A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
142 results for pumpen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
.1.2
Wenn
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorgeschrieben
ist
,
müssen
Absperreinrichtungen
zur
Trennung
des
innerhalb
des
Maschinenraums
,
in
dem
sich
die
Hauptfeuerlöschpumpe
oder
-
pumpen
befinden
,
gelegenen
Teiles
der
Feuerlöschleitung
von
der
übrigen
Feuerlöschleitung
an
einer
leicht
zugänglichen
und
geschützten
Stelle
außerhalb
der
Maschinenräume
eingebaut
sein
. [EU]
.1.2
Quando
for
exigida
mais
do
que
uma
bomba
de
incêndio
independente
,
devem
ser
instaladas
válvulas
de
isolamento
que
separem
a
secção
do
colector
de
incêndio
localizada
no
espaço
de
máquinas
que
contém
a
bomba
ou
bombas
de
incêndio
principais
do
resto
do
colector
,
em
local
facilmente
acessível
e
protegido
no
exterior
desse
espaço
.
.1.3
Absperreinrichtungen
zur
Trennung
des
innerhalb
des
Maschinenraums
,
in
dem
sich
die
Hauptfeuerlöschpumpe
oder
-
pumpen
befinden
,
gelegenen
Teiles
der
Feuerlöschleitung
von
der
übrigen
Feuerlöschleitung
müssen
an
einer
leicht
zugänglichen
und
geschützten
Stelle
außerhalb
der
Maschinenräume
eingebaut
sein
. [EU]
.1.3
Devem
ser
instaladas
válvulas
de
isolamento
que
separem
a
secção
do
colector
de
incêndio
localizada
no
espaço
de
máquinas
que
contém
a
bomba
ou
bombas
de
incêndio
principais
do
resto
do
colector
,
em
local
facilmente
acessível
e
protegido
no
exterior
desse
espaço
.
.23
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
.23
Para
os
navios
novos
das
Classes
C e D
de
comprimento
inferior
a
40
metros
e
com
uma
área
total
protegida
inferior
a
280
m2
, a
Administração
do
Estado
de
bandeira
pode
especificar
a
área
a
considerar
para
o
dimensionamento
das
bombas
e
componentes
alternativos
.
.23
Für
neue
Schiffe
der
Klassen
C
und
D
von
weniger
als
40
Meter
Länge
mit
einer
geschützten
Fläche
von
insgesamt
weniger
als
280
Quadratmetern
kann
die
Verwaltung
die
angemessene
Fläche
für
die
Auslegung
der
Pumpen
sowie
alternative
Versorgungselemente
festlegen
. [EU]
.23
Para
os
navios
novos
das
classes
C e D
de
comprimento
inferior
a
40
metros
e
com
uma
área
total
protegida
inferior
a
280
m2
, a
Administração
pode
especificar
a
área
a
considerar
para
o
dimensionamento
das
bombas
e
componentes
alternativos
.
.2.3
Mit
Ausnahme
zusätzlicher
Pumpen
,
die
nur
für
die
Räume
in
der
Vor-
und
Hinterpiek
vorgesehen
sind
,
muss
jede
vorgeschriebene
Lenzpumpe
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
Wasser
aus
jedem
Raum
saugen
kann
,
der
nach
Absatz
.1.1
zu
entwässern
ist
. [EU]
.2.3
Com
excepção
das
bombas
suplementares
que
possam
ser
instaladas
apenas
para
os
compartimentos
dos
piques
,
cada
uma
das
bombas
de
esgoto
prescritas
deve
estar
disposta
de
modo
a
poder
extrair
água
de
qualquer
compartimento
cujo
esgoto
seja
exigido
nos
termos
do
ponto
.1.1.
.2.4
Jede
kraftbetriebene
Lenzpumpe
muss
Wasser
durch
das
vorgeschriebene
Hauptlenzrohrsystem
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mindestens
2
Metern
je
Sekunde
pumpen
können
. [EU]
.2.4
Cada
bomba
de
esgoto
motorizada
deve
poder
aspirar
a
água
através
do
colector
de
esgoto
prescrito
a
uma
velocidade
não
inferior
a 2
m/s
.
.2.7
Alle
Lenzrohrleitungen
müssen
bis
zum
Anschluss
an
die
Pumpen
von
anderen
Rohrleitungen
unabhängig
sein
. [EU]
.2.7
Todos
os
encanamentos
de
esgoto
devem
ser
independentes
de
outros
encanamentos
até
ao
ponto
de
ligação
com
as
bombas
.
.2
Für
jedes
Schiff
,
für
das
diese
Vorschriften
mehr
als
eine
unabhängige
Feuerlöschpumpe
vorschreiben
,
muss
jede
der
vorgeschriebenen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
80
v. H.
des
vorgeschriebenen
,
durch
die
Mindestanzahl
der
vorgeschriebenen
Feuerlösch
pumpen
geteilten
Gesamt-Volumenstroms
,
keinesfalls
jedoch
weniger
als
25
Kubikmeter
je
Stunde
,
haben
und
in
jedem
Fall
mindestens
die
beiden
vorgeschriebenen
Wasserstrahlen
abgeben
können
. [EU]
.2
Nos
navios
que
,
nos
termos
da
presente
regra
,
devam
estar
equipados
com
mais
de
uma
bomba
de
incêndio
a
motor
,
cada
bomba
prescrita
deve
ter
uma
capacidade
não
inferior
a
80
%
da
capacidade
total
exigida
,
dividida
pelo
número
mínimo
de
bombas
de
incêndio
exigidas
e,
em
caso
algum
,
inferior
a
25
m3/h
e
deve
,
ainda
,
poder
fornecer
,
no
mínimo
,
os
dois
jactos
de
água
exigidos
.
.2
Wenn
zwei
gleichzeitig
arbeitende
Pumpen
durch
die
in
Absatz
.8
vorgesehenen
Strahlrohre
und
eine
ausreichende
Anzahl
von
Anschlussstutzen
die
in
Absatz
.4.1
bezeichnete
Wassermenge
abgeben
,
muss
bei
allen
Anschlussstutzen
folgender
Mindestdruck
gehalten
werden:
[EU]
.2
Com
duas
bombas
a
descarregarem
simultaneamente
pelas
agulhetas
especificadas
no
ponto
.8
através
de
um
número
de
bocas
de
incêndio
suficiente
para
fornecer
a
quantidade
de
água
especificada
no
ponto
.4.1,
devem
ser
mantidas
em
todas
as
bocas
de
incêndio
as
seguintes
pressões
mínimas:
.3
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
und
die
über
mehr
als
die
vorgeschriebene
Mindestzahl
von
Pumpen
verfügen
,
müssen
solche
zusätzlichen
Pumpen
einen
Volumenstrom
von
mindestens
25
Kubikmeter
je
Stunde
haben
und
in
der
Lage
sein
,
mindestens
die
in
Absatz
.5
dieser
Regel
vorgeschriebenen
zwei
Wasserstrahlen
abzugeben
. [EU]
.3
Nos
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
quando
o
número
de
bombas
existentes
exceda
o
mínimo
exigido
,
as
bombas
suplementares
devem
ter
uma
capacidade
de
25
m3/h
,
pelo
menos
, e
poder
fornecer
,
no
mínimo
,
os
dois
jactos
de
água
exigidos
no
ponto
.5
da
presente
regra
.
.5
das
Abstellen
von
Druck-
und
Saugzuggebläsen
,
Brennstoff-Förder
pumpen
,
Pumpen
von
Brennstoff-Aufbereitungsanlagen
und
ähnlichen
Pumpen
. [EU]
.5 A
paragem
dos
ventiladores
de
tiragem
forçada
e
de
tiragem
induzida
,
das
bombas
de
trasfega
de
combustível
líquido
,
das
bombas
de
instalações
de
combustível
líquido
e
de
outras
bombas
de
combustível
similares
.
.6
Es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Sprühdüsen
nicht
durch
Verunreinigungen
des
Wassers
oder
durch
Korrosion
der
Rohrleitungen
,
Düsen
,
Ventile
und
Pumpen
verstopft
werden
. [EU]
.6
Devem
ser
tomadas
as
precauções
necessárias
para
evitar
que
as
tubeiras
sejam
obstruídas
por
impurezas
da
água
ou
por
efeito
da
corrosão
dos
encanamentos
,
tubeiras
,
válvulas
e
bombas
.
.7
Es
ist
sicherzustellen
,
dass
in
Öltanks
oder
Teilen
des
Brennstoffsystems
einschließlich
der
Füllleitungen
,
die
durch
die
Pumpen
an
Bord
versorgt
werden
,
kein
Überdruck
entstehen
kann
. [EU]
.7
Devem
ser
tomadas
medidas
para
evitar
pressões
excessivas
em
qualquer
tanque
de
combustível
ou
em
qualquer
parte
do
sistema
de
combustível
,
incluindo
os
encanamentos
de
enchimento
servidos
por
bombas
de
bordo
.
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
Fischereifahrzeuge
,
die
den
Fang
an
Bord
pumpen
,
eine
Steertleine
in
einer
Entfernung
von
höchstens
10
m
von
den
hintersten
Steertmaschen
anbringen
,
wenn
mit
Schleppnetzen
mit
einer
Maschengröße
von
höchstens
70
mm
gefischt
wird
." [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 2,
as
embarcações
que
utilizem
um
sistema
de
bombagem
a
bordo
poderão
fixar
um
estropo
do
cu
do
saco
, a
uma
distância
não
superior
a
10
metros
das
últimas
malhas
do
saco
,
se
pescarem
com
redes
de
arrasto
de
malhagem
inferior
a
70
mm
.».
Ähnliche
Pumpen
sind
bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
Schmierölbetriebs
pumpen
,
Thermalöl
pumpen
und
Ölseparatoren
. [EU]
Por
bombas
de
combustível
similares
entende-se
,
para
os
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
as
bombas
do
serviço
de
óleos
de
lubrificação
,
as
bombas
de
circulação
de
óleo
térmico
e
os
separadores
de
hidrocarbonetos
.
andere
Pumpen
;
Hebewerke
für
Flüssigkeiten
[EU]
Outras
bombas
;
elevadores
de
líquidos
Andere
Pumpen
mit
Flüssigkeitsmesser
[EU]
Bombas
com
dispositivo
medidor
ou
concebidas
para
comportá-lo
Anmerkung
4:Der
Erfassungsstatus
von
"Lasern"
mit
Frequenzumwandlung
(d.h.
Veränderung
der
Wellenlänge
)
durch
andere
Methoden
als
das
Pumpen
eines
"Lasers"
durch
einen
anderen
"Laser"
,
richtet
sich
sowohl
nach
dem
Grenzwert
für
den
Quellen"laser"
als
auch
nach
dem
Grenzwert
für
den
frequenzgewandelten
optischen
Ausgang
. [EU]
Nota
4:O
estatuto
dos
"lasers"
que
incorporam
conversores
de
frequências
(ou
seja
,
alterações
do
comprimento
de
onda
)
por
ou
tros
meios
que
o
bombeamento
de
um
"laser"
por
outro
"laser"
será
determinado
pela
aplicação
dos
parâmetros
de
controlo
tanto
à
saída
do
"laser"
de
bombeamento
como
à
saída
óptica
convertida
em
frequência
.
Anmerkung:
Unternummer
9A106d
erfasst
nur
folgende
Servoventile
und
Pumpen
:
[EU]
Nota:
As
únicas
servoválvulas
e
bombas
abrangidas
por
9A106
.d.
são
as
seguintes:
An
Subunternehmer
vergebene
Arbeiten
bei
der
Herstellung
sonstiger
Pumpen
und
Kompressoren
[EU]
Operações
subcontratadas
na
produção
de
outras
bombas
e
compressores
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pumpen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners