DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
projeto
Search for:
Mini search box
 

1289 results for projeto
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

2005 erwog der Galp-Vorstand erneut die strategische Möglichkeit einer Modernisierung der beiden Raffinerien. [EU] Em 2005, o Conselho de Administração da Galp reconsiderou a oportunidade estratégica de iniciar um projeto de conversão das duas refinarias.

2009 ergab das EFSA-Projekt "Bienensterblichkeit und -überwachung in Europa", dass die Überwachungssysteme in der EU im Allgemeinen unzureichend sind und dass ein Mangel an Daten auf Ebene der Mitgliedstaaten sowie ein Mangel an vergleichbaren Daten auf EU-Ebene besteht. [EU] Em 2009, o projeto da AESA intitulado «Bee mortality and bee surveillance in Europe» concluiu que os sistemas de vigilância na UE são, de um modo geral, fracos e que existe uma falta de dados a nível dos Estados-Membros e de dados comparáveis a nível da UE.

[20] Bericht Nr. 3030 von Philippe Auberger vor der Nationalversammlung über den Haushaltsgesetzentwurf für 1997, S. 453. [EU] Relatório à Assembleia Nacional n.o 3030 feito por Philippe Auberger sobre o projeto de Lei das finanças de 1997, p. 453.

2 BEGRIFFSBESTIMMUNGEN [EU] Utiliza-se o procedimento descrito no presente anexo para determinar a localização do ponto «H» e do ângulo real do tronco para um ou vários lugares sentados de um veículo a motor e para verificar a relação entre os dados medidos e as especificações de projeto fornecidas pelo fabricante do veículo [1].2.

2. Bis zur Abgabe einer Stellungnahme kann jedes Mitglied des Berufungsausschusses Änderungen am Entwurf der vorgesehenen Maßnahmen vorschlagen und der Vorsitz kann beschließen, ihn zu ändern bzw. nicht zu ändern. [EU] Até à emissão do parecer, qualquer membro do comité de recurso pode sugerir alterações ao projeto de medidas e o presidente pode decidir se as mesmas devem ser alteradas.

3. Bis der Ausschuss eine Stellungnahme abgibt, kann jedes Ausschussmitglied Änderungen vorschlagen und der Vorsitz kann geänderte Fassungen des Maßnahmenentwurfs vorlegen, um die Beratungen des Ausschusses zu berücksichtigen. [EU] Até à emissão do parecer, qualquer membro pode sugerir alterações e o presidente pode apresentar versões alteradas do projeto de medidas, a fim de ter em conta as discussões no Comité.

A.235 Ausstellung von Genehmigungen als Entwicklungsbetrieb [EU] A.235 Emissão da certificação de entidade de projeto

A.239 Konstruktionssicherungssysteme [EU] A.239 Sistema de garantia do projeto

A.247 Änderungen in Konstruktionssicherungssystemen [EU] A.247 Alterações ao sistema de garantia do projeto

A.433 Reparaturverfahren [EU] A.433 Projeto de reparação

A.437 Ausstellung von Genehmigungen für Reparaturverfahren [EU] A.437 Emissão de uma aprovação de projeto de reparação

A.4 Koordination zwischen Entwicklung und Herstellung [EU] A.4 Coordenação entre o projeto e a produção

A.608 Erklärung über Bauausführung und Leistungen (DDP) [EU] A.608 Declaração de Projeto e Desempenho (DDP)

A.611 Konstruktionsänderungen [EU] A.611 Alterações ao projeto

A.91 Klassifizierung von Änderungen gegenüber Musterbauarten [EU] A.91 Classificação das alterações ao projeto de tipo

Abgesehen von der beantragten staatlichen Beihilfe (nominal 160484007 EUR) will Petrogal das Investitionsvorhaben aus eigenen Mitteln finanzieren. [EU] A Petrogal prevê financiar este projeto de investimento com recursos próprios, além dos auxílios a que se candidatou (160484007 EUR, em valor nominal).

Abschließend bezieht sich die Kommission auf die von Finnland angegebene maximale Beihilfeintensität für ein einzelnes Vorhaben in Höhe von 30 %. [EU] Por último, a Comissão observa que a Finlândia tinha indicado que a intensidade máxima de auxílio que podia «ser obtida a favor de qualquer projeto» era de 30 %.

Abschließend ist festzustellen, dass die vorgeschlagene regionale Investitionsbeihilfe zugunsten von Petrogal alle Voraussetzungen der Regionalbeihilfeleitlinien erfüllt, unter denen sie nach Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen wird. [EU] Em conclusão, o projeto de auxilio regional ao investimento a favor da Petrogal cumpre todas as condições estabelecidas nas OAR para ser considerado compatível com o mercado interno, com base no artigo 107.o, n.o 3, alínea a), do Tratado.

Abschluss des Pilotprojekts EuroGlobe [EU] Finalização do projeto-piloto EuroGlobo

Abschnitt D.2.1 "Detaillierter Entwurf des gesamten Ingenieurbaus und des Oberbaus" wird wie folgt geändert: [EU] Secção D.2.1 «Fase da conceção detalhada do projeto global de engenharia civil e superstrutura»:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners