A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for rastreios
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
akzeptiert
,
dass
Sendungen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
und
durchsucht
werden
können
,
und
[EU]
aceita
que
as
remessas
possam
ser
submetidas
a
controlos
de
segurança
,
incluindo
rastreios
, e
Am
26
.
und
27
.
Februar
2008
hat
der
Ständige
Ausschuss
für
Pflanzenschutz
auf
der
Grundlage
von
Angaben
,
die
die
Mitgliedstaaten
2007
in
amtlichen
Untersuchungen
erhoben
hatten
,
die
Durchführung
der
Sofortmaßnahmen
bewertet
. [EU]
O
Comité
Fitossanitário
Permanente
avaliou
a
execução
das
medidas
de
emergência
,
em
26
e
27
de
Fevereiro
de
2008
,
com
base
na
informação
dos
rastreios
oficiais
efectuados
pelos
Estados-Membros
em
2007
.
Die
Festlegung
der
Befallszonen
sollte
überprüft
werden
,
wenn
die
in
Artikel
2
der
Entscheidung
2003/766/EG
genannten
Untersuchungen
mindestens
zwei
Jahre
in
Folge
ähnliche
Ergebnisse
bezüglich
des
Auftretens
oder
Nichtauftretens
des
Organismus
liefern
. [EU]
A
delimitação
das
zonas
infestadas
deverá
ser
revista
sempre
que
,
em
pelo
menos
dois
anos
consecutivos
,
nos
rastreios
referidos
no
artigo
2.o
da
Decisão
2003/766/CE
forem
obtidos
resultados
semelhantes
relativamente
à
ausência
ou
à
presença
do
organismo
.
die
in
Teil
J
des
Anhangs
genannten
Kriterien
für
die
Rekrutierung
von
Personen
,
die
Kontrollen
und
Zugangskontrollen
oder
andere
Sicherheitskontrollen
durchführen
oder
für
die
Durchführung
dieser
Aufgaben
verantwortlich
sind
,
die
Rekrutierung
von
Ausbildern
sowie
für
die
Methoden
der
Schulung
dieser
Personen
und
von
Personen
,
die
einen
Flughafenausweis
oder
einen
Flugbesatzungsausweis
erhalten
,
festzulegen
; [EU]
estabelecer
os
critérios
para
o
recrutamento
das
pessoas
que
irão
aplicar
ou
irão
ser
responsáveis
pela
aplicação
dos
rastreios
,
dos
controlos
de
acesso
ou
de
outros
controlos
de
segurança
e
para
o
recrutamento
dos
instrutores
,
assim
como
os
métodos
de
formação
dessas
pessoas
e
das
pessoas
para
as
quais
será
emitido
um
cartão
de
identificação
aeroportuária
ou
um
cartão
de
identificação
de
tripulante
,
conforme
previsto
na
parte
J
do
anexo
; e
Für
die
Rekrutierung
von
Personen
,
die
Kontrollen
und
Zugangskontrollen
oder
andere
Sicherheitskontrollen
durchführen
oder
für
die
Durchführung
dieser
Aufgaben
verantwortlich
sind
,
sowie
von
Ausbildern
gelten
die
folgenden
Kriterien:
[EU]
As
pessoas
que
irão
aplicar
ou
que
serão
responsáveis
pela
aplicação
dos
rastreios
,
do
controlo
do
acesso
ou
de
outros
controlos
de
segurança
e
os
instrutores
serão
recrutados
com
base
nos
seguintes
critérios:
Haben
die
Ergebnisse
der
in
Artikel
2
genannten
Untersuchungen
während
mehr
als
zwei
aufeinander
folgenden
Jahren
das
Auftreten
des
Organismus
in
einem
Teil
ihres
Hoheitsgebiets
bestätigt
,
so
legen
die
Mitgliedstaaten
abgegrenzte
Zonen
fest
,
welche
den
Teil
ihres
Hoheitsgebiets
abdecken
,
in
dem
der
Organismus
nachgewiesen
wurde
(
'Befallszonen'
). [EU]
Se
os
resultados
dos
rastreios
previstos
no
artigo
2.o
confirmarem
,
por
mais
de
2
anos
consecutivos
, a
presença
do
organismo
numa
parte
do
seu
território
,
os
Estados-Membros
delimitarão
zonas
que
abranjam
essa
parte
do
seu
território
onde
o
organismo
foi
encontrado
("zonas
infestadas"
).
Insbesondere
müssen
die
Staaten
dafür
sorgen
,
dass
sie
entsprechend
den
Anforderungen
des
Internationalen
Rückverfolgungsinstruments
in
der
Lage
sind
,
Rückverfolgungen
vorzunehmen
und
Rückverfolgungsanträge
zu
bearbeiten
. [EU]
Mais
especificamente
,
os
Estados
devem
dotar-se
da
capacidade
para
efectuar
rastreios
e
para
dar
resposta
a
pedidos
nesse
sentido
,
em
conformidade
com
os
requisitos
do
Instrumento
Internacional
de
Rastreio
.
Nach
Bewertungen
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramts
in
den
Jahren
2003
,
2004
und
2005
in
den
Mitgliedstaaten
und
zusätzlichen
Informationen
aus
in
den
Jahren
2004
und
2005
von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
amtlichen
Untersuchungen
scheint
der
Organismus
in
einigen
Gebieten
innerhalb
der
Gemeinschaft
aufzutreten
. [EU]
Com
base
em
avaliações
levadas
a
cabo
pelo
Serviço
Alimentar
e
Veterinário
em
2003
,
2004
e
2005
nos
Estados-Membros
e
em
informação
adicional
proveniente
dos
rastreios
oficiais
efectuados
em
2004
e
2005
pelos
Estados-Membros
, é
de
considerar
que
o
organismo
está
presente
nalgumas
zonas
da
Comunidade
.
Nach
Zulassung
durch
die
zuständige
Behörde
kann
ein
Sprengstoffspürhunde-Team
für
Sicherheitskontrollen
mit
frei
laufendem
Spürhund
oder
mit
Sprengstoffgeruchsspurenerkennung
an
abgesetztem
Ort
eingesetzt
werden
. [EU]
Após
a
certificação
pela
autoridade
competente
,
uma
equipa
cinotécnica
para
detecção
de
explosivos
pode
ser
utilizada
em
rastreios
de
segurança
recorrendo
ao
método
de
detecção
directa
ou
de
detecção
remota
de
cheiro
a
explosivos
.
[Name
des
Unternehmens]
akzeptiert
,
dass
Sendungen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
und
durchsucht
werden
können
,
und
[EU]
a [nome da empresa]
aceita
que
as
remessas
possam
ser
submetidas
a
controlos
de
segurança
,
incluindo
rastreios
, e
Personen
,
die
Kontrollen
und
Zugangskontrollen
oder
andere
Sicherheitskontrollen
durchführen
oder
für
die
Durchführung
dieser
Aufgaben
verantwortlich
sind
[EU]
As
pessoas
que
irão
aplicar
ou
que
serão
responsáveis
pela
aplicação
dos
rastreios
,
do
controlo
do
acesso
ou
de
outros
controlos
de
segurança
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rastreios":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners