A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for pulverizadores
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Beschreibung
der
Schläuche
der
Waschanlage
und
deren
Anschlüsse
an
die
Pumpe
und
Düsen:
... [EU]
Descrição
das
tubagens
do
lava
pára-brisas
e
respectiva
fixação
à
bomba
e
aos
pulverizadores
:
...
Besondere
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
von
handgeführten
Anwendungsgeräten
für
Pestizide
oder
Rückenspritzen
und
entsprechende
Risikomanagementmaßnahmen
. [EU]
Riscos
específicos
ligados
ao
uso
de
equipamentos
manuais
de
aplicação
de
pesticidas
ou
de
pulverizadores
de
dorso
e
as
correspondentes
medidas
de
gestão
do
risco
.
Das
GNV
ist
nur
für
die
Erstverpackung
(
einschließlich
Kappen
,
Stopfen
sowie
Handpumpen/Sprühvorrichtungen
)
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
[EU]
O
QMU
é
calculado
apenas
para
as
embalagens
primárias
(incluindo
tampas
,
rolhas
e
doseadores/
pulverizadores
manuais
),
utilizando
a
seguinte
fórmula:
Das
GNV
ist
nur
für
die
Erstverpackung
(
einschließlich
Kappen
,
Stopfen
sowie
Handpumpen/Sprühvorrichtungen
)
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
[EU]
O
RPU
é
calculado
apenas
para
as
embalagens
primárias
(incluindo
tampas
,
rolhas
e
doseadores/
pulverizadores
manuais
)
utilizando
a
seguinte
fórmula:
Das
GNV
ist
nur
für
die
Erstverpackung
und
für
jedes
Produkt
eines
Mehrkomponentenwaschmittels
(
einschließlich
Kappen
,
Stopfen
sowie
Handpumpen/Sprühvorrichtungen
)
nach
folgender
Formel
zu
berechnen:
[EU]
O
QMU
é
calculado
apenas
para
as
embalagens
primárias
,
devendo
efetuar-se
um
cálculo
para
cada
produto
de
um
sistema
multicomponentes
(incluindo
tampas
,
rolhas
e
doseadores/
pulverizadores
manuais
)
utilizando
a
seguinte
fórmula:
Das
GNV
wird
nur
für
die
Primärverpackung
(
einschließlich
Kappen
,
Stopfen
sowie
Handpumpen/Sprühvorrichtungen
)
nach
folgender
Formel
berechnet:
[EU]
O
RPU
só
é
calculado
para
a
embalagem
primária
(incluindo
as
cápsulas
,
rolhas
e
bombas
manuais/dispositivos
pulverizadores
)
de
acordo
com
a
fórmula
abaixo:
Das
GNV
wird
nur
für
die
Primärverpackung
(
einschließlich
Kappen
,
Stopfen
sowie
Handpumpen/Sprühvorrichtungen
)
nach
folgender
Formel
berechnet:
[EU]
O
RPU
só
é
calculado
para
a
embalagem
primária
(incluindo
as
cápsulas
,
rolhas
e
bombas
manuais/dispositivos
pulverizadores
)
de
acordo
com
a
fórmula
infra:
Die
Düse(n)
muss
(
müssen
)
wegen
etwaiger
Hindernisse
auf
der
Streckenoberfläche
mindestens
in
einer
Höhe
von
25
mm
angebracht
sein
,
ohne
jedoch
die
Anbringungshöhe
von
100
mm
zu
überschreiten
.
Die
Ausstoßrate
muss
so
hoch
sein
,
dass
eine
Wassertiefe
von
0,5
mm
bis
1,5
mm
erreicht
wird
,
und
während
der
gesamten
Prüfung
mit
einer
Abweichung
von
±
10
%
gleich
bleiben
. [EU]
O
ou
os
pulverizadores
devem
ser
colocados
a
uma
altura
mínima
de
25
mm
para
evitar
eventuais
obstáculos
na
pista
sem
,
no
entanto
,
ultrapassar
100
mm
. O
débito
de
água
deve
ser
suficiente
para
assegurar
uma
espessura
de
água
compreendida
entre
0,5 e 1,5
mm
e
deve
ser
mantido
constante
durante
todo
o
ensaio
com
uma
tolerância
de
±
10
%.
Die
Sprinkler
sind
in
größtmöglichem
Abstand
von
Balken
und
anderen
Gegenständen
,
die
die
Berieselung
beeinträchtigen
könnten
,
so
anzubringen
,
dass
brennbare
Werkstoffe
in
dem
betreffenden
Raum
ausreichend
berieselt
werden
. [EU]
Os
pulverizadores
devem
ser
colocados
tão
longe
quanto
possível
de
vaus
ou
outros
objectos
que
possam
obstruir
as
projecções
de
água
e
numa
posição
que
permita
que
o
material
combustível
existente
no
espaço
seja
convenientemente
aspergido
.
Die
Spritzdüse(n)
wird
(
werden
)
bei
stehendem
Fahrzeug
und
ohne
größere
Windeinwirkung
auf
den
Zielbereich
auf
der
Außenseite
der
Windschutzscheibe
ausgerichtet
. [EU]
Estando
o
veículo
parado
e
sem
influência
significativa
de
vento
,
apontar
os
pulverizadores
,
caso
sejam
ajustáveis
,
para
a
zona-alvo
da
superfície
exterior
do
pára-brisas
.
Die
Zuleitungen
sind
so
anzuordnen
,
dass
sie
nicht
durch
Küchen
,
Maschinenräume
oder
sonstige
geschlossene
Räume
mit
hoher
Brandgefahr
führen
,
sofern
dies
nicht
erforderlich
ist
,
um
die
entsprechenden
Schalttafeln
zu
erreichen
;
die
Zuleitungen
müssen
zu
einem
in
der
Nähe
der
Pumpe
gelegenen
selbsttätigen
Umschalter
führen
. [EU]
Os
circuitos
não
devem
atravessar
cozinhas
,
espaços
de
máquinas
e
outros
espaços
fechados
com
elevado
risco
de
incêndio
,
excepto
quando
necessário
para
chegarem
aos
quadros
de
distribuição
correspondentes
, e
devem
estar
ligados
a
um
comutador
inversor
automático
localizado
perto
da
bomba
dos
pulverizadores
.
Es
sind
Einrichtungen
für
eine
wirksame
Verteilung
des
Schaums
über
ein
fest
verlegtes
System
von
Leitungen
und
Armaturen
zu
geeigneten
Schaumdüsen
und
für
eine
wirksame
Ausbringung
des
Schaums
durch
ortsfeste
Schaumsprühdüsen
auf
sonstige
Hauptbrandgefahrstellen
in
dem
geschützten
Raum
vorzusehen
. [EU]
Devem
existir
meios
para
a
distribuição
eficaz
da
espuma
,
através
de
um
sistema
fixo
de
encanamentos
e
válvulas
ou
torneiras
de
comando
, a
orifícios
de
descarga
adequados
, e
para
dirigir
eficazmente
a
espuma
,
por
meio
de
pulverizadores
fixos
,
para
outros
pontos
do
espaço
protegido
em
que
o
risco
de
incêndio
seja
elevado
.
Handelt
es
sich
um
Fahrzeuge
mit
einer
Bewässerungsvorrichtung
für
die
Strecke
,
dann
muss
(
müssen
)
die
Wasserdüse(n)
eine
gleichmäßig
dicke
Wasserschicht
bis
mindestens
25
mm
über
die
Breite
der
Reifenaufstandsfläche
hinaus
erzeugen
. [EU]
No
caso
de
veículos
equipados
com
um
sistema
de
rega
da
pista
, o
ou
os
pulverizadores
de
água
devem
ser
concebidos
de
modo
que
a
lâmina
de
água
pulverizada
tenha
uma
espessura
uniforme
e
que
a
sua
largura
exceda
em
pelo
menos
25
mm
a
largura
da
superfície
de
contacto
dos
pneus
.
handgeführte
Anwendungsgeräte
für
Pestizide
oder
Rückenspritzen
von
den
Kontrollen
ausnehmen
. [EU]
Isentar
de
inspecção
os
equipamentos
de
aplicação
manual
de
pesticidas
ou
os
pulverizadores
de
dorso
.
"In
Triggerflaschen
abgefüllte
Allzweckreiniger
müssen
als
Teil
eines
Nachfüllsystems
verkauft
werden
." [EU]
«Os
produtos
de
limpeza
"lava
tudo"
embalados
em
pulverizadores
de
gatilho
devem
ser
vendidos
como
parte
de
um
sistema
de
recarga
.».
In
Triggerflaschen
abgefüllte
Produkte
müssen
als
Teil
eines
Nachfüllsystems
verkauft
werden
. [EU]
Os
produtos
embalados
em
pulverizadores
de
gatilho
devem
ser
vendidos
como
parte
de
um
sistema
de
recarga
.
Jeder
Abschnitt
darf
nicht
mehr
als
zwei
Decks
versorgen
und
nur
in
einem
einzigen
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
gelegen
sein
,
sofern
nicht
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Feuerschutz
des
Schiffes
nicht
verringert
wird
,
wenn
ein
derartiger
Abschnitt
mehr
als
zwei
Decks
versorgt
oder
in
mehr
als
einem
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
gelegen
ist
. [EU]
Nenhuma
secção
de
pulverizadores
deve
servir
mais
de
dois
pavimentos
nem
estar
instalada
em
mais
de
uma
zona
vertical
principal
, a
menos
que
se
demonstre
que
uma
secção
de
pulverizadores
que
sirva
mais
de
dois
pavimentos
ou
esteja
instalada
em
mais
do
que
uma
zona
vertical
principal
não
diminui
a
protecção
do
navio
contra
incêndios
.
Jedes
Fahrzeug
muss
mit
einer
Windschutzscheiben-Waschanlage
ausgestattet
sein
,
die
funktioniert
,
wenn
der
Hauptkontrollschalter
des
Fahrzeugs
eingeschaltet
wurde
und
das
den
Belastungen
und
Drücken
standhält
,
die
entstehen
,
wenn
gemäß
dem
in
den
Absätzen
2.2.1.1
bis
2.2.1.1.2
dieses
Anhangs
beschriebenen
Verfahren
die
Spritzdüsen
verstopft
sind
und
die
Anlage
betätigt
wird
. [EU]
Todos
os
veículos
devem
estar
equipados
com
um
dispositivo
lava
pára-brisas
pronto
a
funcionar
quando
o
comutador
principal
de
controlo
do
veículo
for
activado
e
capaz
de
resistir
a
cargas
e
pressões
geradas
quando
os
pulverizadores
são
utilizados
e o
dispositivo
é
accionado
,
em
conformidade
com
o
procedimento
enunciado
nos
pontos
2.2.1.1 a 2.2.1.1.2
do
presente
anexo
.
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
für
die
Land-
und
Forstwirtschaft
oder
den
Gartenbau
,
zum
Bearbeiten
oder
Bestellen
des
Bodens
sowie
Walzen
für
Rasenflächen
oder
Sportplätze
(
ausg
.
Spritz-
,
Sprüh-
und
Stäubegeräte
,
Pflüge
,
Eggen
,
Grubber
(
Kultivatoren
),
Jätmaschinen
,
Hackmaschinen
,
Sähmaschinen
und
Pflanzmaschinen
sowie
Düngerstreuer
) [EU]
Máquinas
e
aparelhos
de
uso
agrícola
,
hortícola
ou
florestal
,
para
preparação
ou
trabalho
do
solo
ou
para
cultura
,
bem
como
rolos
para
relvados
ou
para
campos
de
desporto
(expt.
pulverizadores
e
espalhadores
de
pó
,
arados
e
charruas
,
grades
,
escarificadores
,
cultivadores
,
extirpadores
,
enxadas
e
sachadores
,
semeadores
e
plantadores
,
bem
como
os
espalhadores
de
estrume
e
distribuidores
de
adubos
ou
fertilizantes
)
"Sonnenschutzmittel"
sind
Zubereitungen
(z. B.
Cremes
,
Öle
,
Gels
,
Sprays
),
die
dazu
bestimmt
sind
,
äußerlich
mit
der
menschlichen
Haut
in
Berührung
zu
kommen
,
und
zwar
zu
dem
ausschließlichen
oder
überwiegenden
Zweck
,
diese
vor
UV-Strahlung
zu
schützen
,
indem
die
Strahlung
absorbiert
,
gestreut
oder
reflektiert
wird
[EU]
«Protector
solar»
,
qualquer
preparação
(tal
como:
óleos
,
géis
ou
pulverizadores
)
destinada
a
entrar
em
contacto
com
a
pele
humana
,
com
o
intuito
exclusivo
ou
principal
de
protecção
contra
a
radiação
UV
,
absorvendo
,
dispersando
ou
reflectindo
a
radiação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pulverizadores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners