowohl
von
der
Republik
Moldau
als
auch
dem
Mitgliedstaat
oder
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ratifiziert
wurden
,
und
[EU]
Quaisquer
alterações
que
tenham
entrado
em
vigor
em
conformidade
com
o
artigo
94
.º,
alínea
a),
da
Convenção
e
sido
ratificadas
pela
República
da
Moldávia
e
pelo
Estado
ou
Estados-Membros
da
União
Europeia
; e
Annahme
der
erforderlichen
Rechtsvorschriften
zur
Harmonisierung
des
albanischen
Rechtsrahmens
mit
den
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
sowie
mit
den
einschlägigen
UN-Übereinkommen
. [EU]
Adoptar
a
legislação
necessária
para
harmonizar
o
quadro
jurídico
da
Albânia
com
as
convenções
europeias
sobre
corrupção
(em
matéria
penal
e
civil
)
ratificadas
pelo
país
,
assim
como
as
convenções
das
Nações
Unidas
aplicáveis
à
Albânia
.
Anwendung
der
von
Bosnien
und
Herzegowina
ratifizierten
internationalen
Übereinkünfte
,
auch
in
Bezug
auf
die
Berichterstattungspflicht
. [EU]
Aplicar
as
convenções
internacionais
ratificadas
pela
Bósnia
e
Herzegovina
,
nomeadamente
no
que
respeita
às
exigências
em
matéria
de
comunicação
de
informações
.
Bessere
Umsetzung
der
von
Bosnien
und
Herzegowina
ratifizierten
internationalen
Übereinkünfte
,
auch
in
Bezug
auf
die
Berichterstattungspflicht
. [EU]
Melhorar
a
aplicação
das
convenções
internacionais
ratificadas
pela
Bósnia
e
Herzegovina
,
nomeadamente
no
que
respeita
às
exigências
em
matéria
de
comunicação
de
informações
.
Gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
kann
die
in
Kapitel
II
Abschnitt
2
genannte
Sonderregelung
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
wenn
die
nationalen
Rechtsvorschriften
,
in
denen
die
in
Anhang
III
genannten
,
gemäß
Artikel
9
Absätze
1
und
2
ratifizierten
Übereinkommen
berücksichtigt
werden
,
nicht
tatsächlich
umgesetzt
werden
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
16
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
980/2005
prevê
a
suspensão
temporária
do
regime
especial
de
incentivo
a
que
se
refere
a
secção
2
do
capítulo
II
do
regulamento
,
caso
a
legislação
nacional
que
incorpora
as
convenções
referidas
no
anexo
III
,
que
tenham
sido
ratificadas
em
cumprimento
dos
requisitos
dos
n.os 1 e 2
do
artigo
9.o,
não
seja
efectivamente
aplicada
.
Gemäß
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
kann
die
in
Kapitel
II
Abschnitt
2
der
Verordnung
genannte
Sonderregelung
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
insbesondere
wenn
die
in
Anhang
III
genannten
Übereinkommen
,
die
gemäß
Artikel
9
Absätze
1
und
2
ratifiziert
wurden
,
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nicht
länger
berücksichtigt
werden
oder
wenn
diese
Rechtsvorschriften
nicht
tatsächlich
umgesetzt
werden
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
16
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
980/2005
prevê
a
possibilidade
de
uma
suspensão
temporária
do
regime
especial
de
incentivo
a
que
se
refere
a
secção
2
do
capítulo
II
desse
regulamento
,
designadamente
no
caso
de
a
legislação
nacional
deixar
de
incorporar
as
convenções
referidas
no
anexo
III
do
regulamento
que
tenham
sido
ratificadas
em
cumprimento
dos
requisitos
dos
n.os 1 e 2
do
artigo
9.o
ou
se
essa
legislação
não
for
efectivamente
aplicada
.
Gewährleistung
,
dass
alle
für
den
Rechtsvollzug
zuständigen
Organe
ihre
Verpflichtungen
im
Menschenrechtsbereich
in
vollem
Umfang
kennen
und
sie
im
Einklang
mit
den
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
erfüllen
,
insbesondere
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
. [EU]
Assegurar
que
todos
os
organismos
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
têm
plena
consciência
das
suas
obrigações
em
matéria
de
direitos
humanos
e
aplicam
as
leis
em
conformidade
com
as
convenções
internacionais
ratificadas
pela
Albânia
,
nomeadamente
a
Convenção
Europeia
dos
Direitos
do
Homem
.
Gewährleistung
,
dass
alle
für
den
Rechtsvollzug
zuständigen
Organe
ihre
Verpflichtungen
im
Menschenrechtsbereich
kennen
und
sie
im
Einklang
mit
dem
Verhaltenskodex
für
den
Strafvollzug
und
den
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
,
insbesondere
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
,
konsequent
umsetzen
. [EU]
Assegurar
que
todos
os
organismos
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
estejam
sensibilizados
para
as
suas
obrigações
em
matéria
de
direitos
humanos
e
apliquem
as
leis
com
rigor
,
em
conformidade
com
o
código
deontológico
do
sistema
penitenciário
e
com
as
convenções
internacionais
ratificadas
pela
Albânia
,
nomeadamente
a
Convenção
Europeia
dos
Direitos
do
Homem
.
Nach
Artikel
15
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
kann
die
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
in
Kapitel
II
Abschnitt
2
der
Verordnung
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
insbesondere
wenn
die
in
deren
Anhang
III
genannten
Übereinkommen
,
die
nach
Artikel
8
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
ratifiziert
wurden
,
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nicht
länger
berücksichtigt
werden
oder
wenn
diese
Rechtsvorschriften
nicht
tatsächlich
umgesetzt
werden
. [EU]
O
artigo
15
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
732/2008
prevê
a
possibilidade
de
uma
suspensão
temporária
do
regime
especial
de
incentivo
ao
desenvolvimento
sustentável
e à
boa
governação
a
que
se
refere
a
secção
2
do
capítulo
II
desse
regulamento
,
designadamente
no
caso
de
a
legislação
nacional
deixar
de
incorporar
as
convenções
referidas
no
anexo
III
que
tenham
sido
ratificadas
em
cumprimento
dos
requisitos
do
artigo
8.o, n.os 1 e 2,
ou
se
essa
legislação
não
for
efetivamente
aplicada
.
Nach
Artikel
15
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
kann
die
unter
dieser
Verordnung
gewährte
,
als
Anreiz
konzipierte
Sonderregelung
für
nachhaltige
Entwicklung
und
verantwortungsvolle
Staatsführung
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
insbesondere
wenn
die
nationalen
Rechtsvorschriften
,
die
die
in
Anhang
III
der
genannten
Verordnung
aufgeführten
Übereinkommen
umfassen
und
nach
Artikel
8
Absätze
1
und
2
der
genannten
Verordnung
ratifiziert
wurden
,
nicht
wirksam
umgesetzt
werden
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
15
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
732/2008
prevê
a
suspensão
temporária
do
regime
especial
de
incentivo
ao
desenvolvimento
sustentável
e à
boa
governação
concedido
ao
abrigo
do
referido
regulamento
,
em
especial
quando
a
legislação
nacional
que
incorpora
as
convenções
referidas
no
anexo
III
desse
regulamento
,
que
tenham
sido
ratificadas
em
cumprimento
dos
requisitos
dos
n.os 1 e 2
do
artigo
8.o
do
referido
regulamento
,
não
é
aplicada
efectivamente
.
Rechte
an
geistigem
Eigentum
Ordnungsgemäße
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
im
Bereich
der
Rechte
an
geistigem
,
kommerziellem
und
gewerblichem
Eigentum
. [EU]
Direitos
de
propriedade
intelectual
Implementar
adequadamente
as
convenções
internacionais
ratificadas
no
domínio
dos
direitos
de
propriedade
intelectual
,
comercial
e
industrial
.
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
und
der
einschlägigen
UN-Übereinkommen
. [EU]
Aplicar
as
convenções
europeias
em
matéria
de
corrupção
em
matéria
penal
e
civil
ratificadas
pela
Albânia
,
bem
como
as
convenções
da
ONU
na
matéria
.
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
und
der
einschlägigen
VN-Übereinkommen
. [EU]
Aplicar
as
convenções
europeias
em
matéria
de
corrupção
em
matéria
penal
e
civil
ratificadas
pela
Albânia
,
bem
como
as
convenções
da
ONU
na
matéria
.
Unbeschadet
des
Absatzes
1
kann
die
in
Kapitel
II
Abschnitt
2
genannte
Sonderregelung
für
alle
oder
bestimmte
in
diese
Regelung
einbezogene
Waren
mit
Ursprung
in
einem
begünstigten
Land
vorübergehend
zurückgenommen
werden
,
insbesondere
wenn
die
in
Anhang
III
genannten
Übereinkommen
,
die
gemäß
Artikel
9
Absätze
1
und
2
ratifiziert
wurden
,
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
nicht
länger
berücksichtigt
werden
oder
wenn
diese
Rechtsvorschriften
nicht
tatsächlich
umgesetzt
werden
. [EU]
Sem
prejuízo
do
disposto
no
n.o 1, o
regime
especial
de
incentivo
a
que
se
refere
a
Secção
2
do
Capítulo
II
pode
ser
temporariamente
suspenso
,
em
relação
à
totalidade
ou
a
alguns
dos
produtos
abrangidos
por
esse
regime
originários
de
um
país
beneficiário
,
designadamente
caso
a
legislação
nacional
deixe
de
incorporar
as
convenções
referidas
no
Anexo
III
que
tenham
sido
ratificadas
em
cumprimento
dos
requisitos
dos
n.os 1 e 2
do
artigo
9.o
ou
se
essa
legislação
não
for
efectivamente
aplicada
.
Verbesserung
der
Achtung
der
Menschenrechte
durch
die
Vollzugsorgane
Gewährleistung
,
dass
Polizei
,
Richterschaft
,
Staatsanwaltschaft
und
die
anderen
für
den
Rechtsvollzug
zuständigen
Organe
ihre
Verpflichtungen
im
Menschenrechtsbereich
in
vollem
Umfang
kennen
und
sie
im
Einklang
mit
den
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
erfüllen
,
insbesondere
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
. [EU]
Melhorar
o
respeito
pelos
direitos
humanos
pelos
organismos
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
Assegurar
que
a
polícia
,
os
juízes
,
os
magistrados
do
Ministério
Público
e
outros
organismos
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
estejam
inteiramente
conscientes
das
suas
obrigações
em
termos
de
direitos
humanos
, e
que
as
apliquem
em
conformidade
com
as
convenções
internacionais
ratificadas
pela
Albânia
,
em
especial
a
Convenção
Europeia
dos
Direitos
do
Homem
.
Verbesserung
der
Korruptionsbekämpfung
Annahme
der
erforderlichen
Rechtsvorschriften
zur
Harmonisierung
des
albanischen
Rechtsrahmens
mit
den
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
). [EU]
Melhorar
o
combate
à
corrupção
Adoptar
a
legislação
necessária
a
fim
de
harmonizar
a
moldura
jurídica
albanesa
com
as
convenções
europeias
sobre
a
corrupção
(em
questões
penais
e
civis
)
ratificadas
pela
Albânia
.
Vollständige
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
internationalen
Übereinkommen
im
Bereich
der
Rechte
an
geistigem
,
kommerziellem
und
gewerblichem
Eigentum
. [EU]
Aplicar
plenamente
as
convenções
internacionais
ratificadas
no
domínio
dos
direitos
de
propriedade
intelectual
,
comercial
e
industrial
.
Weitere
Verbesserung
der
Korruptionsbekämpfung
und
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
Umsetzung
der
von
Albanien
ratifizierten
Übereinkommen
des
Europarats
gegen
Korruption
(
Strafrecht
und
Zivilrecht
)
und
der
GRECO-Empfehlungen
. [EU]
Prosseguir
o
reforço
do
combate
à
corrupção
e o
crime
organizado
Implementar
as
convenções
europeias
em
matéria
de
corrupção
(em
questões
criminais
e
civis
)
ratificadas
pela
Albânia
,
bem
como
as
recomendações
do
grupo
de
estatutos
contra
a
corrupção
(GRECO).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ratificadas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners