A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for raschere
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Angesichts
der
wirtschaftlichen
Lage
in
jüngster
Zeit
,
insbesondere
nach
dem
drastischen
Anstieg
der
Treibstoffpreise
,
müssen
nun
dringend
zusätzliche
Maßnahmen
für
eine
raschere
Anpassung
der
Fischereiflotten
der
Gemeinschaft
an
die
derzeitige
Lage
getroffen
werden
,
die
darauf
ausgerichtet
sind
,
nachhaltige
soziale
und
wirtschaftliche
Bedingungen
für
die
Branche
zu
gewährleisten
. [EU]
No
contexto
económico
recente
,
nomeadamente
na
sequência
do
aumento
drástico
dos
preços
dos
combustíveis
, é
urgente
adoptar
medidas
suplementares
tendo
em
vista
uma
adaptação
mais
rápida
da
frota
pesqueira
da
Comunidade
à
situação
actual
, a
fim
de
fazer
face
à
necessidade
de
garantir
condições
sociais
e
económicas
sustentáveis
para
o
sector
.
Auch
Effizienz
und
Sicherheit
der
TIR-Verfahren
dürften
sich
erhöhen
,
weil
das
EDV-gestützte
System
eine
raschere
Überwachung
ermöglicht
,
was
zu
spürbaren
Erleichterungen
sowohl
für
die
Zollbehörden
als
auch
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
führen
wird
. [EU]
Por
outro
lado
,
deverá
melhorar
a
eficácia
e a
segurança
das
operações
TIR
,
na
medida
em
que
o
sistema
informatizado
acelera
a
fiscalização
destas
,
acarretando
assim
benefícios
palpáveis
para
as
administrações
aduaneiras
e
para
os
operadores
económicos
.
bb
)
raschere
Eintreibung
von
Steuerstrafen
(
mindestens
400
Mio
.
EUR
) [EU]
bb
)
Aceleração
da
cobrança
de
multas
fiscais
(pelo
menos
400
milhões
de
EUR
)
Beihilfen
für
Öko-Innovationen
zielen
somit
auf
deren
raschere
Vermarktung
ab
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
auxílios
a
favor
da
eco-inovação
destinam-se
a
acelerar
a
difusão
de
tais
inovações
no
mercado
.
Den
Einzelhändlern
sollten
für
eine
raschere
Bargeldversorgung
spezielle
Schalter
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
um
Warteschlangen
zu
vermeiden
. [EU]
Devem
ser
criados
postos
de
atendimento
especiais
para
os
retalhistas
por
forma
a
permitir
uma
distribuição
mais
rápida
de
numerário
e
evitar
a
formação
de
filas
de
espera
.
Dies
deutet
auf
eine
raschere
Zunahme
von
Konkursen
im
ersten
Quartal
2005
hin
. [EU]
Tal
indica
uma
aceleração
das
falências
no
primeiro
trimestre
de
2005
.
Durch
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
kann
jedoch
eine
sehr
viel
raschere
Übernahme
neu
angenommener
und
noch
nicht
in
Kraft
befindlicher
Gemeinschaftsnormen
erreicht
werden
,
so
dass
die
Umwelt
schneller
entlastet
wird
,
als
dies
ohne
Beihilfe
der
Fall
gewesen
wäre
. [EU]
No
entanto
,
os
auxílios
estatais
podem
assegurar
uma
aplicação
significativamente
mais
célere
de
normas
comunitárias
recentemente
adoptadas
que
não
se
encontrem
ainda
em
vigor
,
contribuindo
assim
para
reduzir
a
poluição
a
um
ritmo
mais
rápido
do
que
ocorreria
sem
a
concessão
de
auxílios
estatais
.
Eine
raschere
und
effizientere
Inanspruchnahme
der
Struktur-
und
Kohäsionsfonds
der
Union
könnte
für
den
Erfolg
der
Bemühungen
um
Wiederherstellung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
auf
Dauer
tragfähiger
öffentlicher
Finanzen
von
entscheidender
Bedeutung
sein
. [EU]
Uma
absorção
mais
rápida
e
eficaz
dos
Fundos
Estruturais
e
do
Fundo
de
Coesão
da
União
poderia
desempenhar
um
papel
fundamental
no
sucesso
dos
esforços
envidados
para
a
recuperação
da
competitividade
e
da
sustentabilidade
das
finanças
públicas
.
Erzielung
besserer
konkreter
Ergebnisse
im
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität
,
insbesondere
durch
vollständige
Anwendung
der
neuen
Gesetze
gegen
die
organisierte
Kriminalität
und
durch
raschere
Durchführung
der
aktionsorientierten
Maßnahmen
gegen
die
organisierte
Kriminalität
. [EU]
Obter
mais
resultados
concretos
na
luta
contra
a
criminalidade
organizada
,
nomeadamente
explorando
na
íntegra
a
legislação
recentemente
adoptada
neste
domínio
e
acelerando
o
ritmo
de
aplicação
das
medidas
concretas
de
luta
contra
o
crime
organizado
.
Es
wurde
ein
Netz
kleinerer
,
für
kleinere
Streitigkeiten
zuständiger
Zivilgerichte
geschaffen
,
das
eine
raschere
,
effizientere
und
kostengünstigere
Streitbeilegung
ermöglichen
soll
. [EU]
Uma
rede
de
pequenos
tribunais
responsáveis
por
matérias
de
direito
civil
,
orientada
para
os
litígios
de
menor
importância
,
permite
atingir
decisões
de
forma
muito
mais
rápida
,
mais
eficiente
e
menos
onerosa
.
Laut
Binnenmarktanzeiger
besteht
nach
wie
vor
dahingehend
Handlungsbedarf
,
dass
es
für
eine
raschere
und
bessere
Umsetzung
der
Binnenmarktrichtlinien
zu
sorgen
gilt
. [EU]
Os
painéis
de
avaliação
do
mercado
interno
mostraram
que
continua
a
ser
necessário
que
a
transposição
das
directivas
no
domínio
do
mercado
único
tenha
lugar
no
momento
oportuno
e
de
forma
correcta
.
Raschere
Angleichung
des
Steuerrechts
an
den
EU-Besitzstand
und
insbesondere
Einbeziehung
der
Freizonen
in
den
Geltungsbereich
der
Mehrwertsteuer
,
Abschaffung
der
geltenden
Mehrwertsteuernullsätze
,
Beseitigung
der
diskriminierenden
Besteuerung
von
Zigaretten
und
weitere
Angleichung
des
Verbrauchsteuersystems
. [EU]
Acelerar
o
alinhamento
da
legislação
fiscal
pelo
acervo
,
procurando
muito
especialmente
incluir
as
zonas
francas
no
âmbito
da
aplicação
territorial
do
regime
do
IVA
,
suprimir
as
taxas
zero
do
IVA
existentes
,
suprimir
a
imposição
discriminatória
dos
cigarros
e
avançar
na
via
da
harmonização
do
regime
dos
impostos
especiais
de
consumo
.
Raschere
Angleichung
des
Steuerrechts
an
den
EU-Besitzstand
und
insbesondere
Einbeziehung
der
Freizonen
in
den
Geltungsbereich
der
Mehrwertsteuer
sowie
Abschaffung
der
geltenden
Mehrwertsteuernullsätze
. [EU]
Acelerar
o
alinhamento
da
legislação
fiscal
pelo
acervo
e
assegurar
a
sua
aplicação
efectiva
,
com
especial
ênfase
para
a
inclusão
de
zonas
francas
na
aplicação
territorial
do
regime
do
IVA
e a
abolição
das
taxas
nulas
do
IVA
existentes
.
Raschere
Einführung
europäischer
Normen
. [EU]
Acelerar
a
adopção
das
normas
da
União
Europeia
.
Raschere
Entflechtung
der
Netzwerkindustrien
,
um
den
Elektrizitäts-
,
den
Gas-
und
den
Telekommunikationsmarkt
im
Hinblick
auf
mehr
Wettbewerb
und
eine
effiziente
Ressourcenallokation
für
zusätzliche
Anbieter
zu
öffnen
. [EU]
Acelerar
a
desagregação
das
indústrias
de
rede
, a
fim
de
abrir
os
mercados
do
gás
,
da
electricidade
e
das
telecomunicações
a
novos
fornecedores
,
com
vista
a
aumentar
a
concorrência
e a
contribuir
para
uma
repartição
mais
eficaz
dos
recursos
.
Raschere
Privatisierung
von
Unternehmen
im
Rahmen
des
Privatisierungsfonds
. [EU]
Acelerar
a
privatização
de
empresas
na
carteira
de
títulos
do
Fundo
de
Privatização
.
Raschere
Umsetzung
des
Verfassungsgesetzes
über
die
Rechte
nationaler
Minderheiten
. [EU]
Acelerar
a
aplicação
da
lei
constitucional
sobre
as
minorias
nacionais
.
Um
eine
weitere
Verringerung
seines
Marktanteils
im
Vergleich
zu
anderen
Verkehrsträgern
mit
geringerer
Nachhaltigkeit
und
Umweltverträglichkeit
zu
verhindern
,
sind
stärkere
und
raschere
Anstrengungen
zur
Modernisierung
bzw
.
Erneuerung
der
Fahrzeuge
erforderlich
. [EU]
É
necessário
um
esforço
mais
sério
e
mais
célere
de
modernização
e/ou
de
renovação
do
material
circulante
para
evitar
uma
quebra
acrescida
da
parte
de
mercado
dos
transportes
ferroviários
relativamente
a
outros
meios
de
transporte
menos
sustentáveis
e
mais
prejudiciais
ao
ambiente
.
Unterstützung
für
indirekte
Druckluftbremsen
,
bei
denen
ein
elektrischer
Befehl
auf
dem
Zug
und
elektropneumatische
Ventile
am
Fahrzeug
eingesetzt
werden
und
entsprechend
eine
raschere
und
konstantere
Bremswirkung
erzielt
wird
als
bei
herkömmlichen
Druckluftbremsen
. [EU]
Assistência
ao
freio
pneumático
indirecto
que
utiliza
um
comando
eléctrico
no
comboio
e
válvulas
electropneumáticas
no
veículo
,
começando
,
assim
, a
funcionar
mais
rapidamente
e
com
menos
solavancos
do
que
o
freio
pneumático
convencional
.
Weiterer
Ausbau
der
administrativen
und
operativen
Kapazitäten
der
Zollverwaltung
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Überwachung
der
Einhaltung
von
Präferenzursprungsregeln
,
und
raschere
Angleichung
an
den
EU-Besitzstand
. [EU]
Continuar
a
reforçar
a
capacidade
administrativa
e
operacional
dos
serviços
aduaneiros
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
ao
controlo
das
regras
de
origem
preferenciais
, e
acelerar
o
alinhamento
pelo
acervo
comunitário
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "raschere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners