A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for profitierte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Auch
wenn
die
Einführung
von
Maßnahmen
sich
negativ
auf
die
Lage
des
anderen
Unionsherstellers
auswirken
könnte
(
siehe
vorstehend
im
Abschnitt
"Einführer"
),
der
in
der
Vergangenheit
von
den
gedumpten
Einfuhren
profitierte
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
dies
die
Notwendigkeit
,
die
negativen
Auswirkungen
unfairer
Einfuhren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
beseitigen
,
nicht
überwiegt
. [EU]
Mesmo
que
a
instituição
de
medidas
possa
ter
consequências
negativas
sobre
a
situação
do
outro
produtor
da
União
(ver
supra
,
secção
sobre
importadores
)
que
beneficiou
,
no
passado
,
de
importações
objecto
de
dumping
,
considera-se
que
tal
não
supera
a
necessidade
de
corrigir
o
efeito
negativo
das
importações
desleais
sobre
a
situação
da
indústria
comunitária
.
Auch
wenn
es
also
dem
zweiten
Unionshersteller
tatsächlich
gelang
,
einen
gewissen
Marktanteil
von
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
zu
übernehmen
,
kommt
man
kaum
um
die
Schlussfolgerung
umhin
,
dass
dies
dem
Unternehmen
gelang
,
weil
es
auch
von
den
gedumpten
Einfuhren
von
RBM
aus
Thailand
profitierte
. [EU]
Por
conseguinte
,
mesmo
que
,
na
realidade
, o
segundo
produtor
da
União
tenha
acabado
por
assumir
algumas
partes
de
mercado
da
indústria
da
União
, é
difícil
não
concluir
que
esta
empresa
conseguiu
essas
partes
do
mercado
por
também
ter
beneficiado
das
importações
objecto
de
dumping
de
MAE
provenientes
da
Tailândia
.
Aus
dem
Vorstehenden
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zwar
in
gewissem
Umfang
von
den
Antidumpingmaßnahmen
profitierte
,
die
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
eingeführt
wurden
,
dass
er
sich
aber
nicht
von
den
früheren
Dumpingpraktiken
erholt
hat
und
weiterhin
anfällig
und
gefährdet
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
,
podemos
concluir
que
,
embora
a
indústria
comunitária
tenha
beneficiado
,
em
certa
medida
,
das
medidas
anti-dumping
instituídas
sobre
as
importações
provenientes
dos
países
em
causa
,
não
recuperou
do
dumping
anterior
e
ainda
se
encontra
fragilizada
e
vulnerável
.
Ausgehend
davon
,
dass
das
Kasino
Korfu
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Privatisierung
im
August
2010
,
ab
dem
es
15
EUR
Eintritt
erhob
,
nicht
mehr
von
der
Beihilfe
profitierte
. [EU]
Partindo
do
pressuposto
que
o
casino
de
Corfu
deixou
de
ser
beneficiário
, a
quando
da
sua
privatização
em
Agosto
de
2010
,
altura
em
que
começou
a
cobrar
15
EUR
.
Außerdem
profitierte
die
Deutsche
Post
bei
allen
regulierten
Briefdiensten
von
einem
Marktanteil
von
90
%
und
einem
entweder
nicht
vorhandenen
oder
nur
geringen
Wettbewerb
. [EU]
Além
disso
, a
Deutsche
Post
beneficiou
em
todos
os
serviços
regulados
de
distribuição
de
correio
de
uma
quota
de
mercado
de
90
% e
de
uma
concorrência
inexistente
ou
,
quando
muito
,
fraca
.
Außerdem
profitierte
die
Mehrzahl
der
Beschäftigten
von
einer
produktionsbezogenen
Bonusregelung
. [EU]
Em
segundo
lugar
, a
empresa
mantinha
um
sistema
de
prémios
relacionados
com
a
produção
,
que
abrangia
a
maioria
dos
seus
trabalhadores
.
Außerdem
war
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
selbst
bei
einer
Annahme
von
zusätzlichen
Lasten
der
OTE
aufgrund
des
speziellen
Beschäftigungsstatus
ihrer
Beschäftigten
dies
allein
nicht
unbedingt
den
staatlichen
Beitrag
rechtfertige
,
da
die
OTE
möglicherweise
in
der
Vergangenheit
von
anderen
Vorteilen
profitierte
und
eventuell
weiterhin
profitiert
,
die
etwaige
strukturelle
Nachteile
ausglichen
. [EU]
A
Comissão
também
considerou
que
,
embora
admitindo
que
a
OTE
suportasse
custos
adicionais
decorrentes
do
estatuto
especial
de
emprego
dos
seus
trabalhadores
,
isso
não
justificaria
necessariamente
a
contribuição
do
Estado
,
uma
vez
que
a
OTE
poderia
ter
beneficiado
(ou
continuar
a
beneficiar
)
de
ou
tras
vantagens
susceptíveis
de
compensar
eventuais
desvantagens
estruturais
.
Bei
Beginn
der
formalen
Untersuchung
bemerkte
die
Kommission
,
dass
die
von
der
OTE
aufgrund
des
speziellen
Beschäftigungsstatus
ihrer
Beschäftigten
zu
tragenden
Kosten
nicht
gezwungener
Maßen
die
staatliche
Beteiligung
rechtfertigen
,
da
die
OTE
möglicherweise
von
anderen
Vorteilen
profitierte
(
und
eventuell
weiterhin
profitiert
),
die
die
Kosten
der
fVRR
ausglichen
(
siehe
Abs
.
47
). [EU]
Ao
dar
início
à
investigação
formal
, a
Comissão
observa
que
o
custo
suplementar
suportado
pela
OTE
decorrente
do
estatuto
particular
dos
seus
trabalhadores
não
justifica
necessariamente
a
contribuição
do
Estado
,
dado
que
a
OTE
poderia
ter
beneficiado
(ou
continuar
a
beneficiar
)
de
ou
tras
vantagens
que
neutralizariam
o
custo
do
RRAV
(ver
ponto
47
).
Daraus
lässt
sich
schließen
,
dass
die
europäische
Sperrholzindustrie
zwischen
1999
und
dem
UZ
nicht
von
dem
Wachstum
des
Marktes
profitierte
. [EU]
O
aumento
das
importações
significou
que
a
indústria
europeia
não
participou
no
crescimento
do
mercado
entre
1999
e o
PI
.
Darüber
hinaus
profitierte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
vom
wachsenden
Gemeinschaftsmarkt
und
konnte
mit
der
Entwicklung
der
Nachfrage
auf
dem
Weltmarkt
Schritt
halten
,
wie
die
Zunahme
der
Ausfuhrmenge
um
11
%
zeigt
. [EU]
Acrescente-se
que
a
indústria
comunitária
beneficiou
ainda
do
crescimento
do
mercado
comunitário
e
acompanhou
a
evolução
da
procura
mundial
,
já
que
a
actividade
de
exportação
aumentou
11
%
em
volume
.
Da
Since
Hardware
seine
Rohstoffe
während
dieses
UZ
auf
dem
chinesischen
Inlandsmarkt
kaufte
,
profitierte
das
Unternehmen
von
den
künstlich
niedrigen
und
verzerrten
Stahlpreisen
während
des
UZ
. [EU]
Como
comprava
as
suas
matérias-primas
no
mercado
interno
chinês
durante
este
PI
, a
empresa
Since
Hardware
beneficiou
desses
preços
do
aço
artificialmente
baixos
e
distorcidos
.
Das
Kasino
Rhodos
,
dem
mit
Ministerialbeschluss
T/633
vom
29
.
Mai
1996
eine
Lizenz
erteilt
worden
war
,
wurde
in
der
Beschwerde
nicht
erwähnt
,
da
es
nach
seiner
Privatisierung
im
April
1999
von
der
in
Rede
stehenden
Maßnahme
nicht
mehr
profitierte
. [EU]
O
Casino
de
Rhodes
,
ao
qual
foi
concedida
uma
licença
pela
Decisão
Ministerial
T/633
de
29
de
Maio
de
1996
,
não
foi
citado
na
denúncia
,
pois
na
sequência
da
sua
privatização
em
Abril
de
1999
deixou
de
beneficiar
da
medida
em
apreço
.
Demzufolge
profitierte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
in
vollem
Umfang
vom
Marktwachstum
im
Bezugszeitraum
. [EU]
Isto
significa
que
a
indústria
comunitária
não
beneficiou
plenamente
do
crescimento
do
mercado
durante
o
período
considerado
.
Der
ausführende
Hersteller
war
von
der
Gründung
bis
zum
Mai
2008
nach
den
Bestimmungen
der
Freihandelszone
von
Ras
al
Chaima
tätig
und
profitierte
von
der
zollfreien
Einfuhr
von
Inverstitionsgütern
. [EU]
O
produtor-exportador
operou
ao
abrigo
do
regime
adoptado
para
a
zona
franca
de
Ras
Al
Khaimah
desde
o
seu
estabelecimento
, e
até
Maio
de
2008
, e
beneficiou
da
isenção
de
direitos
aduaneiros
sobre
a
importação
de
bens
de
produção
.
Der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
profitierte
von
der
"Manufacturing
Bond"-Regelung
. [EU]
O
único
exportador
que
colaborou
no
inquérito
obteve
vantagens
ao
abrigo
do
regime
de
transformação
aduaneira
.
Der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
profitierte
von
der
oben
dargelegten
Regelung
und
außerdem
von
der
zollfreien
Einfuhr
von
Investitionsgütern
. [EU]
O
único
produtor-exportador
que
aceitou
colaborar
no
inquérito
beneficiou
não
apenas
do
regime
supracitado
,
como
igualmente
da
isenção
de
direitos
aduaneiros
sobre
a
importação
de
bens
de
produção
.
Der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
profitierte
von
der
zollfreien
Einfuhr
von
Investitionsgütern
. [EU]
O
único
produtor-exportador
que
colaborou
no
inquérito
beneficiou
da
importação
de
bens
de
produção
com
isenção
de
direitos
aduaneiros
.
Der
immer
noch
beachtliche
,
wenngleich
rückläufige
Teil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
dessen
Lage
sich
trotz
der
Antidumpingmaßnahmen
in
allen
Bereichen
weiter
verschlechterte
,
profitierte
insoweit
von
den
Maßnahmen
,
als
sie
eine
noch
rapidere
Verschlechterung
ihrer
Lage
und
einen
möglichen
Konkurs
verhinderten
und
ihm
so
wertvolle
Zeit
verschafften
,
um
sich
an
die
veränderten
Marktbedingungen
anzupassen
. [EU]
No
que
se
refere
à
parte
ainda
significativa
,
embora
decrescente
,
da
indústria
da
União
cuja
situação
se
continuou
a
deteriorar
em
todos
os
planos
,
apesar
da
instituição
das
medidas
,
esses
produtores
,
mesmo
assim
,
foram
beneficiados
na
medida
em
que
as
medidas
impediram
a
sua
deterioração
ainda
mais
rápida
e
eventual
falência
,
deixando-lhes
o
tempo
de
se
adaptarem
a
condições
de
mercado
em
mutação
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
profitierte
von
der
FTR-Regelung
. [EU]
O
produtor-exportador
que
colaborou
no
inquérito
obteve
benefícios
ao
abrigo
do
regime
de
imposto
final
.
Der
langfristige
Mietvertrag
zwischen
der
Stadt
und
PAKHUIZEN
hatte
zur
Folge
,
dass
PAKHUIZEN
von
einer
jährlichen
Verringerung
ihrer
Betriebskosten
profitierte
. [EU]
Os
termos
do
contrato
de
arrendamento
a
longo
prazo
celebrado
entre
a
Cidade
e a
PAKHUIZEN
permitiam
que
esta
última
beneficiasse
de
uma
redução
anual
dos
seus
custos
de
funcionamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "profitierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners