A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for privatizada
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Abschließend
weist
die
Pilotenvereinigung
darauf
hin
,
dass
die
Fluggesellschaft
einen
neuen
Geschäftsplan
brauche
und
privatisiert
werden
müsse
. [EU]
Concluindo
, o
sindicato
dos
pilotos
afirma
que
há
necessidade
de
criar
um
novo
plano
de
actividades
para
a
companhia
aérea
e
que
esta
deve
ser
privatizada
.
Bei
Unternehmen
2,
das
als
Staatsunternehmen
gegründet
und
im
Jahr
2000
privatisiert
wurde
,
stellte
sich
heraus
,
dass
drei
Mitglieder
des
Managements
,
die
bereits
vor
der
Privatisierung
diese
Funktion
innehatten
,
auch
die
Privatisierung
durchführten
und
noch
immer
die
wichtigsten
Entscheidungsgremien
des
Unternehmens
kontrollierten
. [EU]
Na
empresa
2,
que
fora
criada
como
empresa
pública
e
privatizada
em
2000
,
constatou-se
que
os
três
membros
do
quadro
de
gestão
exerciam
essas
funções
antes
da
privatização
e
tinham
sido
eles
a
conduzir
o
processo
de
privatização
,
continuando
a
exercer
controlo
sobre
as
principais
instâncias
de
decisão
da
empresa
.
Da
Portugal
Telecom
während
des
Untersuchungszeitraums
schrittweise
privatisiert
wurde
,
hat
die
Kommission
zwischen
der
Zeit
,
in
der
der
Staat
eine
Mehrheitsbeteiligung
an
Portugal
Telecom
hielt
,
und
der
Zeit
in
der
der
Staat
nur
noch
eine
Minderheitsbeteiligung
hielt
,
zu
unterscheiden
. [EU]
Tendo
em
conta
que
a
Portugal
Telecom
foi
privatizada
de
modo
gradual
ao
longo
do
período
em
investigação
, a
Comissão
tem
de
distinguir
o
período
durante
o
qual
o
estado
teve
uma
participação
maioritária
na
Portugal
Telecom
do
período
em
que
o
estado
passou
a
ter
uma
participação
minoritária
.
Darüber
hinaus
wurden
ähnliche
Verträge
geschlossen
,
nachdem
das
Unternehmen
eindeutig
privatisiert
war
. [EU]
Além
disso
,
foram
concluídos
acordos
semelhantes
depois
de
a
empresa
ser
claramente
privatizada
.
Das
Unternehmen
TZ
wurde
Mitte
der
90er
Jahre
privatisiert
und
ohne
staatliche
Unterstützung
vollständig
umstrukturiert
. [EU]
A
empresa
TŽ
;
foi
privatizada
em
meados
dos
anos
90
e
totalmente
reestruturada
sem
qualquer
apoio
do
Estado
.
Das
Unternehmen
wurde
dann
privatisiert
,
und
die
britische
Regierung
musste
ein
Beihilfesystem
einführen
,
um
die
mit
diesen
Verträgen
verbundenen
nicht
wirtschaftlichen
Belastungen
von
Northern
Ireland
Electricity
zu
kompensieren
. [EU]
A
Northern
Ireland
Electricity
foi
subsequentemente
privatizada
e o
governo
do
Reino
Unido
teve
de
introduzir
um
regime
de
apoio
para
compensar
a
Northern
Ireland
Electricity
pela
carga
não
económica
associada
a
estes
contratos
.
Das
Unternehmen
wurde
im
April
1999
privatisiert
,
als
80
%
seiner
Anteile
an
das
deutsche
Unternehmen
Rousse
Beteiligungsgesellschaft
mbH
verkauft
wurden
. [EU]
A
empresa
foi
privatizada
em
abril
de
1999
,
tendo
80
%
das
suas
ações
sido
vendidas
à
empresa
alemã
Rousse
Beteiligungsgesellschaft
mbH
.
Des
Weiteren
wird
darauf
verwiesen
,
dass
ABX
kurz
vor
der
Privatisierung
steht
und
die
entsprechenden
Bemühungen
nicht
zunichte
gemacht
werden
dürften
. [EU]
Lembra-se
ainda
que
a
ABX
está
em
vias
de
ser
privatizada
e
que
os
esforços
nesse
sentido
não
devem
ser
arruinados
.
Die
Beschäftigten
fragten
sich
vor
allem
,
was
im
Falle
einer
Insolvenz
der
privatisierten
Nachfolgegesellschaft
und
eines
defizitären
Pensionsfonds
geschehen
würde
. [EU]
Estes
trabalhadores
estavam
especialmente
preocupados
com
o
que
poderia
acontecer
se
a
empresa
privatizada
sucessora
se
tornasse
insolvente
,
deixando
o
regime
de
pensões
em
situação
deficitária
.
Die
Hallische
Metall-
und
Stahlbau
GmbH
wurde
im
Jahr
1995
von
der
Treuhandanstalt
zu
Gunsten
der
Thuringia
AG
privatisiert
. [EU]
A
Hallische
Metall-
und
Stahlbau
GmbH
foi
privatizada
em
1995
pelo
Treuhandanstalt
através
da
venda
à
Thuringia
AG
.
Die
Kommission
gelangt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
an
die
Privatisierung
geknüpften
Bedingungen
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
,
da
sie
zu
einem
niedrigeren
Kaufpreis
für
die
Beteiligung
von
72
,4 %
an
Automobile
Craiova
führen
und
dem
privatisierten
Unternehmen
einen
Vorteil
verschaffen
. [EU]
Considerando
o
exposto
, a
Comissão
conclui
que
as
condições
inerentes
à
privatização
envolvem
um
auxílio
estatal
,
uma
vez
que
contribuíram
para
uma
redução
do
preço
de
venda
da
participação
de
72
,4 %
da
Automobile
Craiova
e
conferem
uma
vantagem
à
entidade
económica
privatizada
.
Die
Kommission
muss
außerdem
in
Betracht
ziehen
,
dass
einige
PPA
mit
Privatisierungsmaßnahmen
im
Zusammenhang
standen
und
der
Abschluss
der
PPA
im
Preis
des
zu
privatisierenden
Unternehmens
seinen
Niederschlag
gefunden
hat
. [EU]
A
Comissão
deve
também
ter
em
conta
que
alguns
CAE
estiveram
ligados
à
privatização
e
que
o
preço
da
empresa
privatizada
reflectiu
o
facto
de
ter
sido
concluído
um
CAE
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Empfänger
der
staatlichen
Beihilfe
das
privatisierte
Unternehmen
ist
, d. h.
die
wichtigsten
Industrieaktiva
von
Automobile
Craiova
und
DWAR
oder
deren
Nachfolger
. [EU]
A
Comissão
conclui
que
o
beneficiário
do
auxílio
estatal
é a
entidade
económica
privatizada
,
ou
seja
,
os
principais
activos
industriais
detidos
pela
Automobile
Craiova
e
pela
DWAR
ou
por
qualquer
outra
entidade
que
lhe
sucederia
.
Die
Kommission
vertritt
ferner
die
Ansicht
,
dass
die
geplante
Privatisierung
der
ABX-Gruppe
nicht
nur
die
Gewähr
für
deren
langfristige
Rückkehr
zur
Rentabilität
bietet
,
sondern
auch
für
die
Wahrung
des
Grundsatzes
der
"einmaligen"
Beihilfe
sorgt
,
da
so
eine
Einbringung
neuer
öffentlicher
Gelder
in
das
nunmehr
private
Unternehmen
deutlich
weniger
wahrscheinlich
wird
. [EU]
A
Comissão
considera
,
além
disso
,
que
a
projectada
privatização
do
grupo
ABX
garantirá
não
apenas
o
seu
regresso
a
uma
situação
de
viabilidade
sustentável
,
como
também
o
princípio
do
«auxílio
único»
,
ao
tornar
claramente
mais
improvável
uma
nova
injecção
de
fundos
públicos
na
empresa
entretanto
privatizada
.
Die
Kreditinstitute
betrachteten
diese
Darlehen
an
Sementsverksmiðjan
hf
.
als
Darlehen
an
den
Staat
und
waren
nicht
bereit
,
dem
Unternehmen
nach
der
Privatisierung
mehr
Kredite
zu
gewähren
,
es
sei
denn
,
die
offenen
Darlehen
würden
zurückgezahlt
. [EU]
Estas
consideravam
que
os
empréstimos
concedidos
à
Sementsverksmiðjan
hf
.
eram
uma
dívida
do
Estado
e
não
estavam
dispostas
a
conceder
mais
crédito
à
empresa
privatizada
a
menos
que
os
empréstimos
contraídos
fossem
reembolsados
.
Die
Privatisierung
von
EFIM
erfolgte
im
Zeitraum
1992
-
1996
. [EU]
A
EFIM
foi
privatizada
entre
1992
e
1996
.
Diese
Klausel
bezieht
sich
auf
den
Gesamtverkauf
der
SNCM
an
private
Übernehmer
und
nicht
auf
die
gleichzeitige
Investition
(
35
Mio
.
EUR
)
durch
private
Übernehmer
(
26
,25
Mio
.
EUR
)
und
den
Staat
(8,75
Mio
.
EUR
)
in
die
privatisierte
SNCM
. [EU]
Esta
cláusula
incide
,
com
efeito
,
na
cessão
total
da
SNCM
aos
cessionários
privados
e
não
no
investimento
(35
milhões
EUR
)
concomitante
dos
cessionários
(26,25
milhões
EUR
) e
do
Estado
(8,75
milhões
EUR
)
na
SNCM
privatizada
.
Ein
offenes
,
transparentes
und
nicht
diskriminierendes
öffentliches
Auswahlverfahren
,
bei
dem
der
Staat
das
Unternehmen
nach
einer
vorherigen
Kapitalaufstockung
(
die
höher
als
der
Kaufpreis
ist
)
veräußert
,
ermöglicht
es
nicht
unbedingt
,
das
Vorliegen
einer
Beihilfe
auszuschließen
,
die
sowohl
dem
privatisierten
Unternehmen
als
auch
seinem
Käufer
zugute
kommen
kann
. [EU]
Um
processo
de
selecção
público
,
aberto
,
transparente
e
não-discriminatório
,
no
termo
do
qual
o
Estado
cede
a
empresa
após
uma
recapitalização
prévia
(num
montante
superior
ao
preço
de
venda
),
não
permite
necessariamente
excluir
a
existência
de
auxílio
,
susceptível
de
beneficiar
simultaneamente
a
empresa
privatizada
e o
seu
adquirente
.
Erstens
,
so
argumentiert
Rumänien
,
sei
Tractorul
nicht
privatisiert
worden
,
sondern
habe
das
Verfahren
der
freiwilligen
Liquidation
durchlaufen
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
Roménia
alega
que
a
Tractorul
não
foi
privatizada
mas
sim
objecto
de
um
processo
de
liquidação
voluntária
.
Ferner
wurde
vorgebracht
,
das
Unternehmen
sei
nicht
imstande
gewesen
,
Originalbelege
der
Banküberweisungen
für
die
ursprüngliche
Einzahlung
von
Kapital
,
die
Zahlung
für
das
Landnutzungsrecht
und
die
Zahlung
an
den
Staat
für
die
Übernahme
seiner
Anteile
bei
der
vollständigen
Privatisierung
einzureichen
,
da
die
unternehmensinternen
Bestimmungen
die
Aufbewahrung
von
Dokumenten
für
lediglich
sieben
Jahre
vorsähen
. [EU]
Foi
também
adiantado
o
argumento
segundo
o
qual
a
empresa
não
estava
em
posição
de
apresentar
os
extractos
de
transferências
bancários
originais
relativos
ao
pagamento
do
capital
inicial
,
ao
pagamento
dos
direitos
de
utilização
de
terrenos
e
ao
pagamento
ao
Estado
pela
sua
parte
quando
a
empresa
foi
integralmente
privatizada
,
já
que
esta
não
tem
por
política
conservar
documentos
por
mais
de
sete
anos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "privatizada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners