A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
70 results for prestadoras
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Die
Rolle
der
Service
Provider
als
Katalysatoren
von
Preiswettbewerb
zwischen
den
Netzbetreibern
wäre
somit
entscheidend
geschwächt
und
die
oligopolistische
Marktstruktur
des
deutschen
Mobilfunkmarktes
hätte
sich
weiter
verfestigt
. [EU]
O
papel
das
prestadoras
de
serviços
enquanto
catalizadoras
da
concorrência
de
preços
entre
as
operadoras
de
redes
teria
,
assim
,
sido
sensivelmente
enfraquecido
e,
ao
mesmo
tempo
,
teria
sido
reforçada
a
estrutura
oligopolística
do
mercado
alemão
da
telefonia
móvel
.
Diese
der
NOx-Steuer
zugrunde
liegenden
Erwägungen
rechtfertigen
es
nicht
,
Anbieter
öffentlicher
Dienstleistungen
anders
als
Unternehmen
zu
behandeln
,
die
keine
öffentlichen
Dienstleistungen
erbringen
. [EU]
Estas
considerações
subjacentes
ao
imposto
NOx
não
justificam
que
as
empresas
prestadoras
de
serviços
públicos
recebam
um
tratamento
diferente
das
que
não
prestam
um
serviço
público
.
Diese
Dokumente
zeigen
,
dass
der
vom
INGA
an
die
Dienstleistungsunternehmen
gezahlte
Ausgleich
nicht
über
das
hinausgegangen
ist
,
was
erforderlich
war
,
um
die
bei
der
Erbringung
der
Leistungen
entstandenen
Kosten
vollständig
oder
teilweise
zu
decken
. [EU]
Os
documentos
em
causa
demonstram
que
a
compensação
paga
pelo
INGA
às
empresas
prestadoras
de
serviços
não
excedia
o
que
era
necessário
para
cobrir
,
total
ou
parcialmente
,
os
custos
resultantes
da
realização
do
serviço
.
Diese
Richtlinie
betrifft
weder
die
Liberalisierung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
,
die
öffentlichen
oder
privaten
Einrichtungen
vorbehalten
sind
,
noch
die
Privatisierung
öffentlicher
Einrichtungen
,
die
Dienstleistungen
erbringen
. [EU]
A
presente
directiva
não
tem
por
objecto
a
liberalização
dos
serviços
de
interesse
económico
geral
reservados
a
entidades
públicas
ou
privadas
,
nem
a
privatização
de
entidades
públicas
prestadoras
de
serviços
.
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
aufgrund
einer
Konzession
laut
Artikel
10
des
regio
decreto
n.
1447
vom
9.
Mai
1912
zur
Billigung
des
testo
unico
delle
disposizioni
di
legge
per
le
ferrovie
concesse
all'industria
privata
,
le
tramvie
a
trazione
meccanica
e
gli
automobili
Schienenverkehrsleistungen
erbringen
. [EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
ferroviários
,
com
base
numa
autorização
concedida
nos
termos
do
art
.
10
.o
do
regio
decreto
de
9
de
Maio
de
1912
, n.
1447
,
que
aprova
o
testo
unico
delle
disposizioni
di
legge
per
le
ferrovie
concesse
all'industria
privata
,
le
tramvie
a
trazione
meccanica
e
gli
automobili
.
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
aufgrund
einer
Konzession
laut
Artikel
10
des
Regio
Decreto
Nr
.
1447
vom
9.
Mai
1912
zur
Billigung
des
testo
unico
delle
disposizioni
di
legge
per
le
ferrovie
concesse
all'industria
privata
,
le
tramvie
a
trazione
meccanica
e
gli
automobili
Schienenverkehrsleistungen
erbringen
[EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
ferroviários
,
com
base
numa
autorização
concedida
nos
termos
do
artigo
10
.o
do
Regio
Decreto
n.o
1447
de
9
de
maio
de
1912
,
que
aprova
o
texto
consolidado
das
leis
sobre
"ferrovie
concesse
all'industria
privata
,
le
tramvie
a
trazione
meccanica
e
gli
automobili"
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
aufgrund
einer
Konzession
laut
Artikel
4
der
legge
n.
410
vom
14
.
Juni
1949
-
Concorso
dello
Stato
per
la
riattivazione
dei
pubblici
servizi
di
trasporto
in
concessione
-
Schienenverkehrsleistungen
erbringen
. [EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
ferroviários
com
base
numa
autorização
concedida
nos
termos
do
artigo
4.o
da
lei
de
14
de
Junho
de
1949
, n.o
410
-
Concorso
dello
Stato
per
la
riattivazione
dei
pubblici
servizi
di
trasporto
in
concessione
.
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
aufgrund
einer
Konzession
laut
Artikel
4
der
Legge
Nr
.
410
vom
4.
Juni
1949
-
Concorso
dello
Stato
per
la
priattivazione
dei
pubblici
servizi
di
trasporto
in
concessione
-
Schienenverkehrsleistungen
erbringen
[EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
ferroviários
com
base
numa
autorização
concedida
nos
termos
do
artigo
4.o
da
Lei
n.o
410
de
14
de
junho
de
1949
–
;
Concorso
dello
Stato
per
la
priattivazione
dei
pubblici
servizi
di
trasporto
in
concessione
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
gemäß
Art
.
113
des
Testo
Unico
delle
leggi
sull'ordinamento
degli
Enti
Locali
approvato
con
legge
n.
267
vom
18
.
August
2000
-
geändert
durch
Art
.
35
de
legge
n.
448
vom
28
.
Dezember
2001
-
öffentliche
Verkehrsdienstleistungen
erbringen
. [EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
de
transportes
públicos
nos
termos
do
art
.
113
do
Testo
Unico
delle
leggi
sull'ordinamento
degli
Enti
Locali
approvato
con
legge
18
agosto
2000
n.
267
-
modificato
dall'art
.
35
della
legge
28
dicembre
2001
, n.
448
.
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
gemäß
Art
. 1,
Nr
. 4
oder
Nr
.
15
des
Regio
Decreto
n.
2578
vom
15
.
Oktober
1925
-
Approvazione
del
testo
unico
della
legge
sull'assunzione
diretta
dei
pubblici
servizi
da
parte
dei
comuni
e
delle
province
-
öffentliche
Verkehrsdienstleistungen
erbringen
. [EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
de
transportes
públicos
nos
termos
do
art
. 1, n. 4
ou
n.
15
,
do
regio
decreto
15
ottobre
1925
, n.
2578
-
Approvazione
del
testo
unico
della
legge
sull'assunzione
diretta
dei
pubblici
servizi
da
parte
dei
comuni
e
delle
province
.
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
,
die
öffentliche
Verkehrsdienstleistungen
per
Eisenbahn
,
automatischen
Systemen
,
Straßenbahn
,
Oberleitungsbus
und
Omnibus
erbringen
oder
die
entsprechende
Infrastruktur
auf
nationaler
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
verwalten
. [EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
prestadoras
de
serviços
de
transportes
públicos
de
caminhos
de
ferro
,
sistemas
automáticos
,
eléctricos
,
tróleis
ou
autocarros
ou
gestoras
das
respectivas
infra-estruturas
a
nível
nacional
,
regional
e
local
.
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
oder
örtliche
Behörden
,
die
aufgrund
einer
Konzession
laut
Artikel
14
der
legge
n.
1221
vom
2.
August
1952
-
Provvedimenti
per
l'esercizio
ed
il
potenziamento
di
ferrovie
e
di
altre
linee
di
trasporto
in
regime
di
concessione
-
Schienenverkehrsleistungen
erbringen
. [EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
ou
autoridades
locais
prestadoras
de
serviços
ferroviários
com
base
numa
autorização
concedida
nos
termos
do
artigo
14
.o
da
lei
de
2
de
Agosto
de
1952
, n.o
1221
-
Provvedimenti
per
l'esercizio
ed
il
potenziamento
di
ferrovie
e
di
altre
linee
di
trasporto
in
regime
di
concessione
.
Einrichtungen
,
Gesellschaften
und
Unternehmen
oder
örtliche
Behörden
,
die
aufgrund
einer
Konzession
laut
Artikel
14
der
Legge
Nr
.
1221
vom
2.
August
1952
-
Provvedimenti
per
l'esercizio
ed
il
potenziamento
di
ferrovie
e
di
altre
linee
di
trasporto
in
regime
di
concessione
-
Schienenverkehrsleistungen
erbringen
[EU]
Entidades
,
sociedades
e
empresas
ou
autoridades
locais
prestadoras
de
serviços
ferroviários
com
base
numa
autorização
concedida
nos
termos
do
artigo
14
.o
da
Lei
n.o
1221
de
2
de
agosto
de
1952
–
;
Provvedimenti
per
l'esercizio
ed
il
potenziamento
di
ferrovie
e
di
altre
linee
di
trasporto
in
regime
di
concessione
Hinsichtlich
der
Dienstleistungsunternehmen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
in
dem
Zeitraum
zwischen
dem
Inkrafttreten
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
393-B/98
und
dem
Auslaufen
der
in
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
festgelegten
Übergangsregelung
im
Jahr
2005
eine
staatliche
Beihilfe
vorgelegen
hat
. [EU]
No
que
respeita
às
empresas
prestadoras
de
serviços
, a
Comissão
conclui
que
não
pode
excluir-se
ter
existido
um
auxílio
estatal
no
período
compreendido
entre
a
entrada
em
vigor
o
Decreto-Lei
n.o
393-B/98
e o
termo
da
aplicação
do
regime
transitório
estabelecido
pelo
Decreto-Lei
n.o
244/2003
,
que
caducou
em
2005
.
Hinsichtlich
dieser
wirtschaftlichen
Tätigkeit
haben
die
portugiesischen
Behörden
argumentiert
,
dass
die
betreffenden
Dienstleistungsunternehmen
eine
aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
und
des
Umweltschutzes
gerechtfertigte
gemeinwirtschaftliche
Aufgabe
von
allgemeinem
Interesse
übernommen
haben
. [EU]
No
que
respeita
a
esta
actividade
económica
,
as
autoridades
portuguesas
argumentam
que
as
empresas
prestadoras
dos
serviços
em
causa
realizaram
uma
missão
de
serviço
público
no
interesse
geral
,
justificada
por
razões
de
saúde
pública
e
de
protecção
do
ambiente
.
Im
Sinne
diese
Nummer
werden
Zweckgesellschaften
(
SPE
)
nicht
als
geeignete
Bereitsteller
von
Besicherungen
ohne
Sicherheitsleistungen
anerkannt
. [EU]
Para
os
efeitos
do
presente
ponto
,
as
entidades
com
objecto
específico
não
devem
ser
reconhecidas
como
prestadoras
elegíveis
de
protecção
pessoal
de
crédito
.
In
diesem
Fall
sollte
die
Überwachung
derart
durchgeführt
werden
,
dass
sie
weder
für
die
nationalen
Regulierungsbehörden
noch
für
die
Unternehmen
,
die
einen
solchen
Dienst
erbringen
,
mit
einem
übermäßigen
Verwaltungsaufwand
verbunden
ist
. [EU]
Neste
caso
, o
acompanhamento
deverá
ser
efectuado
de
forma
a
não
representar
um
encargo
administrativo
excessivo
,
quer
para
as
autoridades
reguladoras
nacionais
,
quer
para
as
empresas
prestadoras
desse
serviço
.
Insgesamt
(
Service
Provider
) [EU]
Total
prestadoras
de
serviços
KMU
mit
intensiver
Forschungstätigkeit
können
als
Anbieter
von
Forschungsleistungen
teilnehmen
oder
Forschungstätigkeiten
auslagern
,
um
ihre
zentrale
Forschungskapazität
zu
ergänzen
. [EU]
As
PME
com
utilização
intensiva
de
investigação
podem
participar
como
prestadoras
de
serviços
de
investigação
ou
externalizar
uma
parte
da
investigação
, a
fim
de
complementar
a
sua
capacidade
de
investigação
própria
.
Mit
dieser
Verordnung
werden
Anforderungen
festgelegt
für
die
Definition
und
Einführung
eines
Systems
zur
Gewährleistung
der
Software-Sicherheit
durch
Flugsicherungsdienste
(
Air
Traffic
Services
,
ATS
),
durch
Einrichtungen
,
die
für
die
Flugverkehrsflussregelung
(
Air
Traffic
Flow
Management
,
ATFM
)
und
das
Luftraummanagement
(
Air
Space
Management
,
ASM
)
für
den
allgemeinen
Flugverkehr
zuständig
sind
,
sowie
durch
Kommunikations-
,
Navigations-
und
Überwachungsdienste
(
Communication
,
Navigation
and
Surveillance
Services
,
CNS
). [EU]
O
presente
regulamento
estabelece
os
requisitos
relativos
à
definição
e à
aplicação
de
um
sistema
de
garantia
de
segurança
do
software
por
parte
de
prestadores
de
serviços
de
tráfego
aéreo
(ATS),
entidades
prestadoras
de
serviços
de
gestão
de
fluxos
de
tráfego
aéreo
(ATFM) e
de
serviços
de
gestão
do
espaço
aéreo
(ASM) e
prestadores
de
serviços
de
comunicação
,
navegação
e
vigilância
(CNS),
para
o
tráfego
aéreo
geral
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prestadoras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners