A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
62 results for pronunciou
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Ähnlich
äußerte
sich
die
italienische
Zentralbank
in
ihrem
Bericht
über
die
Untersuchung
der
Tätigkeiten
der
SFIRS
. [EU]
Com
efeito
, o
Banco
de
Itália
pronunciou
-se
no
mesmo
sentido
num
relatório
[15]
publicado
após
uma
investigação
das
atividades
da
SFIRS
.
Am
23
.
April
2003
hat
die
Kommission
nach
dem
Austausch
mehrerer
Schreiben
und
nach
mehreren
Zusammenkünften
zur
Einholung
zusätzlicher
Auskünfte
zu
der
angemeldeten
Regelung
Stellung
genommen
. [EU]
Em
23
de
Abril
de
2003
,
na
sequência
de
diversas
trocas
de
correspondência
e
reuniões
destinadas
a
obter
informações
complementares
[6], a
Comissão
pronunciou
-se
sobre
o
regime
notificado
.
Bei
der
Analyse
dieser
Vereinbarungen
hat
sich
die
Kommission
zu
den
aus
diesen
Branchenbeiträgen
finanzierten
Maßnahmen
nicht
geäußert
. [EU]
Aquando
da
análise
desses
acordos
, a
Comissão
não
se
pronunciou
sobre
as
ações
financiadas
pelas
denominadas
quotizações
interprofissionais
.
Bei
der
Ausgangsuntersuchung
sprach
sich
sogar
eine
bedeutende
Anzahl
der
kooperierenden
Verwender
und
Einführer
für
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
aus
. [EU]
No
decurso
do
inquérito
inicial
,
um
número
apreciável
de
utilizadores
e
de
importadores
que
colaboraram
pronunciou
-se
a
favor
da
continuação
das
medidas
.
Bei
Verhinderung
des
Berichterstatters
weist
der
Präsident
des
Gerichtshofs
den
Antrag
oder
Rechtsbehelf
im
Sinne
dieses
Kapitels
einem
Richter
zu
,
der
dem
Spruchkörper
angehörte
,
der
in
der
von
dem
Antrag
oder
Rechtsbehelf
betroffenen
Rechtssache
entschieden
hat
. [EU]
Em
caso
de
impedimento
do
juiz-relator
, o
presidente
do
Tribunal
atribui
o
pedido
ou
o
recurso
regulados
no
presente
capítulo
a
um
juiz
que
tenha
feito
parte
da
formação
de
julgamento
que
se
pronunciou
sobre
o
processo
que
é
objeto
do
referido
pedido
ou
do
referido
recurso
.
Belgien
äußerte
sich
dazu
am
19
.
Januar
2004
. [EU]
A
Bélgica
pronunciou
-se
sobre
as
mesmas
em
19
de
Janeiro
de
2004
.
Da
der
Rat
bis
zum
Ablauf
der
in
Artikel
30
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/18/EG
festgelegten
Frist
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
weder
erlassen
noch
sich
dagegen
ausgesprochen
hat
,
werden
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
die
Maßnahmen
von
der
Kommission
erlassen
- [EU]
Dado
que
,
terminado
que
é o
período
previsto
no
n.o 2
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2001/18/CE
,
se
verifica
que
o
Conselho
não
aprovou
as
medidas
propostas
,
nem
se
pronunciou
contra
as
mesmas
,
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
5.o
da
Decisão
1999/468/CE
do
Conselho
,
de
28
de
Junho
de
1999
,
que
fixa
as
regras
de
exercício
das
competências
de
execução
atribuídas
à
Comissão
[4],
as
medidas
em
causa
devem
ser
adoptadas
pela
Comissão
.
Da
der
Rat
bis
zum
Ablauf
der
in
Artikel
30
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/18/EG
festgelegten
Frist
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
weder
erlassen
noch
sich
dagegen
ausgesprochen
hat
,
werden
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
die
Maßnahmen
von
der
Kommission
erlassen
- [EU]
Dado
que
,
no
termo
do
prazo
estabelecido
no
n.o 2
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2001/18/CE
, o
Conselho
não
aprovou
as
medidas
propostas
,
nem
se
pronunciou
contra
as
mesmas
, a
Comissão
,
em
conformidade
com
o n.o 6
do
artigo
5.o
da
Decisão
1999/468/CE
do
Conselho
,
de
28
de
Junho
de
1999
,
que
fixa
as
regras
de
exercício
das
competências
de
execução
atribuídas
à
Comissão
[6],
deve
aprovar
as
medidas
propostas
,
Da
der
Rat
bis
zum
Ablauf
der
in
Artikel
30
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/18/EG
festgelegten
Frist
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
weder
erlassen
noch
sich
dagegen
ausgesprochen
hat
,
werden
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
die
Maßnahmen
von
der
Kommission
erlassen
- [EU]
Dado
que
,
tendo
expirado
o
prazo
estabelecido
no
n.o 2
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2001/18/CE
, o
Conselho
não
aprovou
as
medidas
propostas
nem
se
pronunciou
contra
as
mesmas
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
5.o
da
Decisão
1999/468/CE
do
Conselho
,
de
28
de
Junho
de
1999
,
que
fixa
as
regras
de
exercício
das
competências
de
execução
atribuídas
à
Comissão
[6],
as
medidas
em
causa
devem
ser
adoptadas
pela
Comissão
,
Da
der
Rat
bis
zum
Ablauf
der
in
Artikel
30
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/18/EG
festgelegten
Frist
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
weder
erlassen
noch
sich
dagegen
ausgesprochen
hat
,
werden
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
die
Maßnahmen
von
der
Kommission
erlassen
- [EU]
Dado
que
o
Conselho
não
aprovou
as
medidas
propostas
,
nem
se
pronunciou
contra
as
mesmas
,
no
prazo
estabelecido
no
n.o 2
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2001/18/CE
,
em
conformidade
com
o n.o 6
do
artigo
5.o
da
Decisão
1999/468/CE
do
Conselho
,
de
28
de
Junho
de
1999
,
que
fixa
as
regras
de
exercício
das
competências
de
execução
atribuídas
à
Comissão
[7],
as
medidas
devem
ser
adoptadas
pela
Comissão
,
Da
der
Rat
bis
zum
Ablauf
der
in
Artikel
30
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/18/EG
festgelegten
Frist
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
weder
erlassen
noch
sich
dagegen
ausgesprochen
hat
,
werden
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
des
Beschlusses
1999/468/EG
die
Maßnahmen
von
der
Kommission
erlassen
- [EU]
Dado
que
,
terminado
que
é o
período
previsto
no
n.o 2
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2001/18/CE
,
se
verifica
que
o
Conselho
não
aprovou
as
medidas
propostas
nem
se
pronunciou
contra
as
mesmas
,
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
5.o
da
Decisão
1999/468/CE
,
as
medidas
em
causa
devem
ser
adoptadas
pela
Comissão
,
Da
der
Rat
bis
zum
Ablauf
der
in
Artikel
30
Absatz
2
der
Richtlinie
2001/18/EG
festgelegten
Frist
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
weder
erlassen
noch
sich
dagegen
ausgesprochen
hat
,
werden
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
des
Beschlusses
1999/468/EG
die
Maßnahmen
von
der
Kommission
erlassen
- [EU]
Dado
que
,
terminado
que
é o
período
previsto
no
n.o 2
do
artigo
30
.o
da
Directiva
2001/18/CE
,
se
verifica
que
o
Conselho
não
aprovou
as
medidas
propostas
nem
se
pronunciou
contra
as
mesmas
,
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
5.o
da
Decisão
1999/468/CE
do
Conselho
,
de
28
de
Junho
de
1999
,
as
medidas
em
causa
devem
ser
adoptadas
pela
Comissão
,
Das
BVerwG
äußerte
sich
nicht
zu
früheren
Umlagezahlungen
,
da
es
die
Klage
hinsichtlich
der
vor
dem
Jahr
2010
geleisteten
Umlagezahlungen
nicht
für
zulässig
erachtete
. [EU]
O
BVerwG
não
se
pronunciou
relativamente
a
contribuições
anteriores
,
pois
considerou
que
o
recurso
não
era
admissível
relativamente
às
contribuições
pagas
antes
de
2010
.
Das
Europäische
Parlament
hat
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
der
oben
genannten
Weiterleitung
keine
Einwände
gegen
die
Maßnahme
erhoben
- [EU]
O
Parlamento
Europeu
não
se
pronunciou
contra
a
medida
no
prazo
de
quatro
meses
a
contar
da
data
do
envio
da
proposta
,
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
nicht
gegen
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
ausgesprochen
- [EU]
O
Parlamento
Europeu
não
se
pronunciou
contra
as
medidas
propostas
,
Das
Gericht
erster
Instanz
hat
sich
in
seinem
Urteil
vom
11
.
Februar
2009
zu
dieser
Frage
eindeutig
geäußert
. [EU]
No
acórdão
do
Tribunal
,
de
11
de
Fevereiro
de
2009
, o
Tribunal
de
Primeira
Instância
pronunciou
-se
claramente
a
esse
respeito
.
Das
Ministerium
hat
diesen
Beschluss
vor
dem
Obersten
Kassationsgerichtshof
angefochten
,
der
noch
kein
Urteil
in
der
Sache
erlassen
hat
. [EU]
O
Ministério
interpôs
recurso
contra
a
decisão
junto
do
Supremo
Tribunal
de
Cassação
,
que
não
pronunciou
ainda
a
sua
decisão
definitiva
sobre
o
caso
.
Das
Oberste
Verwaltungsgericht
urteilte
am
6.
April
2011
über
die
Frage
,
ob
die
Beschlüsse
der
Regionalregierung
mit
den
Verwaltungsvorschriften
im
Einklang
stehen
. [EU]
Por
decisão
de
6
de
abril
de
2011
, o
Supremo
Tribunal
Administrativo
pronunciou
-se
sobre
se
as
decisões
da
AL
foram
tomadas
em
conformidade
com
as
regras
administrativas
nacionais
.
Das
Unternehmen
äußerte
sich
zum
Vorliegen
einer
Beihilfe
und
brachte
Argumente
vor
,
die
im
Wesentlichen
unabhängig
vom
Jahr
der
Anwendung
sind
. [EU]
A
empresa
pronunciou
-se
sobre
a
existência
de
um
auxílio
,
apresentando
argumentos
que
,
no
seu
essencial
,
são
independentes
do
ano
de
aplicação
.
Das
Urteil
des
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
Essent
liefert
zu
diesem
Punkt
eindeutige
Hinweise
. [EU]
No
acórdão
proferido
recentemente
no
processo
Essent
[47], o
Tribunal
de
Justiça
pronunciou
-se
definitivamente
a
este
respeito
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pronunciou":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners