A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
proveta
provete
providenciar
provincial floral
provir
provisório
provocar
provocação
provoque
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
210 results for provir
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
50
%
der
frischen
Holzfasern
müssen
jedoch
aus
Wäldern
stammen
,
die
nach
den
Grundsätzen
einer
nachhaltigen
Forstwirtschaft
bewirtschaftet
werden
und
gemäß
unabhängigen
Regelungen
Dritter
entsprechend
zertifiziert
wurden
und
die
in
Absatz
15
der
Entschließung
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1998
über
eine
Forststrategie
für
die
Europäische
Union
sowie
in
entsprechenden
Weiterentwicklungen
genannten
Kriterien
erfüllen
. [EU]
No
entanto
,
50
%
de
qualquer
fibra
virgem
utilizada
devem
provir
de
florestas
geridas
de
forma
sustentável
que
tenham
sido
certificadas
por
sistemas
independentes
que
preencham
os
critérios
enumerados
no
n.o
15
da
Resolução
do
Conselho
de
15
de
Dezembro
de
1998
,
relativa
a
uma
estratégia
florestal
para
a
UE
.
Ab
8.
Juni
2003
muss
frisches
Fleisch
in
Betrieben
gewonnen
werden
,
die
gemäß
der
Entscheidung
2001/471/EG
der
Kommission
(
zuletzt
geänderte
Fassung
)
zur
regelmäßigen
Überwachung
der
allgemeinen
Hygienebedingungen
betriebseigene
Kontrollen
durchführen
. [EU]
A
partir
de
8
de
Junho
de
2003
, a
carne
fresca
deve
provir
de
estabelecimentos
que
efectuem
controlos
da
higiene
geral
em
conformidade
com
a
Decisão
2001/471/CE
(com a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
).
Ab
8.
Juni
2003
muss
frisches
Fleisch
in
Betrieben
gewonnen
werden
,
die
gemäß
der
Entscheidung
2001/471/EG
der
Kommission
zu
regelmäßigen
Überwachung
der
allgemeinen
Hygienebedingungen
betriebseigene
Kontrollen
durchführen
. [EU]
A
partir
de
8
de
Junho
de
2003
, a
carne
fresca
deve
provir
de
estabelecimentos
que
efectuem
controlos
da
higiene
geral
em
conformidade
com
a
Decisão
2001/471/CE
da
Comissão
(com a
sua
última
redacção
).
Ab
dem
1.
Januar
2013
gilt
für
Holzprodukte
,
die
in
Verkehr
gebracht
werden
und
das
Umweltzeichen
tragen
,
dass
mindestens
70
%
des
Massivholzes
und
40
%
der
Holzwerkstoffe
entweder
aus
nachhaltig
bewirtschafteten
Wäldern
,
die
auf
der
Grundlage
unabhängiger
Waldzertifizierungssysteme
zertifiziert
worden
sind
,
die
den
Kriterien
unter
Ziffer
15
der
Entschließung
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1998
über
eine
Forststrategie
für
die
Europäische
Union
und
deren
Weiterentwicklung
entsprechen
,
oder
aus
rezyklierten
Materialien
stammen
müssen
[EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2013
,
os
produtos
de
madeira
colocados
no
mercado
aos
quais
tiver
sido
atribuído
o
rótulo
ecológico
,
pelo
menos
70
%
de
qualquer
madeira
maciça
e
40
%
dos
produtos
derivados
da
madeira
,
devem
provir
de
materiais
reciclados
ou
de
florestas
geridas
de
forma
sustentável
que
tenham
sido
certificadas
por
sistemas
independentes
que
preencham
os
critérios
enumerados
no
n.o
15
da
Resolução
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
1998
,
relativa
a
uma
estratégia
florestal
para
a
União
Europeia
e
os
seus
posteriores
desenvolvimentos
.
Ab
dem
1.
Januar
2013
müssen
mindestens
70
%
des
Massivholzes
,
aus
dem
mit
dem
Umweltzeichen
in
Verkehr
gebrachte
Holzprodukte
bestehen
,
bzw
.
mindestens
40
%
des
entsprechenden
Holzwerkstoffs
entweder
aus
nachhaltiger
Forstwirtschaft
stammen
,
die
im
Rahmen
unabhängiger
Programme
durch
Dritte
,
die
die
in
Absatz
15
der
Entschließung
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1998
über
eine
Forststrategie
für
die
Europäische
Union
und
deren
Weiterentwicklung
genannten
Kriterien
erfüllen
,
zertifiziert
wurden
,
oder
aus
Recyclingmaterial
bestehen
. [EU]
Após
1
de
Janeiro
de
2013
,
para
os
produtos
colocados
no
mercado
que
beneficiem
do
rótulo
ecológico
,
pelo
menos
70
%
da
madeira
maciça
e
40
%
dos
derivados
da
madeira
devem
provir
de
florestas
geridas
de
forma
sustentável
,
certificadas
por
sistemas
de
certificação
independentes
que
cumpram
os
critérios
enumerados
no
n.o
15
da
Resolução
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
1998
,
relativa
a
uma
estratégia
florestal
para
a
União
Europeia
e
seus
desenvolvimentos
posteriores
,
ou
de
materiais
reciclados
.
Alle
für
einen
bestimmten
Test
verwendeten
Organismen
müssen
aus
Kulturen
stammen
,
die
aus
dem
gleichen
Daphnienbestand
entnommen
wurden
. [EU]
Todos
os
organismos
utilizados
num
determinado
ensaio
devem
provir
de
culturas
da
mesma
população
de
dafnídeos
.
Alle
Tiere
müssen
,
unbeschadet
der
Bestimmungen
in
Nummer
6,
unmittelbar
aus
der
Quarantäneeinrichtung
kommen
,
die
am
Tag
der
Verbringung
folgende
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
Todos
os
animais
devem
provir
diretamente
de
uma
instalação
de
quarentena
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
ponto
6,
que
respeite
as
seguintes
condições
,
na
data
de
expedição:
Anerkannte
Unternehmen
ohne
Erwerbscharakter
sind
von
der
Körperschaftsteuer
auf
die
im
Rahmen
des
gemeinnützigen
Unternehmenszwecks
erzielten
Gewinne
ausgenommen
. [EU]
O
facto
de
o
financiamento
provir
de
donativos
ou
outras
contribuições
privadas
constitui
um
indício
de
ausência
de
fins
lucrativos
.
Antriebsleistung
kann
auch
durch
ein
angetriebenes
Fahrzeug
mit
oder
ohne
Führerstand
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
dessen
Entkupplung
im
normalen
Betrieb
nicht
vorgesehen
ist
. [EU]
A
tracção
do
comboio
também
pode
provir
de
um
veículo
motor
,
com
ou
sem
cabina
de
condução
,
que
não
pode
ser
desengatado
em
condições
normais
de
exploração
.
Auch
die
Finanzierungsquelle
ist
unverändert
,
da
alle
Mittel
weiterhin
aus
dem
Staatshaushalt
kommen
. [EU]
Também
não
se
verificaram
alterações
na
fonte
deste
financiamento
,
uma
vez
que
todos
os
fundos
continuam
a
provir
do
orçamento
nacional
.
aus
den
in
Anhang
I
aufgelisteten
Mitgliedstaaten
oder
Regionen
stammen
oder
[EU]
Provir
dos
Estados-Membros
ou
regiões
enumerados
no
anexo
I;
ou
Aus
den
Leitlinien
geht
eindeutig
hervor
,
dass
ein
erheblicher
Teil
der
Finanzierung
der
Umstrukturierung
aus
eigenen
Mitteln
stammen
muss
,
auch
durch
den
Verkauf
von
Vermögenswerten
,
wenn
diese
für
den
Fortbestand
des
Unternehmens
nicht
unerlässlich
sind
,
oder
durch
Fremdfinanzierung
zu
Marktbedingungen
. [EU]
As
Orientações
dispõem
claramente
que
uma
parte
significativa
do
financiamento
da
reestruturação
deve
provir
de
recursos
próprios
,
nomeadamente
através
da
venda
de
ativos
que
não
sejam
indispensáveis
para
a
sobrevivência
da
empresa
e
através
de
um
financiamento
externo
obtido
em
condições
de
mercado
.
Außerdem
müssen
mindestens
50
%
des
verwendeten
Altpapiers
aus
Büros
und
Unternehmen
bzw
.
aus
neuen
Sammlungen
von
Rohstoffen
,
die
noch
nicht
für
Recyclingzwecke
gesammelt
wurden
,
stammen
. [EU]
Além
disso
,
pelo
menos
50
%
dos
resíduos
de
papel
utilizados
devem
ser
provenientes
de
escritórios
e
empresas
e
pelo
menos
50
%
dos
resíduos
de
papel
utilizados
devem
provir
de
novas
recolhas
de
matérias-primas
que
não
tenham
sido
previamente
recolhidas
para
reciclagem
.
aus
Traubenmost
oder
Wein
gewonnen
wird
,
wobei
diese
Erzeugnisse
von
Rebsorten
,
die
in
dem
Drittland
ihrer
Herkunft
für
die
Herstellung
von
Likörwein
zugelassen
sind
,
stammen
und
einen
natürlichen
Alkoholgehalt
von
12
%
vol
oder
mehr
aufweisen
müssen:
[EU]
obtido
a
partir
de
mosto
de
uvas
ou
de
vinho
,
devendo
estes
produtos
provir
de
castas
autorizadas
no
país
de
origem
,
para
produção
de
vinho
licoroso
e
de
teor
alcoólico
natural
igual
ou
superior
a
12
%
vol:
Bei
den
Lebensmittelgruppen
,
für
die
der
Zusatz
von
Öl
aus
der
Mikroalge
Schizochytrium
sp
.
beantragt
wurde
,
können
Omega-3-Fettsäuren
entweder
in
Form
von
Fischöl
oder
in
Form
der
Mikroalge
Schizochytrium
sp
.
zugesetzt
werden
. [EU]
Nos
alimentos
das
categorias
para
as
quais
foi
solicitada
a
adição
de
óleo
da
microalga
Schizochytrium
sp
.,
os
ácidos
gordos
ómega-3
podem
provir
quer
de
óleo
de
peixe
,
quer
,
alternativamente
,
da
microalga
Schizochytrium
sp
.
Bei
den
Lebensmittelgruppen
,
für
die
der
Zusatz
von
Öl
aus
der
Mikroalge
Ulkenia
sp
.
beantragt
wurde
,
können
Omega-3-Fettsäuren
derzeit
entweder
in
Form
von
Fischöl
oder
in
Form
der
Mikroalge
Ulkenia
sp
.
zugesetzt
werden
. [EU]
Actualmente
,
nos
alimentos
das
categorias
para
as
quais
foi
solicitada
a
adição
de
óleo
da
microalga
Ulkenia
sp
.,
os
ácidos
gordos
ómega-3
podem
provir
quer
de
óleo
de
peixe
,
quer
,
alternativamente
,
da
microalga
Ulkenia
sp
.
Bei
Investmentfonds
,
die
ausschließlich
auf
KMU
in
Fördergebietenzielen
,
müssen
es
mindestens
30
%
sein
. [EU]
No
caso
de
fundos
de
investimento
que
visem
exclusivamente
PME
situadas
em
regiões
assistidas
,
pelo
menos
30
%
do
financiamento
deve
provir
de
investidores
privados
.
bei
mehr
als
einer
Eizelle
pro
Phiole
eine
klare
Angabe
der
Anzahl
der
Eizellen
,
die
alle
vom
selben
Muttertier
stammen
müssen
[EU]
Quando
houver
mais
de
um
óvulo
por
palheta
,
uma
indicação
clara
do
número
de
óvulos
que
devem
provir
todos
da
mesma
fêmea
Bis
30
.
Juni
2011
müssen
mindestens
50
%
des
Massivholzes
,
aus
dem
mit
dem
Umweltzeichen
in
Verkehr
gebrachte
Holzprodukte
bestehen
,
bzw
.
mindestens
20
%
des
entsprechenden
Holzwerkstoffs
entweder
aus
nachhaltiger
Forstwirtschaft
stammen
,
die
im
Rahmen
unabhängiger
Programme
durch
Dritte
,
die
die
in
Absatz
15
der
Entschließung
des
Rates
vom
15
.
Dezember
1998
über
eine
Forststrategie
für
die
Europäische
Union
und
deren
Weiterentwicklung
genannten
Kriterien
erfüllen
,
zertifiziert
wurden
,
oder
aus
Recyclingmaterial
bestehen
. [EU]
Até
30
de
Junho
de
2011
,
para
os
produtos
colocados
no
mercado
que
beneficiem
do
rótulo
ecológico
,
pelo
menos
50
%
da
madeira
maciça
e
20
%
dos
derivados
da
madeira
devem
provir
de
florestas
geridas
de
forma
sustentável
,
certificadas
por
sistemas
de
certificação
independentes
que
cumpram
os
critérios
enumerados
no
n.o
15
da
Resolução
do
Conselho
,
de
15
de
Dezembro
de
1998
,
relativa
a
uma
estratégia
florestal
para
a
União
Europeia
e
seus
desenvolvimentos
posteriores
,
ou
de
materiais
reciclados
.
Blutprodukte
,
die
nicht
gemäß
Buchstabe
a
behandelt
wurden
,
stammen
aus
einem
Drittland
oder
Gebiet
, [EU]
No
caso
dos
produtos
derivados
de
sangue
não
tratados
em
conformidade
com
a
alínea
a),
os
produtos
devem
provir
de
um
país
terceiro
ou
região:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "provir":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners