DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

112 results for prorrogou
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Auf Vorschlag der Hohen Vertreterin verlängerte das PSK nach Maßgabe des Beschlusses EUPOL RD Congo/1/2011 am 16. September 2011 das Mandat von Herrn Polizeidirektor Jean-Paul RIKIR als Leiter der Polizeimission EUPOL RD Congo bis zum 30. September 2012. [EU] Em 16 de setembro de 2011, na sequência de uma proposta da Alta Representante, o CPS, nos termos da Decisão EUPOL RD CONGO/1/2011 [3], prorrogou o mandato do Superintendente-Chefe Jean-Paul RIKIR como Chefe de Missão da EUPOL RD CONGO até 30 de setembro de 2012.

Behörde, die das Visum verlängert hat, einschließlich ihres Standorts [EU] Autoridade que prorrogou o visto, incluindo a sua localização

Bestimmte restriktive Maßnahmen sind mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2006/787/GASP des Rates verlängert worden. [EU] A Posição Comum 2006/787/PESC do Conselho [2], prorrogou determinadas medidas restritivas.

Daher können technische Unterstützung und der Austausch von Erfahrungen aus dem Prozess der Erstellung nationaler Berichte und der Erlass von Maßnahmen zur Durchführung der Resolution 1540 (2004) des UN-Sicherheitsrats unmittelbar zu einer besseren Einhaltung der Berichterstattungspflicht gemäß dieser Resolution und zu ihrer wirksamen Durchführung beitragen. [EU] Em 27 de Abril de 2006, o Conselho de Segurança das Nações Unidas aprovou por unanimidade a Resolução 1673 (2006), que prorrogou o mandato do Comité 1540 por um período de dois anos e decidiu que o Comité devia intensificar esforços para promover a plena aplicação da Resolução 1540 (2004) do CSNU, através de um programa de trabalho e de acções de sensibilização, de assistência e de cooperação.

Das Dekret hatte zwei Wirkungen: a) die Einführung neuer Vorzugsstromtarife zugunsten der Unternehmen Portovesme Srl, ILA SpA und Eurallumina SpA und b) die Verlängerung des bereits existierenden Vorzugstarifs zugunsten des Primäraluminiumherstellers Alcoa Trasformazioni (im Folgenden "Alcoa"). [EU] Tal decreto teve duas consequências distintas: a) introduziu novas tarifas de electricidade preferenciais a favor das empresas Portovesme Srl, ILA SpA e Eurallumina SpA e b) e prorrogou a tarifa preferencial de que beneficiava a Alcoa Trasformazioni (produtor de alumínio primário, a seguir denominada «Alcoa»).

Das Gesetz vom 30.10.2002 schreibt die finanzielle Umstrukturierung der vor Juli 2002 entstandenen privatrechtlichen und der vor Juni 2002 entstandenen öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten fest (Art. 3 des Gesetzes vom 30.10.2002, wobei der letztgenannte Zeitraum um ein Jahr verlängert wurde). [EU] A lei de 30.10.2002 prevê a reestruturação financeira do passivo comercial anterior a Julho de 2002 e do passivo ao Estado anterior a Junho de 2002 (artigo 3.o da lei de 30.10.2002, que prorrogou o último período por um ano).

Das Politische und Sicherheitspolitische Komitee hat am 12. Dezember 2006 den Beschluss EUPT Kosovo/2/2006 betreffend die Verlängerung des Mandats von Herrn Casper Klynge als Leiter des EU-Planungsteams (EUPT Kosovo) bis zum 31. Mai 2007 angenommen. [EU] Em 12 de Dezembro de 2006, o CPS aprovou a Decisão EUPT/2/2006 [4] que prorrogou até 31 de Maio de 2007 o mandato do chefe da Equipa de Planeamento da União Europeia (EUPT Kosovo), Casper Klynge.

Das PSK hat am 15. Dezember 2009 auf Vorschlag des Generalsekretärs/Hohen Vertreters mit dem Beschluss EUPM/1/2009 das Mandat von Herrn Stefan FELLER als Leiter der Mission EUPM BiH bis zum 31. Dezember 2010 verlängert. [EU] Em 15 de Dezembro de 2009, sob proposta do Secretário Geral/Alto Representante, o CPS, pela Decisão 15/2009 [2], prorrogou até 31 de Dezembro de 2010 o mandato de chefe da missão MPUE BIH conferido a Stefan FELLER.

Das PSK hat mit dem Beschluss EU BAM Rafah/1/2010 auf Vorschlag der Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik (im Folgenden "Hohe Vertreterin") das Mandat von Herrn Alain FAUGERAS bis 24. Mai 2011 verlängert, und mit dem Beschluss EU BAM Rafah/1/2011 [4] wurde dieses Mandat bis zum 31. Dezember 2011 verlängert. [EU] Em 20 de Maio de 2010, pela Decisão EUBAM Rafah/1/2010 [3], o CPS, sob proposta da Alta Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança («AR»), prorrogou o mandato de Alain FAUGERAS até 24 de Maio de 2011, tendo esse mandato sido prorrogado, pela Decisão EUBAM Rafah/1/2011 [4], até 31 de Dezembro de 2011.

Der Aufsichtsrat beschloss durch die Entscheidung Nr. 578/4/4-9-2002 einstimmig die Verlängerung der Lieferzeit bis zum 19.5.2004, da die Verzögerung nicht durch das Konsortium zu vertreten war. [EU] Na sua decisão n.o 578/4/4-9-2002, aprovada por unanimidade, o conselho de administração prorrogou o prazo de entrega até 19 de Maio de 2004, dado que o atraso não era imputável ao consórcio.

Der Beschluss des Assoziationsrates verlängerte die Geltung des Protokolls Nr. 2 des Europa-Abkommens ab dem 1. Januar 1997 um acht Jahre oder längstens bis zum Beitritt Polens. [EU] A Decisão do Conselho de Associação prorrogou o período de vigência do Protocolo n.o 2 do Acordo Europeu por oito anos a contar de 1 de Janeiro de 1997 ou até à data da adesão da Polónia (o que ocorresse primeiro).

Der Rat hat am 10. Oktober 2011 die geltenden restriktiven Maßnahmen durch Erlass des Beschlusses 2011/666/GASP bis zum 31. Oktober 2012 verlängert. [EU] Em 10 de outubro de 2011, com a adoção da Decisão 2011/666/PESC [2], o Conselho prorrogou até 31 de outubro de 2012.as medidas restritivas em vigor.

Der Rat hat am 11. Dezember 2006 die Gemeinsame Aktion 2006/918/GASP zur Änderung und Verlängerung der Gemeinsamen Aktion 2006/304/GASP bis zum 31. Mai 2007 angenommen. [EU] Em 11 de Dezembro de 2006, o Conselho aprovou a Acção Comum 2006/918/PESC [3] que alterou a Acção Comum 2006/304/PESC e a prorrogou até 31 de Maio de 2007.

Der Rat hat am 12. August 2010 den Beschluss 2010/452/GASP erlassen, durch den die am 15. September 2008 eingerichtete Beobachtermission der Europäischen Union in Georgien (im Folgenden "EUMM Georgia" oder "Mission") verlängert wurde. [EU] Em 12 de agosto de 2010, o Conselho adotou a Decisão 2010/452/PESC [1], que prorrogou a Missão de Observação da União Europeia na Geórgia («EUMM Geórgia» ou «a Missão»), criada a 15 de setembro de 2008.

Der Rat hat am 12. August 2010 den Beschluss 2010/452/GASP angenommen, mit dem die EUMM Georgia um weitere 12 Monate bis zum 14. September 2011 verlängert wurde. [EU] A 12 de Agosto de 2010, o Conselho adoptou a Decisão 2010/452/PESC [2] que prorrogou a EUMM Georgia por um novo período de doze meses, até 14 de Setembro de 2011.

Der Rat hat am 14. Mai 2007 die Gemeinsame Aktion 2007/334/GASP zur Änderung und Verlängerung der Gemeinsamen Aktion 2006/304/GASP bis zum 1. September 2007 angenommen. [EU] Em 14 de Maio de 2007, o Conselho aprovou a Acção Comum 2007/334/PESC que alterou a Acção Comum 2006/304/PESC e a prorrogou até 1 de Setembro de 2007.

Der Rat hat am 14. Juni 2010 den Beschluss 2010/330/GASP angenommen, mit dem die Mission bis zum 30. Juni 2012 verlängert wurde. [EU] Em 14 de junho de 2010, o Conselho adotou a Decisão 2010/330/PESC [2], que prorrogou essa Missão até 30 de junho de 2012.

Der Rat hat am 16. Februar 2009 die Gemeinsame Aktion 2009/131/GASP zur Verlängerung des Mandats des Sonderbeauftragten der Europäischen Union bis zum 31. August 2009 angenommen. [EU] Em 16 de Fevereiro de 2009, o Conselho aprovou a Acção Comum 2009/131/PESC [2] que prorrogou o mandato do REUE até 31 de Agosto de 2009.

Der Rat hat am 16. Februar 2009 die Gemeinsame Aktion 2009/136/GASP zur Änderung und Verlängerung des Mandats des Sonderbeauftragten der Europäischen Union bis zum 28. Februar 2010 angenommen. [EU] Em 16 de Fevereiro de 2009, o Conselho aprovou a Acção Comum 2009/136/PESC [2], que alterou e prorrogou o mandato do REUE até 28 de Fevereiro de 2010.

Der Rat hat am 16. März 2010 den Beschluss 2010/156/GASP zur Verlängerung des Mandats des Sonderbeauftragten bis zum 31. August 2010 angenommen. [EU] Em 16 de Março de 2010, o Conselho adoptou a Decisão 2010/156/PESC [2] que prorrogou o mandato do REUE até 31 de Agosto de 2010.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners