A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1059 results for proposto
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Ab
1997
wurde
neu
eingestellten
Privatangestellten
eine
deutlich
reduzierte
Zusatzrentenversicherung
angeboten
,
für
die
die
Deutsche
Post
im
Zeitraum
1997-2007
einen
Betrag
von
[0 %
und
5 %]
des
Bruttogehalts
entrichtete
. [EU]
A
partir
de
1997
,
aos
novos
empregados
privados
foi
proposto
um
seguro
de
pensão
complementar
claramente
reduzido
,
para
o
qual
a
Deutsche
Post
pagou
uma
contribuição
de
[0 % e 5 %]
do
salário
bruto
no
período
de
1997-2007
.
Abgesehen
davon
ist
jede
Behauptung
bezüglich
der
Überschneidung
unbegründet
,
da
der
vorgeschlagene
vorläufige
Antidumpingzoll
für
alle
mitarbeitenden
chinesischen
Parteien
nicht
auf
der
Dumpingspanne
,
sondern
auf
der
Schadensbeseitigungsschwelle
beruht
. [EU]
Em
qualquer
caso
,
dado
que
o
direito
anti-dumping
provisório
proposto
para
todas
as
partes
chinesas
que
colaboraram
no
inquérito
tem
por
base
o
nível
de
eliminação
do
prejuízo
e
não
a
margem
de
dumping
,
qualquer
alegação
relativa
à
dupla
contabilização
é
inválida
.
Abschätzung
der
Gesamtrückstände
in
dem
relevanten
Teil
der
Kulturen
zum
Erntezeitpunkt
nach
der
vorgesehenen
Behandlung
[EU]
Fornecer
uma
estimativa
do
resíduo
terminal
total
nas
partes
relevantes
das
culturas
aquando
da
colheita
na
sequência
do
tratamento
proposto
Abschließend
erklärt
Ford
,
die
im
Kaufvertrag
vorgesehenen
Entschädigungen
entsprächen
der
gängigen
Geschäftspraxis
beim
Erwerb
von
Unternehmen
,
seien
mit
dem
Markt
vereinbar
und
hätten
nicht
dazu
geführt
,
dass
ein
niedrigerer
Preis
gezahlt
worden
sei
als
der
des
höchsten
möglichen
Angebots
. [EU]
Por
último
, a
Ford
afirmou
que
as
indemnizações
incluídas
no
CCV
eram
uma
prática
então
em
vigor
em
matéria
de
aquisição
de
empresas
e,
por
conseguinte
,
estavam
em
conformidade
com
o
mercado
e
não
tinham
conduzido
a
um
preço
de
venda
inferior
ao
preço
mais
elevado
que
poderia
ter
sido
proposto
.
Abschließend
ist
die
vorgeschlagene
Regelung
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Vertrags
zu
werten
,
da
alle
in
Artikel
87
Absatz
1
aufgeführten
Aspekte
vorliegen
. [EU]
Em
conclusão
,
tendo
em
conta
que
estão
presentes
todos
os
elementos
referidos
no
n.o 1
do
artigo
87
.o, o
regime
proposto
constitui
um
auxílio
estatal
na
acepção
do
Tratado
.
Abschnitt
4
des
Mesta-Rechtsakts
legt
fest
,
dass
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Beginn
der
Beschäftigung
bei
der
Mesta
AS
am
1.
Januar
2003
Mitarbeiter
,
die
später
entlassen
werden
und
bestimmte
Kriterien
erfüllen
(z. B.
eine
Mindestbeschäftigungsdauer
von
einem
Jahr
),
einen
Anspruch
darauf
haben
,
dass
ihnen
eine
angemessene
Position
innerhalb
der
staatlichen
Verwaltung
angeboten
wird
(
"fortrinnsrett
til
annen
statlig
stilling"
)
oder
dass
sie
,
falls
ihnen
keine
Position
angeboten
werden
kann
,
einen
Besoldungsausgleich
(
"ventelønn"
)
beanspruchen
können
. [EU]
O
artigo
4. o
desta
Lei
prevê
que
,
durante
um
período
de
três
anos
após
terem
começado
a
trabalhar
na
Mesta
AS
,
em
1
de
Janeiro
de
2003
,
os
trabalhadores
que
forem
dispensados
posteriormente
e
que
satisfaçam
certas
condições
(por
exemplo
,
pelo
menos
um
ano
de
trabalho
)
têm
direito
a
que
lhes
seja
proposto
um
posto
de
trabalho
adequado
na
administração
pública
(«fortrinnsrett
til
annen
statlig
stilling»
)
ou
,
caso
tal
não
seja
possível
,
têm
direito
a
receber
uma
compensação
salarial
(«ventelønn»).
Abweichend
von
Artikel
42
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gilt
der
Angebotspreis
,
ausgedrückt
in
Euro
,
für
das
auf
Paletten
an
die
Laderampe
des
Lagerortes
gelieferte
Erzeugnis
oder
gegebenenfalls
für
das
auf
Paletten
auf
das
Transportmittel
geladene
Erzeugnis
,
wenn
es
sich
um
einen
Lastkraftwagen
oder
einen
Eisenbahnwagen
handelt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
42
.o, n.o 1,
alínea
e),
do
Regulamento
(UE) n.o
1272/2009
, o
preço
em
euros
é
proposto
para
o
produto
entregue
em
paletes
no
cais
de
carga
do
local
de
armazenagem
ou
,
se
for
caso
disso
,
entregue
em
paletes
carregadas
no
meio
de
transporte
,
se
se
tratar
de
um
camião
ou
de
um
vagão
ferroviário
.
Abweichend
von
Artikel
42
Absatz
1
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gilt
der
Angebotspreis
,
ausgedrückt
in
Euro
,
für
das
auf
Paletten
an
die
Verladerampe
des
Lagerortes
gelieferte
Erzeugnis
oder
gegebenenfalls
für
das
auf
Paletten
auf
das
Transportmittel
geladene
Erzeugnis
,
wenn
es
sich
um
einen
Lastkraftwagen
oder
einen
Eisenbahnwagen
handelt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
42
.o, n.o 1,
alínea
e),
do
Regulamento
(UE) n.o
1272/2009
, o
preço
em
euros
é
proposto
para
o
produto
entregue
em
paletes
no
cais
de
carga
do
local
de
armazenagem
ou
,
se
for
caso
disso
,
entregue
em
paletes
carregado
no
meio
de
transporte
,
se
se
tratar
de
um
camião
ou
de
um
vagão
ferroviário
.
Alle
anderen
Gläubiger
stimmten
für
den
beantragten
Vergleich
. [EU]
Todos
os
outros
credores
votaram
a
favor
do
acordo
proposto
.
Alle
anderen
Gläubiger
stimmten
für
den
vorgeschlagenen
Vergleich
. [EU]
Todos
os
outros
credores
votaram
a
favor
do
acordo
proposto
.
Allerdings
darf
die
Gesamtsumme
der
verfügbaren
Mittel
für
Zahlungen
im
vorhergehenden
Haushaltsplan
oder
im
vorgeschlagenen
Entwurf
des
Haushaltsplans
auf
keinen
Fall
überschritten
werden
. [EU]
Todavia
, o
montante
global
das
dotações
inscritas
no
orçamento
do
exercício
anterior
ou
no
projeto
de
orçamento
proposto
não
pode
ser
excedido
em
caso
algum
.
Allerdings
erkennt
die
Kommission
an
,
dass
es
schwierig
ist
,
derartige
Effekte
mengenmäßig
zu
beziffern
und
im
Voraus
nachzuweisen
,
wenn
man
die
spezifischen
Umstände
des
vorliegenden
Ausbildungsvorhabens
in
Betracht
zieht
,
bei
dem
ein
Großteil
der
vorgeschlagenen
zusätzlichen
Ausbildung
allgemeine
Ausbildungsmaßnahmen
beinhalten
,
die
für
den
Beihilfeempfänger
grundsätzlich
nur
indirekt
profitabel
sind
,
wobei
Form
und
Inhalt
der
vorgeschlagenen
Ausbildung
die
Annahme
ausschließen
,
dass
sie
im
Rahmen
der
täglichen
Aufgabenerfüllung
oder
der
Arbeitstätigkeit
der
Arbeitnehmer
durchführbar
wäre
. [EU]
A
Comissão
reconhece
,
no
entanto
,
que
pode
ser
difícil
quantificar
e
demonstrar
ex
ante
esses
efeitos
nas
condições
específicas
do
programa
de
formação
proposto
no
caso
em
apreço
,
em
que
grande
parte
da
formação
complementar
proposta
é
de
carácter
geral
e
só
indirectamente
beneficia
o
beneficiário
e a
natureza
e o
conteúdo
da
formação
proposta
excluem
a
possibilidade
de
que
essa
formação
possa
ser
ministrada
no
contexto
das
tarefas
ou
funções
profissionais
desempenhadas
pelos
trabalhadores
.
Allerdings
kann
eine
Entschädigung
für
eine
Enteignung
nicht
mit
einer
unbefristet
gewährten
Maßnahme
vorgenommen
werden
.
Stattdessen
muss
die
Maßnahme
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
klar
und
berechenbar
festgelegt
werden
,
wobei
es
dem
enteigneten
Unternehmen
unbenommen
bleibt
,
den
vorgeschlagenen
Entschädigungsbetrag
anzufechten
. [EU]
Todavia
, a
indemnização
por
uma
expropriação
não
pode
consistir
numa
medida
concedida
por
tempo
indeterminado
,
mas
deve
ser
fixada
claramente
de
forma
previsível
no
momento
da
expropriação
,
salvo
a
possibilidade
de
a
sociedade
expropriada
contestar
o
montante
proposto
.
Allerdings
werden
sich
die
Maßnahmen
unter
den
jetzigen
Umständen
und
angesichts
des
vorgeschlagenen
MEP
wahrscheinlich
nur
geringfügig
oder
aber
überhaupt
nicht
auf
die
Kosten
der
Verwender
auswirken
. [EU]
No
entanto
,
nas
actuais
circunstâncias
e
atendendo
ao
PMI
proposto
, o
eventual
impacto
sobre
os
custos
dos
utilizadores
será
provavelmente
pequeno
ou
nenhum
.
Als
dritte
Option
wurde
vorgeschlagen
,
den
Normalwert
für
die
VR
China
auf
der
Grundlage
der
Angaben
derjenigen
chinesischen
Hersteller
zu
ermitteln
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
erfüllen
. [EU]
Como
terceira
opção
,
foi
proposto
que
a
determinação
do
valor
normal
para
a
RPC
fosse
feita
com
base
nos
dados
apresentados
pelos
produtores
chineses
que
cumpriam
os
critérios
para
beneficiar
do
TEM
.
Als
Wert
für
die
jährliche
Anpassung
für
2011
schlägt
die
Kommission
1,7 %
vor
. [EU]
O
valor
proposto
pela
Comissão
para
a
adaptação
anual
é
de
1,7 %.
Als
zweckdienliche
Maßnahme
wird
vorgeschlagen
,
dass
Belgien
bis
zum
30
.
Juni
2005
die
Abschreibungsmöglichkeit
für
alle
Schiffe
abschafft
,
die
naturgemäß
nicht
für
den
Seeverkehr
bestimmt
sind
. [EU]
A
título
das
medidas
adequadas
, é
proposto
que
a
Bélgica
elimine
o
regime
especial
de
opção
aplicável
às
amortizações
para
todos
os
navios
que
,
dada
a
sua
natureza
,
não
se
destinem
ao
transporte
marítimo
antes
de
30
de
Junho
de
2005
.
Am
24
.
Juni
2009
hat
die
Europäische
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
das
Betriebsmanagement
von
IT-Großsystemen
im
Bereich
Freiheit
,
Sicherheit
und
Recht
(
im
Folgenden
"Verordnungsvorschlag"
)
vorgelegt
. [EU]
Em
24
de
Junho
de
2009
, a
Comissão
apresentou
uma
proposta
de
regulamento
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
que
cria
uma
Agência
europeia
para
a
gestão
operacional
de
sistemas
informáticos
de
grande
escala
no
espaço
de
liberdade
,
segurança
e
justiça
(a
seguir
designado
«regulamento
proposto
»
).
Am
30
.
Juni
2010
verabschiedete
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
zur
Regelung
der
Übersetzung
des
Patents
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"vorgeschlagene
Verordnung
zur
Übersetzungsregelung"
)
mit
Bestimmungen
über
die
Übersetzungsregelungen
für
das
Patent
der
Europäischen
Union
. [EU]
A
30
de
Junho
de
2010
, a
Comissão
adoptou
uma
proposta
de
regulamento
do
Conselho
relativo
ao
regime
de
tradução
para
a
patente
da
União
Europeia
(a
seguir
,
«regulamento
proposto
relativo
ao
regime
de
tradução»
),
que
previa
o
regime
de
tradução
aplicável
à
patente
da
UE
.
Am
3.
August
2009
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
(
Frage
Nr
.
EFSA-Q-2009-00548
),
in
der
festgestellt
wurde
,
dass
der
vorgeschlagene
Referenzwert
für
die
Kennzeichnung
von
2 g
für
die
mehrfach
ungesättigte
n-3-Fettsäure
(
PUFA
)
ALA
der
empfohlenen
Menge
für
die
allgemeine
Bevölkerung
in
den
europäischen
Ländern
entspricht
. [EU]
Em
3
de
Agosto
de
2009
, a
Comissão
e
os
Estados-Membros
receberam
o
parecer
científico
da
Autoridade
(Pergunta n.o
EFSA-Q-2009-00548
) [6]
onde
se
conclui
que
o
valor
de
referência
proposto
para
a
rotulagem
de
2 g
para
o
ácido
gordo
polinsaturado
n-3
ALA
é
consistente
com
as
doses
recomendadas
para
os
indivíduos
da
população
europeia
em
geral
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "proposto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners