A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
professor de inglês
professor de português
professor universitário
professora
profissional
profissão
profissões
profunda
profunda do umbilicus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3158 results for
profissional
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
[113]
Artikel
2
des
Gesetzes
vom
25
.
Januar
1985
,
jetzt
Artikel
L.
620-2
Code
de
commerce
,
lautet:
"Die
gerichtliche
Sanierung
und
Liquidation
finden
auf
Kaufleute
,
in
die
Handwerksrolle
eingetragene
Personen
,
Landwirte
und
juristische
Personen
des
Privatrechts
Anwendung
." (
Unterstreichung
hinzugefügt
). [EU]
Recorde-se
que
o
artigo
2.o
da
Lei
n.o
85-98
de
25
de
Janeiro
de
1985
,
que
constitui
o
actual
artigo
L620-2
do
Código
Comercial
,
estipula:
«A
recuperação
e a
liquidação
comercial
são
aplicáveis
a
todos
os
comerciantes
,
todas
as
pessoas
inscritas
no
registo
profissional
,
todos
os
agricultores
e
todas
as
pessoas
colectivas
de
direito
privado»
(sublinhado
nosso
).
[119]
Artikel
14
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
verbietet
Mitgliedern
,
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
der
Überwachungsbehörde
die
Preisgabe
von
Auskünften
,
die
unter
die
Verpflichtung
zur
Wahrung
des
Berufsgeheimnisses
fallen
. [EU]
O
artigo
14
.o
do
Acordo
que
cria
um
Órgão
de
Fiscalização
e
um
Tribunal
proíbe
aos
membros
,
funcionários
e
outros
agentes
do
Órgão
de
Fiscalização
a
divulgação
de
informações
que
estejam
abrangidas
pela
obrigação
de
sigilo
profissional
.
[...]
Diese
Angaben
fallen
unter
das
Berufsgeheimnis
. [EU]
Indica
a
este
respeito
os
montantes
dos
encargos
do
IFP
afectados
aos
trabalhos
de
investigação
industrial
executados
com
a
Axens
e
das
remunerações
financeiras
pagas
pela
Axens
[...] [15]
Informação
abrangida
pelo
segredo
profissional
. .
§
19b
Absatz
3
des
genannten
Gesetzes
sieht
vor
,
dass
die
Region
in
der
Folge
nachweisbare
Verluste
bis
zu
einem
die
Expertenschätzung
nicht
übersteigenden
Höchstbetrag
erstattet
,
der
lediglich
um
die
unvorhersehbaren
nachweisbaren
Kosten
erhöht
werden
darf
. [EU]
O n.o 2
do
artigo
19
.oB
da
Lei
prevê
que
a
região
deve
subsequentemente
reembolsar
as
perdas
justificadas
até
um
montante
que
não
exceda
a o
cálculo
profissional
preliminar
,
que
apenas
pode
ser
aumentado
para
cobrir
custos
imprevisíveis
justificados
.
1.
Artikel
122
des
EWR-Abkommens
,
dessen
Wortlaut
dem
des
Artikels
287
EG-Vertrag
entspricht
,
bestimmt
Folgendes:
"Die
Vertreter
,
Delegierten
und
Sachverständigen
der
Vertragsparteien
sowie
Beamte
und
sonstige
Bedienstete
,
die
Rahmen
dieses
Abkommens
tätig
sind
,
sind
verpflichtet
,
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte
,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
,
nicht
preiszugeben
;
dies
gilt
insbesondere
für
Auskünfte
über
Unternehmen
sowie
deren
Geschäftsbeziehungen
oder
Kostenelemente"
. [EU]
O
artigo
122
.o
do
Acordo
EEE
,
que
corresponde
à
redacção
do
artigo
287
.o
do
Tratado
CE
,
determina
o
seguinte:
«Os
representantes
,
delegados
e
peritos
das
Partes
Contratantes
,
bem
como
os
funcionários
e
outros
agentes
que
actuem
ao
abrigo
do
presente
Acordo
ficam
obrigados
,
mesmo
após
a
cessação
das
suas
funções
, a
não
divulgar
as
informações
que
,
por
sua
natureza
,
estejam
abrangidas
pelo
segredo
profissional
designadamente
as
respeitantes
às
empresas
e
respectivas
relações
comerciais
ou
elementos
dos
seus
preços
de
custo»
.
(
21
)
Bis
2006
war
das
IFP
eine
juristische
Person
des
Privatrechts
,
und
zwar
eine
berufsständische
Einrichtung
(
établissement
professionnel
)
im
Sinne
des
Gesetzes
Nr
.
43-612
vom
17
.
November
1943
über
die
Wahrnehmung
berufsständischer
Interessen
,
die
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Kontrolle
der
französischen
Regierung
unterlag
. [EU]
Até
2006
, o
estabelecimento
público
IFP
estava
constituído
sob
a
forma
de
uma
pessoa
colectiva
de
direito
privado
,
um
estabelecimento
profissional
na
acepção
da
Lei
n.o
43-612
,
de
17
de
Novembro
de
1943
,
sobre
a
gestão
dos
interesses
profissionais
,
colocado
sob
o
controlo
económico
e
financeiro
do
Governo
francês
.
2320
Lehrkräfte
im
Bereich
Berufsbildung
[EU]
2320
Professores
dos
ensinos
tecnológico
,
artístico
e
profissional
(2)
Bis
zum
8.
Dezember
2015
können
die
Mitgliedstaaten
Personen
,
die
eine
einschlägige
Berufserfahrung
von
mindestens
drei
Jahren
nachweisen
,
im
Wege
eines
vereinfachten
Verfahrens
Sachkundenachweise
im
Sinne
des
Artikels
21
ausstellen
. [EU]
Até
8
de
Dezembro
de
2015
,
os
Estados-Membros
podem
autorizar
que
os
certificados
de
aptidão
referidos
no
artigo
21
.o
sejam
concedidos
por
procedimento
simplificado
às
pessoas
que
demonstrem
possuir
experiência
profissional
relevante
de
pelo
menos
três
anos
.
31998
L
0005:
Richtlinie
98/5/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Februar
1998
zur
Erleichterung
der
ständigen
Ausübung
des
Rechtsanwaltsberufs
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
,
in
dem
die
Qualifikation
erworben
wurde
(
ABl
. L
77
vom
14
.3.1998, S.
36
),
geändert
durch:
[EU]
31998
L
0005:
Directiva
98/5/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Fevereiro
de
1998
,
tendente
a
facilitar
o
exercício
permanente
da
profissão
de
advogado
num
Estado-Membro
diferente
daquele
em
que
foi
adquirida
a
qualificação
profissional
(JO L
77
de
14
.3.1998, p.
36
),
alterada
por
.
32010
H 0424(
02
):
Empfehlung
Nr
.
U1
vom
12
.
Juni
2009
über
die
Rechtsvorschriften
,
die
auf
Arbeitslose
anzuwenden
sind
,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Wohnstaat
eine
Teilzeittätigkeit
ausüben
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
49
). [EU]
32010
H
0424
(02):
Recomendação
n.o
U1
,
de
12
de
Junho
de
2009
,
relativa
à
determinação
da
legislação
aplicável
aos
desempregados
que
exercem
uma
actividade
profissional
a
tempo
parcial
num
Estado-Membro
que
não
seja
o
Estado
de
residência
(JO C
106
de
24
.4.2010, p.
49
).
374
L
0556
Richtlinie
74/556/EWG
des
Rates
vom
4.
Juni
1974
über
die
Einzelheiten
der
Übergangsmaßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Tätigkeiten
des
Handels
mit
und
der
Verteilung
von
Giftstoffen
und
der
Tätigkeiten
,
die
die
berufliche
Verwendung
dieser
Stoffe
umfassen
,
einschließlich
der
Vermittlertätigkeiten
(
ABl
. L
307
vom
18
.11.1974, S. 1). [EU]
374
L
0556
Directiva
74/556/CEE
do
Conselho
,
de
4
de
Junho
de
1974
,
relativa
às
modalidades
das
medidas
transitórias
no
domínio
das
actividades
do
comércio
e
da
distribuição
de
produtos
tóxicos
e
das
actividades
que
implicam
a
utilização
profissional
destes
produtos
,
incluindo
as
actividades
de
intermediários
(JO L
307
de
18
.11.1974, p. 1).
374
L
0556:
Richtlinie
74/556/EWG
des
Rates
vom
4.
Juni
1974
über
die
Einzelheiten
der
Übergangsmaßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Tätigkeiten
des
Handels
mit
und
der
Verteilung
von
Giftstoffen
und
der
Tätigkeiten
,
die
die
berufliche
Verwendung
dieser
Stoffe
umfassen
,
einschließlich
der
Vermittlertätigkeiten
in
der
Fassung
von
ABl
. L
307
vom
18
.11.1974, S. 1. [EU]
374
L
0556:
Directiva
74/556/CEE
do
Conselho
,
de
4
de
Junho
de
1974
,
relativa
às
modalidades
das
medidas
transitórias
no
domínio
das
actividades
do
comércio
e
da
distribuição
de
produtos
tóxicos
e
das
actividades
que
implicam
a
utilização
profissional
destes
produtos
,
incluindo
as
actividades
de
intermediários
(JO L
307
de
18
.11.1974, p. 1).
385
D
0368
85/368/EWG:
Entscheidung
des
Rates
vom
16
.
Juli
1985
über
die
Entsprechungen
der
beruflichen
Befähigungsnachweise
zwischen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
ABl
. L
199
vom
31
.7.1985, S.
56
). [EU]
385
D
0368
Decisão
85/368/CEE
do
Conselho
,
de
16
de
Julho
de
1985
,
relativa
à
correspondência
de
qualificações
de
formação
profissional
entre
Estados-Membros
das
Comunidades
Europeias
(JO L
199
de
31
.7.1985, p.
56
).
398
L
0005
Richtlinie
98/5/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Februar
1998
zur
Erleichterung
der
ständigen
Ausübung
des
Rechtsanwaltsberufs
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
,
in
dem
die
Qualifikation
erworben
wurde
(
ABl
. L
77
vom
14
.3.1998, S.
36
). [EU]
398
L
0005
Directiva
98/5/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
Fevereiro
de
1998
,
tendente
a
facilitar
o
exercício
permanente
da
profissão
de
advogado
num
Estado-Membro
diferente
daquele
em
que
foi
adquirida
a
qualificação
profissional
(JO L
77
de
14
.3.1998, p.
36
).
4.
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1214/2011
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
November
2011
über
den
gewerbsmäßigen
grenzüberschreitenden
Straßentransport
von
Euro-Bargeld
zwischen
den
Mitgliedstaaten
des
Euroraums:
Artikel
11
Absatz
2. [EU]
Regulamento
(UE) n.o
1214/2011
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
16
de
novembro
de
2011
,
relativo
ao
transporte
rodoviário
profissional
transfronteiriço
de
notas
e
moedas
de
euro
entre
os
Estados-Membros
da
área
do
euro [4]:
Artigo
11
.o, n.o 2.
50
Zeit
der
Berufs-
und
Hochschulausbildung
[EU]
50
Período
de
ensino
profissional
e
superior
7.5
Tag
der
Aufgabe
der
Erwerbstätigkeit
[EU]
Data
da
cessação
da
actividade
profissional
Abfallsammelsysteme
,
die
nicht
gewerbsmäßig
betrieben
werden
,
sollten
nicht
der
Registrierung
unterliegen
,
da
sie
ein
niedrigeres
Risiko
aufweisen
und
zur
getrennten
Sammlung
von
Abfällen
beitragen
. [EU]
Os
sistemas
de
recolha
de
resíduos
que
não
sejam
operados
a
título
profissional
não
deverão
ser
sujeitos
a
registo
,
uma
vez
que
apresentam
um
grau
de
risco
mais
baixo
e
que
contribuem
para
a
recolha
selectiva
de
resíduos
.
Ablehnung
eines
Angebotes
zur
Teilnahme
an
einer
Maßnahme
zur
beruflichen
Wiedereingliederung
(9) [EU]
Quando
o
desempregado
recusar
uma
oferta
de
reconversão
profissional
ou
negligenciar
a
sua
participação
nesta
(9)
Abnehmer
eines
Erzeugnisses:
industrieller
oder
gewerblicher
Anwender
oder
Händler
,
dem
ein
Erzeugnis
geliefert
wird
;
Verbraucher
fallen
nicht
darunter
[EU]
Destinatário
de
um
artigo:
um
utilizador
industrial
ou
profissional
ou
um
distribuidor
,
ao
qual
seja
fornecido
um
artigo
;
esta
definição
não
abrange
os
consumidores
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "profissional":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners