A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for preservem
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Daher
sind
spezifische
Vorschriften
zum
Schutz
der
Gesundheit
und
des
Wohlbefindens
der
Tiere
während
der
Ruhezeiten
an
Kontrollstellen
zu
erlassen
. [EU]
Por
conseguinte
, é
conveniente
prever
medidas
específicas
que
preservem
a
saúde
e o
bem-estar
dos
animais
aquando
do
repouso
em
postos
de
controlo
.
Diese
gemeinsamen
Modalitäten
sollten
die
Gesundheit
der
Verbraucher
schützen
und
ohne
ungebührende
Beeinträchtigung
des
Handels
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Drittländern
die
Einheit
des
Marktes
erhalten
und
Verkehrsverlagerungen
verhindern
. [EU]
É
importante
que
estas
regras
comuns
salvaguardem
a
saúde
dos
consumidores
,
preservem
a
unicidade
do
mercado
,
sem
atingir
indevidamente
as
trocas
comerciais
entre
a
Comunidade
e
os
países
terceiros
, e
evitem
desvios
de
tráfego
.
Eine
solche
Verschiebung
sollte
nur
unter
sehr
strengen
Voraussetzungen
gestattet
sein
,
die
die
Sicherheit
des
Straßenverkehrs
aufrechterhalten
und
den
Arbeitsbedingungen
der
Fahrer
Rechnung
tragen
,
unter
anderem
der
Verpflichtung
,
unmittelbar
vor
und
nach
dem
Dienst
wöchentliche
Ruhezeiten
einzulegen
. [EU]
Um
tal
adiamento
só
deverá
ser
autorizado
em
condições
muito
rigorosas
,
que
preservem
a
segurança
rodoviária
e
que
tenham
em
conta
as
condições
de
trabalho
dos
condutores
,
designadamente
a
obrigação
de
gozarem
do
período
de
descanso
semanal
imediatamente
antes
e
depois
do
serviço
.
Nach
der
Entnahme
sind
alle
gewonnenen
Gewebe
bzw
.
Zellen
so
zu
verpacken
,
dass
das
Kontaminationsrisiko
minimiert
wird
;
sie
sind
bei
Temperaturen
zu
lagern
,
bei
denen
ihre
Merkmale
und
biologischen
Funktionen
erhalten
bleiben
. [EU]
Após
a
colheita
,
todos
os
tecidos
e
células
colhidos
devem
ser
embalados
de
forma
a
reduzir
ao
mínimo
o
risco
de
contaminação
e
armazenados
a
temperaturas
que
preservem
as
características
necessárias
e a
função
biológica
das
células/tecidos
.
Vereinbarungen
,
die
im
Mediationsverfahren
erzielt
wurden
,
werden
eher
freiwillig
eingehalten
und
wahren
eher
eine
wohlwollende
und
zukunftsfähige
Beziehung
zwischen
den
Parteien
. [EU]
É
mais
provável
que
os
acordos
obtidos
por
via
de
mediação
sejam
cumpridos
voluntariamente
e
preservem
uma
relação
amigável
e
estável
entre
as
partes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preservem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners