A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
77 results for problemlos
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Darüber
hinaus
verfügen
die
Hersteller
aus
der
VR
China
aufgrund
der
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
Verbindungselemente
aus
Eisen
und
Stahl
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
und
des
anschließenden
Rückgangs
der
aus
der
VR
China
getätigten
Einfuhren
dieses
Typs
von
Verbindungselementen
in
die
Union
ab
dem
Jahr
2009
über
erhebliche
ungenutzte
Produktionskapazitäten
,
die
zur
Herstellung
der
betroffenen
Ware
genutzt
werden
könnten
,
da
die
Produktion
problemlos
von
dem
einen
Typ
von
Verbindungselementen
auf
den
anderen
umgestellt
werden
kann
. [EU]
Além
disso
,
em
consequência
das
medidas
anti-dumping
instituídas
sobre
as
importações
de
determinados
parafusos
de
ferro
ou
aço
[6] e
da
subsequente
quebra
das
importações
chinesas
desse
tipo
de
elementos
de
fixação
na
União
a
partir
de
2009
,
os
produtores
chineses
têm
uma
capacidade
de
produção
não
utilizada
significativa
,
que
poderia
ser
utilizada
para
fabricar
o
produto
em
causa
,
já
que
se
pode
alternar
facilmente
entre
a
produção
de
um
e
outro
tipo
de
elemento
de
fixação
.
Das
CPCS
wurde
daher
so
konzipiert
,
dass
die
administrative
Zusammenarbeit
und
der
Informationsaustausch
im
Hinblick
auf
die
Durchsetzung
der
EU-Verbraucherschutzvorschriften
problemlos
erfolgen
können
. [EU]
O
CPCS
foi
,
pois
,
concebido
para
facilitar
a
cooperação
administrativa
e o
intercâmbio
de
informação
com
vista
a
reforçar
a
aplicação
das
leis
da
UE
em
matéria
de
defesa
do
consumidor
.
Das
zu
verwendende
Formblatt
sollte
eine
Reihe
von
Feldern
enthalten
,
die
ausreichend
diversifiziert
sind
,
damit
die
Mitgliedstaaten
unter
Verwendung
der
jeweils
geeigneten
Felder
problemlos
alle
relevanten
Fälle
berücksichtigen
können
. [EU]
O
formulário
a
utilizar
deve
conter
um
número
de
campos
suficientemente
diversificados
para
permitir
que
os
Estados-Membros
tratem
facilmente
todos
os
casos
relevantes
,
utilizando
os
campos
adequados
a
cada
um
deles
.
Der
Rahmen
muss
an
einer
problemlos
sichtbaren
Stelle
auffällig
und
dauerhaft
mit
einer
laufenden
Rahmennummer
gekennzeichnet
sein
,
und
es
müssen
der
Name
und
die
Anschrift
des
Unternehmers
(
oder
seines
Vertreters
)
angegeben
sein
,
der
das
Fahrrad
montiert
hat
. [EU]
O
quadro
deve
ser
conspícua
e
permanentemente
marcado
com
um
número
sequencial
disposto
num
ponto
facilmente
visível
e
deve
incluir
o
nome
e o
endereço
do
operador
responsável
pela
montagem
da
bicicleta
(ou o
seu
representante
).
Der
Wegfall
der
40
zusätzlichen
Mitarbeiter
könnte
problemlos
durch
eine
verstärkte
Kameraüberwachung
aufgefangen
werden
,
ohne
dass
die
Sicherheit
des
Luftlogistikzentrums
beeinträchtigen
würde
. [EU]
A
diferença
de
40
empregados
podia
facilmente
ser
compensada
com
um
aumento
da
vídeo-vigilância
,
sem
que
a
segurança
do
centro
aeroportuário
fosse
posta
em
causa
.
Die
Böden
von
Verona
im
obigen
Gebiet
und
das
dortige
Quellwasser
und
Klima
sowie
der
Fruchtfolgeanbau
bieten
eine
ausgeglichene
Basis
von
Faktoren
,
die
es
ermöglichen
,
dass
der
Wachstumszyklus
problemlos
verläuft
,
wobei
eine
komplette
dicke
Karyopse
mit
einer
ausgedehnten
zentralen
Perle
entsteht
,
was
in
den
übrigen
Reisanbaugebieten
nicht
immer
erreicht
wird
. [EU]
Este
arroz
encontra
nos
solos
veroneses
da
área
delimitada
supra
,
nas
águas
de
nascente
,
no
clima
e
na
rotação
cultural
um
conjunto
equilibrado
de
factores
que
lhe
permite
completar
sem
dificuldade
o
ciclo
vegetativo
,
produzindo
uma
cariopse
completa
,
grande
e
com
um
núcleo
central
de
grandes
dimensões
, o
que
nem
sempre
acontece
noutras
regiões
orizícolas
.
Die
genannten
Privatbanken
verfügten
über
Sicherheiten
mit
bevorzugter
Befriedigung
(
siehe
ausführliche
Erläuterung
in
den
Erwägungsgründen
32
und
34
)
und
konnten
ihre
Forderungen
aufgrund
von
Bankvollstreckungstiteln
problemlos
eintreiben
. [EU]
Estes
bancos
privados
dispunham
de
garantias
de
primeiro
nível
(ver
descrição
pormenorizada
nos
pontos
32
e
34
) e
poderiam
facilmente
ter
executado
as
dívidas
com
base
em
títulos
executivos
bancários
.
Die
Gesamtkosten
dieser
gelegentlichen
Reisen
sind
daher
im
Verhältnis
geringer
als
die
den
Bewohnern
Sardiniens
entstehenden
Kosten
und
könnten
in
vielen
Fällen
problemlos
von
den
Emigranten
getragen
werden
,
so
dass
auf
die
in
den
Erlassen
Nr
.
35
und
36
vorgesehene
Vergünstigung
verzichtet
werden
könnte
. [EU]
Consequentemente
, o
custo
total
dessas
deslocações
ocasionais
é
relativamente
inferior
aos
custos
suportados
pelos
residentes
na
Sardenha
e
podem
facilmente
ser
suportados
,
em
grande
número
de
casos
,
pelos
emigrantes
,
sem
ser
necessário
estabelecer
a
redução
prevista
pelos
decretos
n.os
35
e
36
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Wettbewerber
seine
Feststellung
auf
einen
Presseartikel
stützt
,
aus
dem
hervorzugehen
scheint
,
dass
Fagor
problemlos
Mittel
auf
den
Finanzmärkten
aufnehmen
kann
. [EU]
A
Comissão
observa
que
o
concorrente
baseia
a
sua
afirmação
num
artigo
de
imprensa
[9]
que
parece
sugerir
que
a
Fagor
pode
facilmente
obter
fundos
nos
mercados
financeiros
.
Die
Methode
und
die
Mittel
für
die
Befestigung
der
Batterie
oder
Kombination
an
einem
Pfahl
sind
ausführlich
unter
Verwendung
einer
Terminologie
zu
beschreiben
,
die
in
den
mitgelieferten
Gebrauchsanweisung
problemlos
von
nicht
professionellen
Benutzern
verstanden
werden
kann
. [EU]
Este
método
e
meio
de
fixação
da
bateria
ou
combinação
a
um
poste
deve
ser
descrito
em
pormenor
suficiente
e
numa
terminologia
que
permita
a
sua
fácil
compreensão
por
utilizadores
não-profissionais
nas
respectivas
instruções
de
utilização
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
alle
Verfahren
und
Formalitäten
,
die
die
Aufnahme
oder
die
Ausübung
einer
Dienstleistungstätigkeit
betreffen
,
problemlos
aus
der
Ferne
und
elektronisch
über
den
betreffenden
einheitlichen
Ansprechpartner
oder
bei
der
betreffenden
zuständigen
Behörde
abgewickelt
werden
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
todos
os
procedimentos
e
formalidades
relativos
ao
acesso
a
uma
actividade
de
serviços
e
ao
seu
exercício
possam
ser
facilmente
efectuados
, à
distância
e
por
via
electrónica
,
através
do
balcão
único
correspondente
e
junto
das
autoridades
competentes
relevantes
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Hersteller
die
Geräte
so
entwerfen
,
dass
Altbatterien
und
-akkumulatoren
problemlos
entnommen
werden
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
assegurar
que
os
fabricantes
concebam
aparelhos
de
modo
a
que
os
resíduos
de
pilhas
ou
acumuladores
possam
ser
facilmente
removidos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
zugelassene
Kunden
tatsächlich
problemlos
zu
einem
neuen
Lieferanten
wechseln
können
. [EU]
Devem
ainda
assegurar
que
os
clientes
elegíveis
possam
de
facto
mudar
facilmente
de
comercializador
.
Die
Organisation
muss
dem
Umweltgutachter
nachweisen
können
,
dass
jedem
,
den
die
Umweltleistung
der
Organisation
interessiert
,
problemlos
und
frei
Zugang
zu
den
gemäß
den
Abschnitten
B
und
C
vorgeschriebenen
Informationen
erteilt
werden
kann
. [EU]
A
organização
deve
estar
em
condições
de
demonstrar
ao
verificador
ambiental
que
será
facultado
a
qualquer
pessoa
interessada
no
desempenho
ambiental
da
organização
um
acesso
fácil
e
livre
à
informação
descrita
nos
pontos
B e C.
Die
Schiffe
sollten
so
gebaut
und
ausgestattet
sein
,
dass
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
ohne
fremde
Hilfe
oder
mit
Hilfe
von
Rampen
oder
Aufzügen
problemlos
und
sicher
an
und
von
Bord
gehen
kann
und
ihr
der
Zugang
zu
den
verschiedenen
Decks
möglich
ist
. [EU]
Os
navios
devem
ser
construídos
e
equipados
de
forma
a
que
as
pessoas
com
mobilidade
reduzida
possam
embarcar
e
desembarcar
com
facilidade
e
segurança
e
tenham
acesso
às
diferentes
cobertas
,
quer
pelos
seus
próprios
meios
,
quer
utilizando
rampas
,
elevadores
ou
ascensores
.
Die
Schiffe
sollten
so
gebaut
und
ausgestattet
sein
,
dass
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
ohne
fremde
Hilfe
oder
mit
Hilfe
von
Rampen
oder
Aufzügen
problemlos
und
sicher
an
und
von
Bord
gehen
kann
und
ihr
der
Zugang
zu
den
verschiedenen
Decks
möglich
ist
. [EU]
Os
navios
devem
ser
construídos
e
equipados
de
tal
forma
que
as
pessoas
com
mobilidade
reduzida
possam
embarcar
e
desembarcar
facilmente
e
em
segurança
, e
que
tenham
acesso
garantido
às
diferentes
cobertas
,
quer
pelos
seus
próprios
meios
,
quer
utilizando
rampas
,
elevadores
ou
ascensores
.
Dieser
Maßstab
lässt
sich
problemlos
mit
den
Ratingkategorien
in
der
Referenzzinsmitteilung
vergleichen
. [EU]
A
notificação
é
facilmente
comparável
com
a
escala
de
notação
da
Comunicação
sobre
as
taxas
de
referência
.
Dies
sollte
im
Rahmen
eines
Verfahrens
geschehen
,
das
ausreichend
flexibel
ist
,
um
der
raschen
Entwicklung
von
Wissenschaft
und
Technologie
problemlos
zu
folgen
. [EU]
Isto
deverá
ser
feito
por
um
procedimento
que
permita
uma
flexibilidade
suficiente
,
de
modo
a
integrar
facilmente
a
rápida
evolução
da
ciência
e
da
tecnologia
.
die
Substanzen
waren
problemlos
im
Handel
erhältlich
. [EU]
As
substâncias
estão
facilmente
disponíveis
nos
circuitos
comerciais
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
chinesischen
Ausführer
über
erhebliche
Kapazitäten
verfügen
,
die
problemlos
ausgeweitet
werden
können
. [EU]
Segundo
o
inquérito
, a
capacidade
dos
exportadores
chineses
é
significativa
e
pode
ser
aumentada
com
facilidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "problemlos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners