A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for quebram
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Angesichts
der
oben
erwähnten
Erkenntnisse
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
durch
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
bedeutender
Schädigung
der
Gemeinschaftsindustrie
-
verursacht
durch
Einfuhren
aus
China
-
nicht
entkräftet
wurde
. [EU]
Perante
os
resultados
referidos
,
concluiu-se
provisoriamente
que
as
importações
originárias
de
outros
países
terceiros
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
existente
entre
o
dumping
e o
prejuízo
importante
causado
pelas
importações
chinesas
à
indústria
comunitária
.
Da
diese
anderen
Faktoren
den
ursächlichen
Zusammenhang
aufheben
,
kann
-
sogar
wenn
von
der
Annahme
ausgegangen
wird
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
eine
bedeutende
Schädigung
erlitt
-
mithin
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
durch
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
eine
Schädigung
verursacht
wurde
. [EU]
Por
conseguinte
,
mesmo
na
hipótese
de
a
indústria
da
União
ter
sofrido
prejuízos
importantes
,
dado
que
estes
outros
fatores
quebram
o
nexo
de
causalidade
não
é
possível
concluir
que
o
prejuízo
se
tenha
ficado
a
dever
às
importações
objeto
de
dumping
provenientes
da
RPC
.
Daher
kann
vorläufig
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
Einfuhren
aus
Saudi-Arabien
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
den
USA
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
aufheben
. [EU]
Por
estas
razões
,
pode
concluir-se
, a
título
provisório
,
que
as
importações
provenientes
da
Arábia
Saudita
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
entre
as
importações
objecto
de
dumping
provenientes
dos
EUA
e o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
.
Da
vorstehend
festgestellt
wurde
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
keine
Schädigung
erleidet
,
die
als
bedeutend
eingestuft
werden
kann
,
und
dass
auf
jeden
Fall
andere
Faktoren
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
dieser
Schädigung
aufheben
,
ist
eine
Prüfung
des
Unionsinteresses
nicht
erforderlich
. [EU]
Uma
vez
que
se
apurou
que
a
indústria
da
União
não
está
a
sofrer
prejuízos
que
se
possam
considerar
importantes
e
que
,
de
qualquer
forma
,
há
outros
fatores
que
quebram
o
nexo
de
causalidade
entre
as
importações
objeto
de
dumping
e
esse
prejuízo
,
não
é
necessário
proceder
ao
exame
do
interesse
da
União
.
Der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
dem
starken
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
der
Unionshersteller
wird
davon
eindeutig
nicht
widerlegt
. [EU]
Por
conseguinte
, é
evidente
que
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
entre
o
forte
aumento
das
importações
a
preços
de
dumping
e o
prejuízo
sofrido
pelos
produtores
da
União
.
Deshalb
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
diese
Einfuhren
den
in
Randnummer
103
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellten
ursächlichen
Zusammenhang
nicht
entkräften
. [EU]
Por
conseguinte
,
conclui-se
que
estas
importações
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
referido
no
considerando
103
do
regulamento
do
direito
provisório
.
Deshalb
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
Auswirkungen
der
Einfuhren
aus
Russland
nicht
entkräftet
wurde
. [EU]
Concluiu-se
,
por
conseguinte
,
provisoriamente
que
as
importações
originárias
da
Rússia
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
existente
entre
o
dumping
e o
prejuízo
importante
causado
pelas
importações
chinesas
.
Die
Auswirkungen
der
Einfuhrmengen
widerlegen
somit
nicht
den
ursächlichen
Zusammenhang
. [EU]
Em
termos
de
volume
, o
impacto
das
importações
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
.
Die
Einfuhren
aus
der
Republik
Korea
trugen
möglicherweise
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
bei
,
in
Anbetracht
des
geringen
Preisunterschieds
zwischen
diesen
Einfuhren
und
den
Marktpreisen
der
Union
wird
jedoch
davon
ausgegangen
,
dass
sie
den
ursächlichen
Zusammenhang
mit
den
subventionierten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
nicht
außer
Kraft
setzten
. [EU]
As
importações
provenientes
da
República
da
Coreia
podem
ter
contribuído
para
o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
,
mas
dada
a
pequena
diferença
de
preços
entre
estas
importações
e o
mercado
da
União
,
considera-se
,
porém
,
que
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
estabelecido
com
as
importações
subvencionadas
provenientes
dos
países
em
causa
.
Die
Einfuhren
aus
der
Republik
Korea
trugen
unter
Umständen
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
bei
;
angesichts
des
geringen
Preisunterschieds
zwischen
diesen
Einfuhren
und
dem
Unionsmarkt
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
diese
Einfuhren
den
durch
die
gedumpten
Einfuhren
aus
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
und
Iran
hergestellten
ursächlichen
Zusammenhang
nicht
aufhoben
. [EU]
As
importações
provenientes
da
República
da
Coreia
podem
ter
contribuído
para
o
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
;
dada
a
pequena
diferença
de
preços
entre
estas
importações
e o
mercado
da
União
,
considera-se
,
porém
,
que
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
estabelecido
com
as
importações
objecto
de
dumping
provenientes
dos
EAU
e
do
Irão
.
Diesbezüglich
wurde
festgestellt
,
dass
die
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
einschließlich
der
Länder
,
für
die
Antidumpingmaßnahmen
gelten
,
und
die
Auswirkungen
des
Nachfragerückgangs
zwar
möglicherweise
zur
Schädigung
beigetragen
haben
,
den
ursächlichen
Zusammenhang
aber
nicht
aufheben
. [EU]
A
este
propósito
,
constatou-se
que
as
importações
provenientes
de
outros
países
terceiros
,
incluindo
de
países
sujeitos
a
medidas
anti-dumping
e o
impacto
da
contração
da
procura
,
embora
contribuam
eventualmente
para
o
prejuízo
,
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
.
Die
Tatsache
,
dass
sogar
die
Unternehmen
,
die
ein
neues
Geschäftsmodell
eingeführt
haben
,
noch
immer
unter
dem
schädigenden
Dumping
leiden
,
obwohl
sie
sich
bei
der
Zusammenlegung
der
Ressourcen
und
bei
der
Spezialisierung
als
äußerst
effizient
erwiesen
,
lässt
darauf
schließen
,
dass
mangelnde
Effizienz
und
strukturelle
Probleme
im
Wirtschaftszweig
den
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
Schädigung
nicht
widerlegen
. [EU]
O
facto
de
mesmo
as
empresas
que
adoptaram
um
novo
modelo
de
negócios
ainda
serem
afectadas
pelo
dumping
prejudicial
,
apesar
da
sua
grande
eficácia
em
termos
de
agrupamento
de
recursos
e
especialização
,
sugere
que
a
falta
de
eficácia
e
os
problemas
estruturais
da
indústria
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
entre
o
dumping
e o
prejuízo
sofrido
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
anderen
bekannten
Faktoren
,
wie
Kosten
,
erhöhte
Produktionskapazität
und
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
zwar
zu
der
Schädigung
beitrugen
,
jedoch
nichts
an
dem
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
ändern
. [EU]
O
inquérito
mostrou
que
os
outros
factores
conhecidos
,
como
custos
,
capacidade
acrescida
e
resultados
das
exportações
da
indústria
comunitária
,
ainda
que
tenham
contribuído
para
o
prejuízo
,
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
entre
o
prejuízo
sofrido
pela
IC
e
as
importações
objecto
de
dumping
originárias
da
RPC
.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
es
angemessen
,
vorläufig
den
Schluss
zu
ziehen
,
dass
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
dem
festgestellten
Dumping
und
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
erlittenen
bedeutenden
Schädigung
nicht
aufheben
. [EU]
Por
estes
motivos
, é
razoável
concluir
provisoriamente
que
as
importações
provenientes
de
outros
países
não
quebram
o
nexo
de
causalidade
existente
entre
o
dumping
apurado
e o
importante
prejuízo
sofrido
pela
indústria
da
União
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "quebram":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners