A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for prende
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Der
zweite
Zweifel
im
Hinblick
auf
diesen
Punkt
betraf
die
Tatsache
,
dass
die
dritte
Unterkategorie
der
Kostenkategorie
4
eine
offene
Kostenkategorie
war
,
durch
die
Verkehrsunternehmen
Ausgleichszahlungen
für
sonstige
Vorgaben
im
Betriebsbereich
bzw
.
systembedingte
Vorgaben
(
gem
.
Aufgabenträger-
und/oder
Verbundvorgaben
),
die
individuell
nachgewiesen
werden
und
zu
einem
wirtschaftlichen
Nachteil
führen
,
beantragen
können
. [EU]
A
segunda
dúvida
neste
ponto
prende
-se
com
o
facto
de
a
terceira
subcategoria
da
categoria
de
custos
4
ser
uma
categoria
aberta
, o
que
permitia
às
empresas
de
transporte
exigirem
uma
compensação
por
quaisquer
outros
requisitos
relacionados
com
o
funcionamento
ou
inerentes
ao
sistema
(imposto
pela
autoridade
local
competente
ou
pela
VRR
),
desde
que
fossem
individualmente
justificados
e
que
comportassem
uma
desvantagem
económica
.
Die
Anwendung
dieses
Abkommens
auf
den
Flughafen
Gibraltar
erfolgt
unbeschadet
der
Rechtsstandpunkte
des
Königreichs
Spanien
und
des
Vereinigten
Königreichs
in
der
strittigen
Frage
der
Souveränität
über
das
Gebiet
,
auf
dem
sich
der
Flughafen
befindet
,
und
des
fortdauernden
Ausschlusses
des
Flughafens
Gibraltar
von
den
Luftverkehrsmaßnahmen
der
EU
,
wie
sie
am
18
.
September
2006
zwischen
den
Mitgliedstaaten
galten
,
gemäß
der
am
18
.
September
2006
in
Cordoba
vereinbarten
Ministererklärung
zum
Flughafen
von
Gibraltar
[EU]
A
aplicação
do
presente
Acordo
ao
Aeroporto
de
Gibraltar
entende-se
sem
prejuízo
das
posições
jurídicas
respetivas
do
Reino
de
Espanha
e
do
Reino
Unido
relativamente
ao
diferendo
que
se
prende
com
a
soberania
sobre
o
território
em
que
se
encontra
situado
o
aeroporto
e à
continuação
da
suspensão
da
aplicação
,
ao
Aeroporto
de
Gibraltar
,
das
medidas
da
UE
no
domínio
da
aviação
vigentes
à
data
de
18
de
setembro
de
2006
entre
os
Estados-Membros
,
nos
termos
da
Declaração
Ministerial
sobre
o
Aeroporto
de
Gibraltar
aprovada
em
Córdova
a
18
de
setembro
de
2006
Die
Begünstigten
führen
als
Hauptargument
an
,
dass
die
Unternehmen
,
die
in
den
Genuss
des
ermäßigten
Tarifs
kamen
,
nicht
am
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind
,
da
sie
den
größten
Teil
ihrer
Produkte
auf
dem
nationalen
Markt
absetzen
. [EU]
O
principal
argumento
apresentado
pelos
beneficiários
prende
-se
com
o
facto
de
as
unidades
que
beneficiam
da
tarifa
não
efectuarem
trocas
comerciais
intracomunitárias
na
medida
em
que
vendem
a
maior
parte
dos
seus
produtos
no
mercado
nacional
.
Die
Beteiligung
des
Vereinigten
Königreichs
und
Irlands
an
dieser
Entscheidung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
des
Beschlusses
2000/365/EG
und
Artikel
6
Absatz
2
des
Beschlusses
2002/192/EG
bezieht
sich
auf
die
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
,
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
Bestimmungen
des
Schengen-Besitzstands
zur
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
,
an
denen
sich
das
Vereinigte
Königreich
und
Irland
beteiligen
,
weiterzuentwickeln
. [EU]
A
participação
do
Reino
Unido
e
da
Irlanda
na
presente
decisão
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
8.o
da
Decisão
2000/365/CE
e
no
n.o 2
do
artigo
6.o
da
Decisão
2002/192/CE
prende
-se
com
as
responsabilidades
da
Comunidade
pela
tomada
de
medidas
que
desenvolvam
as
disposições
do
acervo
de
Schengen
contra
a
organização
de
imigração
ilegal
em
que
participem
o
Reino
Unido
e a
Irlanda
.
Die
durch
den
Zusammenschluss
herbeigeführte
,
wesentliche
Änderung
besteht
darin
,
dass
das
neue
Unternehmen
nicht
nur
die
Fähigkeit
,
sondern
nun
wahrscheinlich
auch
den
Anreiz
hat
,
seine
Position
als
Torhüter
der
Gasressourcen
in
Ungarn
auszunutzen
,
um
seine
tatsächlichen
und
möglichen
Konkurrenten
in
den
nachgelagerten
Strommärkten
für
die
Stromgroßhandelslieferung
an
Händler
,
Stromeinzelhandelslieferung
an
mittlere
und
große
Industrie-
und
Gewerbekunden
,
Stromeinzelhandelslieferung
an
kleine
Industrie-
und
Gewerbekunden
und
für
Stromeinzelhandelslieferung
an
Privatkunden
vom
Markt
auszuschließen
. [EU]
A
alteração
fundamental
que
resulta
da
operação
prende
-se
com
o
facto
de
a
nova
entidade
não
só
ter
capacidade
como
também
agora
incentivo
para
aproveitar
a
sua
posição
de
controlo
dos
recursos
de
gás
da
Hungria
para
excluir
os
seus
concorrentes
reais
e
potenciais
nos
mercados
a
jusante
do
fornecimento
grossista
de
electricidade
a
negociantes
,
do
fornecimento
a
retalho
de
electricidade
a
médios
e
grandes
clientes
industriais
e
comerciais
,
do
fornecimento
a
retalho
de
electricidade
a
pequenos
clientes
industriais
e
comerciais
e
do
fornecimento
a
retalho
a
clientes
particulares
.
Die
einzige
Abhilfemaßnahme
,
die
unmittelbar
auf
den
Stromeinzelhandel
abstellt
,
ist
die
"Verpflichtung
zum
Verzicht
auf
duale
Gas-/Stromangebote
an
Einzelhandelskunden
bis
zur
Liberalisierung
des
Marktes
für
die
Belieferung
dieser
Kundengruppen
mit
Erdgas"
. [EU]
A
única
medida
de
correcção
que
se
prende
directamente
com
o
fornecimento
retalhista
de
electricidade
consiste
no
«compromisso
de
não
apresentar
propostas
de
fornecimento
duplo
de
gás
natural
e
de
electricidade
aos
clientes
retalhistas
até
à
liberalização
do
fornecimento
de
gás
natural
a
esses
grupos
de
clientes»
.
Die
entscheidende
Änderung
,
die
durch
die
geplante
Übernahme
herbeigeführt
wird
,
ist
,
dass
E.ON
im
Gegensatz
zu
MOL
eine
starke
Marktstellung
im
Gas-
und
Stromeinzelhandel
in
Ungarn
hat
. [EU]
A
alteração
fundamental
decorrente
deste
projecto
de
operação
prende
-se
com
o
facto
de
a E.ON,
ao
contrário
do
que
sucede
com
a
MOL
,
dispor
de
uma
forte
posição
no
mercado
retalhista
do
fornecimento
de
gás
e
electricidade
na
Hungria
.
Die
erhebliche
gesellschaftliche
Bedeutung
des
Großen
Preises
von
Italien
in
der
Formel
1
für
die
italienische
Bevölkerung
liegt
in
den
großen
Erfolgen
italienischer
Wagen
in
Rennen
der
Formel
1
begründet
. [EU]
A
ressonância
geral
especial
em
Itália
e a
importância
cultural
específica
e
generalizadamente
reconhecida
do
Grande
Prémio
de
Itália
de
Fórmula
1
para
a
população
italiana
prende
-se
com
o
enorme
sucesso
dos
automóveis
italianos
nas
corridas
de
Fórmula
1.
Die
erste
Bedingung
von
Artikel
87
lautet
,
dass
es
sich
um
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
handeln
muss
. [EU]
A
primeira
condição
expressa
no
artigo
87
.o
prende
-se
com
o
facto
de
este
artigo
visar
os
auxílios
concedidos
pelos
Estados
ou
provenientes
de
recursos
estatais
.
Die
Gefahr
eines
Mitnahmeeffekts
oder
eines
fehlenden
Anreizeffekts
liegt
vor
,
wenn
mit
öffentlichen
Mitteln
geförderte
Unternehmen
zu
denselben
Bedingungen
und
selbst
ohne
staatliche
Beihilfen
Finanzmittel
hätten
beschaffen
können
(
Verdrängungseffekt
,
auch
'Crowding-out'
genannt
). [EU]
O
risco
do
"peso
morto"
,
ou
a
falta
de
efeito
de
incentivo
,
prende
-se
com
os
casos
em
que
algumas
empresas
,
embora
financiadas
através
de
medidas
que
incluem
apoio
público
,
teriam
obtido
financiamento
nas
mesmas
condições
,
mesmo
na
ausência
de
auxílios
estatais
(efeitos
de
exclusão
).
Die
Handelsbestimmungen
des
Abkommens
sind
besonderer
Art
;
dies
hängt
mit
der
im
Rahmen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozesses
verfolgten
Politik
zusammen
und
stellt
für
die
Europäische
Union
keinen
Präzedenzfall
für
die
Handelspolitik
der
Union
gegenüber
Drittstaaten
dar
,
die
nicht
zu
den
westlichen
Balkanstaaten
gehören
. [EU]
As
disposições
em
matéria
comercial
previstas
no
Acordo
revestem
carácter
excepcional
,
que
se
prende
com
a
política
seguida
no
âmbito
do
Processo
de
Estabilização
e
de
Associação
, e
não
constituirão
,
para
a
União
Europeia
,
qualquer
precedente
relativamente
à
política
comercial
da
União
em
relação
a
países
terceiros
não
pertencentes
à
região
dos
Balcãs
Ocidentais
.
Die
in
Artikel
87
Absatz
2
EG-Vertrag
vorgesehenen
Ausnahmen
für
Beihilfen
sozialer
Art
an
einzelne
Verbraucher
,
Beihilfen
zur
Beseitigung
von
durch
Naturkatastrophen
oder
sonstige
außergewöhnliche
Ereignisse
entstandenen
Schäden
sowie
für
Beihilfen
für
die
Wirtschaft
bestimmter
Gebiete
der
Bundesrepublik
Deutschland
sind
im
vorliegenden
Fall
nicht
anwendbar
,
ungeachtet
dessen
,
wer
durch
die
Regelung
begünstigt
wird
. [EU]
No
que
se
prende
com
as
derrogações
previstas
no
artigo
87
.o, n.o 2,
do
Tratado
,
relativas
aos
auxílios
de
natureza
social
atribuídos
a
consumidores
individuais
,
os
auxílios
destinados
a
remediar
os
danos
causados
por
calamidades
naturais
ou
por
outros
acontecimentos
extraordinários
,
assim
como
os
auxílios
atribuídos
à
economia
de
certas
regiões
da
República
Federal
da
Alemanha
afectadas
pela
divisão
da
Alemanha
, é
manifesto
que
são
totalmente
irrelevantes
no
contexto
presente
,
independentemente
da
identidade
dos
beneficiários
do
dito
regime
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
dieser
Beschluss
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahmen
als
staatliche
Beihilfen
mit
dem
Binnenmarkt
betrifft
und
dass
diese
Würdigung
nicht
der
Prüfung
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
Anwendung
der
Rechtsvorschriften
der
Union
für
das
öffentliche
Auftragswesen
und
Konzessionen
in
diesem
Fall
vorgreift
. [EU]
Salienta
que
esta
decisão
se
prende
com
a
compatibilidade
das
medidas
com
o
mercado
interno
enquanto
auxílio
estatal
e
que
esta
apreciação
não
antecipa
a
análise
por
parte
da
Comissão
no
que
concerne
à
aplicação
ao
presente
caso
do
direito
da
União
Europeia
relativo
a
contratos
públicos
e
concessões
.
Die
Kontroverse
betrifft
die
Begrenzung
der
Bilanzierung
der
Sicherungsgeschäfte
auf
entweder
die
Absicherung
von
Zahlungsströmen
oder
die
Absicherung
des
beizulegenden
Zeitwerts
(
"fair
value"
)
sowie
die
strengen
Anforderungen
im
Hinblick
auf
die
Wirksamkeit
dieser
Sicherungsgeschäfte
. [EU]
A
controvérsia
prende
-se
com
a
limitação
da
contabilização
de
cobertura
às
baseadas
nos
fluxos
de
tesouraria
ou
no
justo
valor
e
com
os
requisitos
estritos
relativos
à
eficácia
dessas
coberturas
.
Die
relativ
hohe
Eigenkapitalrendite
im
Worst-Case-Szenario
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Kapitalbasis
in
diesem
Szenario
infolge
von
Verlusten
,
die
die
Kapitalbasis
in
den
vorausgegangenen
Jahren
geschmälert
haben
,
niedriger
ist
. [EU]
A
razão
para
uma
RCP
relativamente
elevada
,
no
cenário
mais
pessimista
,
prende
-se
com
o
facto
de
a
base
de
capital
próprio
ser
mais
baixa
,
devido
a
prejuízos
que
reduziram
essa
base
nos
anos
anteriores
.
Dies
bezieht
sich
insbesondere
auf
die
Zunahme
der
Entwicklung
von
Normen
für
Dienstleistungen
und
von
sonstigen
Dokumenten
der
Normung
,
die
nicht
in
die
Kategorie
der
klassischen
Normen
fallen
. [EU]
Esta
questão
prende
-se
,
em
especial
,
com
o
acréscimo
no
desenvolvimento
de
normas
relativas
a
serviços
e
com
a
evolução
de
produtos
de
normalização
que
não
sejam
normas
formais
.
Dieser
Abschnitt
betrifft
die
Notwendigkeit
einer
kurzen
,
aber
vollständigen
und
verständlichen
Beschreibung
der
verschiedenen
toxikologischen
Auswirkungen
(
auf
die
Gesundheit
),
die
beim
Kontakt
mit
dem
Stoff
oder
der
Zubereitung
für
den
Verwender
entstehen
können
. [EU]
Este
ponto
prende
-se
com
a
necessidade
de
uma
descrição
sucinta
,
mas
completa
e
compreensível
,
dos
vários
efeitos
toxicológicos
(para a
saúde
)
que
podem
ocorrer
se
o
utilizador
entrar
em
contacto
com
a
substância
ou
preparação
.
Dieser
Zeitraum
wurde
gewählt
,
da
die
dänische
Regierung
davon
ausging
,
dass
mit
der
Einführung
eines
neuen
Geschäftsmodells
und
den
ersten
praktischen
Erfahrungen
die
Banken
wieder
bereit
sein
würden
,
TV2
Geld
zu
leihen
, d. h.
der
Zeitraum
wurde
lang
genug
gestaltet
,
um
diese
Erfahrungen
sammeln
zu
können
. [EU]
A
escolha
deste
período
prende
-se
com
o
facto
de
o
Governo
dinamarquês
acreditar
que
,
com
a
introdução
de
um
novo
modelo
de
negócios
e
as
primeiras
experiências
na
prática
,
os
bancos
voltariam
a
estar
dispostos
a
emprestar
dinheiro
à
TV2
,
ou
seja
, o
período
foi
escolhido
de
forma
a
ser
suficientemente
longo
para
acumular
essa
experiência
.
Die
Stellung
von
ABX
in
den
verschiedenen
Marktsegmenten:
Nach
Auskunft
der
belgischen
Behörden
wickelte
ABX
2003
49
%
seines
Geschäfts
im
Güterkraftverkehr
,
42
%
in
den
Segmenten
Air&
Sea
und
8 %
auf
dem
Markt
der
Vertragslogistik
ab
,
bei
dem
es
um
die
Lagerung
von
Waren
geht
. [EU]
Posição
da
ABX
nos
vários
segmentos
de
mercado:
Segundo
as
autoridades
belgas
,
em
2003
,
49
%
das
operações
da
ABX
respeitavam
ao
mercado
do
transporte
rodoviário
,
42
%
aos
mercados
Air&Sea
e 8 %
ao
mercado
da
logística
de
contratos
,
que
se
prende
com
a
armazenagem
de
mercadorias
.
Die
Übertragbarkeit
von
Darlehen
,
Stipendien
und
sozialversicherungsrechtlichen
Ansprüchen
sollte
berücksichtigt
werden
. [EU]
Deverá
prestar-se
atenção
à
questão
que
se
prende
com
a
possibilidade
de
transferência
dos
empréstimos
,
das
subvenções
e
das
prestações
de
segurança
social
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners