DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for provador
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

Ansonsten muss ein anderer Prüfer in die Gruppe aufgenommen werden [EU] Se for esse o caso, o provador em questão deverá ser substituído por outro no júri

Der Prüfungsleiter kann die Angaben der einzelnen Prüfer nach der Methode zur statistischen Berechnung des Medians gemäß Anlage B elektronisch erfassen. Die Daten für eine Probe werden eingegeben anhand einer Matrix aus 9 Spalten, die jeweils den 9 sensorischen Attributen entsprechen, und n Zeilen, die den n Prüfern der Prüfergruppe entsprechen. [EU] O presidente do júri pode introduzir os dados de cada provador num programa informático conforme com o método de cálculo estatístico da mediana constante do apêndice B. A introdução dos dados respeitantes a uma amostra será efectuada com base numa matriz de nove colunas ; correspondentes aos nove atributos sensoriais ; e n linhas ; correspondentes aos n provadores do júri.

Die Prüfperson muss mit Buttererzeugnissen vertraut und zur sensorischen Prüfung geeignet sein. [EU] O provador deve estar familiarizado com as várias manteigas e ter competência para efectuar a classificação organoléptica.

Dieser Index ist zu verwenden um nachzuprüfen, ob eine Prüfperson die gleiche Skala für Qualitätsbewertung wie eine erfahrene Prüfpersonengruppe verwendet. [EU] Este índice deve ser utilizado para verificar se um provador utiliza a mesma escala de avaliação da qualidade que um grupo de provadores experientes.

Die von den einzelnen Prüfern vergebenen Punktzahlen sind auf dem Prüfformular zu vermerken. [EU] A pontuação atribuída por cada provador a cada atributo deve ser registada no documento de controlo.

Die von der Prüfperson erzielten Ergebnisse werden mit dem Durchschnitt der von der Prüfpersonengruppe erzielten Ergebnisse verglichen. [EU] As pontuações atribuídas pelo provador são comparadas com a média das pontuações atribuídas pelo grupo de provadores.

Eine sorgfältige Überwachung ist die Voraussetzung für die Entscheidung, ob diese Prüfpersonen weiter in Anspruch genommen werden sollen. [EU] É necessária uma supervisão aprofundada, que permita decidir se devem ou não continuar a utilizar-se os serviços do provador em questão.

Jeder zur Prüfergruppe gehörende Prüfer muss das zu untersuchende Öl zunächst riechen und dann verkosten. [EU] Cada provador membro do júri deve cheirar e, em seguida, provar o azeite examinado.

validierte Referenzen und Proben, die der Prüfperson helfen können, spezifische Qualitäten und Intensitäten des Produktgeschmacks zu bestimmen. [EU] Referências e amostras validadas que possam ajudar o provador a identificar sabores específicos e intensidades de sabor de produtos.

Verwendung der Profilbeschreibung durch den Prüfer Die zu verwendende Profilbeschreibung ist in Anlage A dieser Verfahrensvorschrift festgelegt. [EU] Utilização da folha de perfil pelo provador A folha de perfil a utilizar pelos provadores figura no apêndice A do presente método.

Während eines Zeitraums von 12 Monaten werden mindestens zehn Proben als Blind-Doppelanalysen durch eine Prüfperson analysiert. [EU] Num período de 12 meses, devem ser analisadas em duplicado por um provador, em teste cego, pelo menos dez amostras.

Wenn festgestellt wird, dass bei einzelnen Prüfpersonen der Grenzwert 1,5 für den Abweichungs- oder den Wiederholungsindex überschritten wurde, müssen Experten der zuständigen Behörden binnen der jeweils nächsten Wochen mindestens eine Stichprobe unter den von diesen Prüfpersonen bewerteten Proben einer "erneuten Prüfung" unterziehen oder mindestens eine weitere "begleitete" Prüfung gemeinsam mit diesen Prüfpersonen durchführen. [EU] Nos casos em que se verifique que um determinado provador excedeu o limite de 1,5 estabelecido para os índices de desvio ou de repetibilidade, o(s) perito(s) da autoridade oficial devem efectuar uma ou várias verificações do desempenho do mesmo, a amostras classificadas por esse provador nas semanas imediatas, ou acompanhar esse provador num ou mais exmaes por ele efectuados.

Wird das Attribut fruchtig als grün oder reif wahrgenommen, so kreuzt der Prüfer das entsprechende Feld in der Profilbeschreibung an. [EU] Se detectar as características "verde" ou "maduro" do atributo "frutado", o provador deve assinalá-lo na casa correspondente da folha de perfil.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners