A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for processada
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Ausgenommen
die
von
vertikal
integrierten
Herstellern
weiterverarbeitete
AN-Produktion
. [EU]
Com
exclusão
de
uma
produção
de
NA
processada
ulteriormente
no
âmbito
de
produtores
verticalmente
integrados
.
Basierend
auf
der
Verkehrsunterbrechungsinformation
kann
die
Ausnahmemeldung
auf
EVU-Ebene
(
Kapitel
4.2.8.6:
Wagenausnahme
und
Kapitel
4.2.8.7:
Wagenausnahme
neue
PÜZ/PAZ
erforderlich
)
in
Betrieb
gehen
. [EU]
Com
base
nessa
informação
,
poderá
ser
processada
a
mensagem
de
anomalia
com
o
vagão
a
nível
da
EF
(pontos 4.2.8.6
«Mensagem
de
anomalia
com
o
vagão»
e 4.2.8.7
«Mensagem
de
anomalia
com
o
vagão:
Pedido
de
nova
HPTF/HPC»
).
Baumrinde
(
roh
,
getrocknet
oder
als
Pulver
;
unbearbeitet
) [EU]
Casca
de
árvore
(em
bruto
,
seca
ou
em
pó
;
não
processada
)
Bei
der
Bezeichnung
ist
entsprechend
zusätzlich
anzugeben:die
Tierart
und/oderder
Teil
des
tierischen
Erzeugnisses
und/oderdie
verarbeitete
Tierart
(z. B.
Schwein
,
Wiederkäuer
,
Geflügel
)
und/oderdie
Bezeichnung
der
wegen
des
Verbots
der
Rückführung
in
die
Futtermittelkette
nicht
verarbeiteten
Tierart
(z. B.
frei
von
Geflügel
)
und/oderdas
verarbeitete
Material
(z. B.
Knochen
,
Asche
)
und
das
Verfahren
(z. B.
entfettet
,
raffiniert
). [EU]
Esta
designação
deve
ser
completada
,
conforme
adequado
,
por:espécie
animal
e/ouparte
do
produto
animal
e/oua
espécie
animal
processada
(por
exemplo
,
suína
,
ruminante
,
aviária
)
e/oua
designação
da
espécie
animal
não
processada
no
respeito
da
proibição
da
reciclagem
intra-espécies
(por
ex
.,
isento
de
aves
de
capoeira
)
e/ouas
matérias
processada
s
(por
ex
.,
osso
,
elevado
ou
reduzido
teor
de
cinzas
)
e/ou
o
processo
utilizado
(por
ex
.,
desengorduramento
,
refinação
).
Der
größte
Teil
des
in
der
Raffinerie
in
Sines
produzierten
schweren
Naphta
wird
in
die
Petrogal-Raffinerie
in
Matosinhos
transportiert
,
wo
es
zusammen
mit
importiertem
Naphta
und
mit
in
Matosinhos
selbst
hergestelltem
schweren
Naphta
zu
Reformat
verarbeitet
wird
(
2007-2009
durchschnittlich
[650-700]
kt
). [EU]
A
maior
parte
da
nafta
pesada
produzida
na
refinaria
de
Sines
é
transportada
para
a
refinaria
de
Matosinhos
da
Petrogal
,
onde
é
processada
juntamente
com
a
nafta
pesada
importada
de
outros
países
e a
nafta
pesada
produzida
em
Matosinhos
([650-700]
kt
em
média
,
em
2007-2009
),
para
produzir
reformado
[62].
der
Koordinierung
aller
Mitarbeiter
,
die
bei
Ausfuhr-/Verbringungskontrollen
eingesetzt
werden
oder
auf
irgendeine
Art
davon
betroffen
sind
(z. B.
sollte
das
Vertriebspersonal
angewiesen
werden
,
das
Ausfuhr-/Verbringungskontrollpersonal
über
etwaige
Zweifel
zu
unterrichten
,
und
es
sollte
darüber
informiert
werden
,
dass
eine
Bestellung
erst
dann
bearbeitet
werden
kann
,
wenn
dies
vom
Ausfuhr-/Verbringungskontrollpersonal
genehmigt
wurde
) [EU]
coordenação
de
todo
o
pessoal
de
algum
modo
envolvido
no
controlo
das
exportações/transferências
(por
exemplo:
o
pessoal
de
vendas
deve
ter
instruções
para
informar
o
pessoal
do
controlo
das
exportações/transferências
de
quaisquer
dúvidas
e
deve
ser
informado
de
que
uma
encomenda
só
pode
ser
processada
após
autorização
do
pessoal
do
controlo
das
exportações/transferências
)
Der
ZT
biete
die
Beseitigung
von
Schlachtabfällen
nicht
zu
Gebühren
an
,
die
von
der
verarbeiteten
Menge
abhingen
,
sondern
zu
einem
Fixpreis
pro
Tier
. [EU]
A
ZT
ofereceu-se
para
eliminar
resíduos
de
matadouros
a
preços
que
não
dependiam
da
quantidade
processada
,
mas
a
um
valor
fixo
por
animal
.
Die
Angaben
zur
8,33-kHz-Fähigkeit
von
Luftfahrzeugen
sollten
in
den
Flugplan
aufgenommen
und
bei
der
Kommunikation
zwischen
Flugverkehrskontrollstellen
verarbeitet
und
weitergeleitet
werden
. [EU]
A
informação
relativa
à
capacidade
de
utilização
do
espaçamento
de
8,33
kHz
deve
ser
incluída
no
plano
de
voo
e
processada
e
transmitida
entre
os
órgãos
de
controlo
do
tráfego
aéreo
.
Die
Aufnahme
eines
Dienstes
in
die
Liste
mit
Angabe
der
"Sdi"
einer
(
Root
)
CA
würde
sicherstellen
(
durch
den
QCs
ausstellenden
CSP
,
aber
auch
durch
die
für
diesen
CSP
zuständige
Aufsichts-
bzw
.
Akkreditierungsstelle
),
dass
jedes
von
dieser
(
Root
) CA(
-Hierarchie
)
ausgestellte
Anwenderzertifikate
ausreichende
vom
ETSI
definierte
und
maschinenlesbare
Informationen
enthält
,
um
festzustellen
,
ob
es
sich
um
ein
QC
handelt
und
ob
dieses
von
einer
SSCD
unterstützt
wird
. [EU]
Incluir
um
serviço
na
lista
indicando
apenas
o
«Sdi»
de
uma
(Root)
CA
significaria
que
é
garantido
(pelo
PCS
emissor
de
CQ
(s) e,
também
,
pelo
Organismo
de
Controlo/Acreditação
encarregado
do
controlo/acreditação
desse
PCS
)
que
qualquer
certificado
de
entidade
final
emitido
no
âmbito
dessa
(Root)
CA
(hierarquia)
contém
suficiente
informação
definida
pelo
ETSI
e
susceptível
de
ser
processada
por
computador
para
se
avaliar
se
se
trata
ou
não
de
um
CQ
, e
se
este
é
ou
não
suportado
por
um
SSCD
.
Die
Luzerne
wird
innerhalb
von
zwei
Stunden
nach
der
Ernte
verarbeitet
. [EU]
A
luzerna
é
processada
no
prazo
de
2
horas
após
a
colheita
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
in
allen
Einrichtungen
ein
System
vorhanden
ist
,
mit
dem
jede
eingegangene
Bluteinheit
oder
jeder
eingegangene
Blutbestandteil
,
ob
vor
Ort
verarbeitet
oder
nicht
,
und
die
endgültige
Bestimmung
dieser
eingegangenen
Einheit
dokumentiert
wird
,
gleichgültig
,
ob
sie
transfundiert
,
verworfen
oder
an
die
verteilende
Blutspendeeinrichtung
zurückgegeben
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
deverão
garantir
que
todas
as
instalações
possuem
em
vigor
um
sistema
de
registo
de
cada
unidade
de
sangue
ou
componente
sanguíneo
recebido
,
localmente
processada
ou
não
, e a
utilização
final
dessa
unidade
recebida
quer
tenha
sido
transfusionada
,
destruída
ou
devolvida
ao
serviço
de
sangue
que
a
disponibilizou
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Informationen
der
Datenablage
entsprechend
den
Datenanforderungen
gemäß
Anhang
I
Teil
A
zur
Verfügung
.
Diese
Informationen
werden
mit
einem
elektronischen
Instrument
automatisch
verarbeitet
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
pôr
à
disposição
do
repositório
de
dados
as
informações
exigidas
pela
presente
decisão
,
em
conformidade
com
os
requisitos
em
matéria
de
dados
estabelecidos
na
parte
A
do
anexo
I.
Essa
informação
deve
ser
processada
automaticamente
por
uma
ferramenta
electrónica
.
Die
NZBen
arbeiten
beim
Austausch
von
Informationen
über
den
Betrieb
von
DECS
angemessen
zusammen
,
insbesondere
in
Fällen
möglicher
oder
tatsächlicher
durch
einen
Kunden
eingeleiteter
Gerichtsverfahren
,
die
ihre
Ursache
in
einer
über
DECS
bearbeiteten
Transaktion
haben
. [EU]
Cooperação
por
parte
dos
BCN
Os
BCN
devem
cooperar
na
troca
de
informação
sobre
o
funcionamento
do
DECS
,
especialmente
se
um
BCN
se
vir
confrontado
com
a
ameaça
ou
instauração
de
ação
judicial
por
um
cliente
relacionada
com
uma
operação
processada
através
do
DECS
.
Die
zusätzliche
Produktion
von
schwerem
Naphta
in
Sines
macht
etwa
14
%
des
gesamten
zu
Reformat
verarbeiteten
schweren
Naphta
aus
.
Die
primären
Aromaten
werden
auf
dem
Markt
an
die
petrochemische
Industrie
zu
Marktpreisen
verkauft
. [EU]
A
produção
suplementar
de
nafta
pesada
em
Sines
representa
cerca
de
14
%
do
volume
total
de
nafta
pesada
processada
para
produzir
reformado
.
Eine
mögliche
technische
Lösung
ist
das
so
genannte
STM
,
das
mit
dem
fahrzeugseitigen
ETCS-Kern
verbunden
werden
kann
.
Es
übersetzt
Informationen
,
die
von
bestehenden
Systemen
bereitgestellt
werden
,
in
eine
Form
,
die
vom
ETCS-Kern
verarbeitet
werden
kann
. [EU]
Uma
solução
técnica
possível
é o
denominado
STM
,
que
pode
ser
ligado
ao
núcleo
do
ETCS
de
bordo
e
que
traduz
as
informações
dos
sistemas
existentes
para
uma
forma
susceptível
de
ser
processada
pelo
núcleo
do
ETCS
.
Eingesetzte
Verfahren
einschließlich
des
Aggregatzustands
,
in
dem
der
Stoff
hergestellt
,
verarbeitet
und/oder
verwendet
wird
[EU]
Processos
envolvidos
,
incluindo
a
forma
física
na
qual
a
substância
é
fabricada
,
processada
e/ou
utilizada
Festlegung
der
Bedingungen
,
unter
denen
eine
Leistungserklärung
elektronisch
verarbeitet
werden
kann
,
damit
sie
gemäß
Artikel
7
auf
einer
Website
zur
Verfügung
gestellt
werden
kann
[EU]
As
condições
em
que
uma
declaração
de
desempenho
pode
ser
processada
electronicamente
a
fim
de
ser
disponibilizada
na
internet
,
nos
termos
do
artigo
7.o
Im
Durchschnitt
bestand
in
den
letzten
Jahren
die
verarbeitete
Menge
fast
zur
Hälfte
aus
verbandsfremden
Material
. [EU]
Em
média
,
quase
metade
da
quantidade
processada
nos
últimos
anos
consistiu
de
matérias
externas
.
In
2009
sank
-
auch
durch
die
Hereinnahme
des
Materials
aus
Nord-
und
Mittelhessen
-
dieser
Anteil
deutlich
und
betrug
mit
einem
Anteil
von
39
%
nicht
einmal
mehr
die
Hälfte
der
vom
ZT
verarbeiteten
Mengen
. [EU]
Em
2009
–
;
em
parte
devido
à
inclusão
de
matérias
provenientes
das
regiões
do
Hesse
do
Norte
e
Central
–
;
essa
proporção
reduziu-se
significativamente
,
para
apenas
39
%,
representando
menos
de
metade
da
quantidade
total
processada
pela
ZT
.
Jede
Kultur
wird
einzeln
gewonnen
und
getrennt
zur
Chromosomenpräparation
aufgearbeitet
. [EU]
Cada
cultura
é
colhida
e
processada
separadamente
para
a
preparação
dos
cromossomas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "processada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners