A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
297 results for postas
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
2.
Bis
zu
der
Stufe
,
in
der
ein
Lebensmittel
gemäß
der
Richtlinie
2000/13/EG
etikettiert
oder
zur
Weiterverarbeitung
eingesetzt
wird
,
haben
Lebensmittelunternehmer
dafür
zu
sorgen
,
dass
im
Fall
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmter
gefrorener
Lebensmittel
tierischen
Ursprungs
dem
Lebensmittelunternehmer
,
dem
das
Lebensmittel
geliefert
wird
,
sowie
auf
Verlangen
der
zuständigen
Behörde
die
folgenden
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
werden:
[EU]
Até
à
fase
em
que
os
géneros
alimentícios
são
rotulados
em
conformidade
com
a
Diretiva
2000/13/CE
ou
utilizados
para
transformação
ulterior
,
os
operadores
de
empresas
do
setor
alimentar
devem
assegurar
que
,
no
caso
de
géneros
alimentícios
congelados
de
origem
animal
destinados
ao
consumo
humano
,
as
informações
seguintes
são
postas
à
disposição
do
operador
de
empresa
do
setor
alimentar
ao
qual
são
fornecidos
os
géneros
alimentícios
,
bem
como
, a
pedido
,
da
autoridade
competente:
2.
ERKLÄRUNG
,
DASS
DIE
RISIKOMANAGEMENTMASSNAHMEN
DURCHGEFÜHRT
WERDEN
[EU]
DECLARAÇÃO
DE
QUE
AS
MEDIDAS
DE
GESTÃO
DE
RISCOS
FORAM
POSTAS
EM
PRÁTICA
5,0 %
der
kumulierten
Gesamtnettozahl
der
2-Euro-Münzen
,
die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bis
Anfang
des
der
Ausgabe
der
Gedenkmünze
vorausgegangenen
Jahres
in
Umlauf
gebracht
worden
sind
. [EU]
5,0 %
do
número
total
cumulado
líquido
de
moedas
de
2
euros
postas
em
circulação
pelo
Estado-Membro
em
causa
até
ao
início
do
ano
anterior
ao
ano
de
emissão
da
moeda
comemorativa
.
Ab
dem
Datum
der
Genehmigung
eines
Wirkstoffes
werden
folgende
im
Besitz
der
Agentur
oder
der
Kommission
befindliche
aktuelle
Daten
über
Wirkstoffe
kostenlos
öffentlich
und
leicht
zugänglich
gemacht:
[EU]
A
partir
da
data
em
que
uma
substância
ativa
for
aprovada
,
as
informações
atualizadas
sobre
substâncias
ativas
a
seguir
indicadas
que
estejam
na
posse
da
Agência
ou
da
Comissão
são
postas
à
disposição
do
público
,
de
forma
gratuita
e
facilmente
acessível:
Aktualisierte
Angaben
zu
den
wichtigsten
im
Vorjahr
getroffenen
legislativen
und
sonstigen
Maßnahmen
,
die
zu
den
nationalen
Gesamt-Energieeffizienzzielen
für
2020
beitragen
. [EU]
Dados
atualizados
sobre
as
principais
medidas
legislativas
e
não
legislativas
postas
em
prática
no
ano
anterior
que
contribuam
para
os
objetivos
globais
de
eficiência
energética
definidos
para
2020
.
Alle
Beträge
,
die
im
Hinblick
auf
Verluste
aus
dem
Kreditgeschäft
zusätzlich
zu
den
gemäß
IAS
39
erfassten
Wertminderungsaufwendungen
für
Kredite
und
Darlehen
zurückgestellt
werden
,
sind
als
Rücklagen
aus
den
Gewinnrücklagen
zu
erfassen
. [EU]
Quaisquer
quantias
postas
de
lado
com
respeito
a
perdas
em
empréstimos
e
adiantamentos
além
das
perdas
por
imparidade
reconhecidas
segundo
a
IAS
39
em
empréstimos
e
adiantamentos
devem
ser
contabilizadas
como
apropriações
de
resultados
retidos
.
Alle
diese
erfassten
Beträge
stellen
Rücklagen
aus
Gewinnrücklagen
dar
und
keine
Aufwendungen
bei
der
Bestimmung
des
Periodenergebnisses
. [EU]
Qualquer
dessas
quantias
postas
de
lado
representa
apropriações
de
resultados
retidos
e
não
gastos
na
determinação
dos
resultados
.
Allerdings
stehen
diese
Einnahmen
im
Hinblick
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
einer
Leistung
der
Daseinsvorsorge
im
Postsektor
und
müssen
daher
gemäß
Ziffer
17
des
DAWI-Gemeinschaftsrahmens
und
Artikel
7
der
Richtlinie
97/67/EG
bei
der
Bestimmung
der
Notwendigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
des
Ausgleichs
berücksichtigt
werden
. [EU]
Contudo
,
para
efeitos
da
apreciação
da
compatibilidade
,
estas
receitas
são
diretamente
postas
em
relação
com
a
prestação
de
um
serviço
de
interesse
geral
no
setor
postal
e
devem
,
por
conseguinte
,
ser
tomadas
em
consideração
,
nos
termos
do
ponto
17
do
enquadramento
sobre
os
SIEG
e
do
artigo
7.o
da
Diretiva
97/67/CE
,
para
efeitos
da
determinação
da
necessidade
e
da
proporcionalidade
da
compensação
.
Als
die
Produktionsstätte
Ende
2007
zum
Verkauf
angeboten
werden
sollte
,
beauftragte
Chips
AB
Colliers
International
mit
der
Ausarbeitung
von
Verkaufsmaterial
für
die
Produktionsstätte
. [EU]
Com
efeito
,
quando
as
instalações
foram
postas
à
venda
no
final
de
2007
, a
Chips
AB
encomendou
à
Colliers
International
[15]
um
memorando
sobre
a
venda
das
instalações
.
Am
Ende
dieses
Zeitraums
ist
festzustellen
,
dass
die
vorgenannten
Verpflichtungen
zu
einer
Reihe
praktischer
Maßnahmen
in
Bezug
auf
wesentliche
Elemente
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
geführt
haben
;
einige
wichtige
besonders
die
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
betreffende
Maßnahmen
sind
aber
noch
immer
unzureichend
in
die
Praxis
umgesetzt
worden
- [EU]
Findo
esse
período
,
concluiu-se
que
os
referidos
compromissos
deram
lugar
a
diversas
acções
concretas
em
relação
aos
elementos
essenciais
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
.
Não
obstante
,
algumas
acções
importantes
especialmente
em
matéria
de
saneamento
das
finanças
públicas
ainda
não
foram
adequadamente
postas
em
prática
,
am
Mittwoch
nach
der
Veröffentlichung
der
Ausschreibungsbekanntmachung
die
ausgeschriebenen
Getreidemengen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
der
Kommission
[EU]
Na
quarta-feira
seguinte
à
publicação
do
anúncio
de
concurso
,
as
quantidades
de
cereais
postas
a
concurso
,
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2131/93
da
Comissão
[10]
am
Mittwoch
nach
der
Veröffentlichung
der
Ausschreibungsbekanntmachung
die
ausgeschriebenen
Mengen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
der
Kommission
[EU]
Na
quarta-feira
seguinte
à
publicação
do
anúncio
de
concurso
,
as
quantidades
postas
a
concurso
,
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2131/93
da
Comissão
Andererseits
fallen
die
nach
dem
Beitritt
in
Kraft
gesetzten
Maßnahmen
gemäß
EG-Vertrag
eindeutig
in
die
Zuständigkeit
der
Kommission
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
medidas
postas
em
prática
após
a
adesão
situam-se
claramente
no
âmbito
de
competências
da
Comissão
nos
termos
do
Tratado
CE
.
Andererseits
fallen
Maßnahmen
,
die
nach
dem
Beitritt
in
Kraft
traten
,
gemäß
EG-Vertrag
in
die
Zuständigkeit
der
Kommission
. [EU]
Por
outro
lado
,
as
medidas
postas
em
prática
após
a
adesão
situam-se
no
âmbito
de
competências
da
Comissão
nos
termos
do
Tratado
CE
.
Andererseits
werden
aber
Beihilfemaßnahmen
,
die
nicht
vor
dem
Beitrittsdatum
eingeleitet
wurden
,
durch
die
Kommission
dahingehend
geprüft
,
ob
sie
eine
angemeldete
Beihilfe
oder
nach
dem
in
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
bestimmten
Verfahren
rechtswidrige
Beihilfe
darstellen
. [EU]
Todavia
,
as
medidas
que
só
foram
postas
em
prática
após
a
data
de
adesão
serão
avaliadas
pela
Comissão
como
auxílios
notificados
ou
como
auxílios
ilegais
no
âmbito
do
procedimento
previsto
no
artigo
88
.o, n.o 2,
do
Tratado
CE
.
Änderungen
des
Verzeichnisses
werden
der
Öffentlichkeit
gemäß
Artikel
16
Absatz
4
und
Artikel
17
der
vorliegenden
Verordnung
im
Internet
zugänglich
gemacht
. [EU]
As
alterações
da
lista
serão
postas
à
disposição
do
público
na
internet
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
16
.o e
com
o
artigo
17
.o
do
presente
regulamento
.
Änderungsanträge
,
für
die
in
diesem
Stadium
nicht
mindestens
ein
Zehntel
der
Mitglieder
des
Ausschusses
stimmen
,
werden
im
Plenum
nicht
zur
Abstimmung
gestellt
. [EU]
As
alterações
que
neste
estádio
não
recolham
os
votos
favoráveis
de
um
décimo
dos
membros
da
comissão
não
serão
postas
à
votação
em
sessão
plenária
.
Änderungsanträge
haben
Vorrang
vor
dem
Text
,
auf
den
sie
sich
beziehen
,
und
sind
vor
ihm
zur
Abstimmung
zu
stellen
. [EU]
As
pro
postas
de
alteração
têm
precedência
sobre
o
respectivo
texto
de
referência
,
sendo
postas
à
votação
antes
deste
.
an
dessen
Bord
die
Fischereierzeugnisse
vor
ihrer
Verpackung
einer
der
folgenden
Behandlungen
unterzogen
werden:
Zerlegen
in
Filets
oder
in
Scheiben
,
Häuten
,
Zerkleinern
,
Gefrieren
und/oder
Verarbeiten
[EU]
a
bordo
do
qual
os
produtos
da
pesca
sejam
sujeitos
a
uma
ou
mais
das
seguintes
operações
antes
de
serem
acondicionados:
cortados
em
filetes
ou
em
postas
,
esfolados
,
picados
,
congelados
e/ou
sujeitos
a
qualquer
outro
tipo
de
transformação
An
Dritte
verpachtetes
,
saatbereites
Ackerland
,
einschließlich
der
dem
Betriebspersonal
als
Naturallohn
überlassenen
Flächen
[EU]
Terras
prontas
a
semear
arrendadas
,
incluindo
as
terras
postas
à
disposição
do
pessoal
da
exploração
a
título
de
pagamentos
em
espécie
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "postas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners