A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
107 results for pools
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Ähnlich
verhält
es
sich
,
wenn
sich
die
einschlägigen
Gremien
des
Pools
nicht
nur
aus
Vertretern
der
Lizenzgeber
,
sondern
aus
Personen
zusammensetzen
,
die
unterschiedliche
Interessen
vertreten
;
dann
ist
es
nämlich
wahrscheinlicher
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Lizenzvergabe
und
die
Lizenzgebühren
offen
sind
,
keine
Ungleichbehandlung
zulassen
und
den
Wert
der
lizenzierten
Technologie
widerspiegeln
. [EU]
Do
mesmo
modo
,
quando
as
partes
no
agrupamento
se
compõem
de
pessoas
que
representam
diferentes
interesses
, é
mais
provável
que
as
condições
de
concessão
de
licenças
,
incluindo
as
royalties
,
sejam
abertas
e
não
discriminatórias
e
reflictam
o
valor
da
tecnologia
licenciada
do
que
se
o
agrupamento
for
controlado
por
representantes
dos
licenciantes
.
Als
Technologie
pools
gelten
Vereinbarungen
,
bei
denen
zwei
oder
mehr
Parteien
ein
Technologiepaket
zusammenstellen
,
das
nicht
nur
an
die
Mitglieder
des
Pools
,
sondern
auch
an
Dritte
in
Lizenz
vergeben
wird
. [EU]
Os
agrupamentos
de
tecnologias
são
acordos
através
dos
quais
duas
ou
mais
partes
agrupam
um
conjunto
de
tecnologias
que
são
licenciadas
não
só
aos
participantes
no
agrupamento
,
como
também
a
terceiros
.
"Am
Anfang
des
Prozesses
steht
die
jährliche
Zusammenstellung
der
konstant
gehaltenen
Pools
zulässiger
Schuldner
durch
den
Anbieter
des
Bonitätsbeurteilungssystems
;
dabei
handelt
es
sich
um
Pools
aller
Schuldner
des
Unternehmenssektors
und
des
öffentlichen
Sektors
,
deren
Bonität
nach
Maßgabe
des
Bonitätsbeurteilungsverfahrens
eine
der
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
«O
primeiro
elemento
do
processo
é a
compilação
anual
,
efectuada
pelo
fornecedor
de
sistemas
de
avaliação
de
crédito
,
de
conjuntos
de
devedores
elegíveis
(static
pools
),
isto
é,
conjuntos
constituídos
por
todos
os
devedores
(empresas
não
financeiras
e
sector
público
)
com
uma
avaliação
de
crédito
do
sistema
e
que
satisfaça
uma
das
seguintes
condições:
Am
Anfang
des
Prozesses
steht
die
jährliche
Zusammenstellung
der
konstant
gehaltenen
Pools
zulässiger
Schuldner
durch
den
Anbieter
des
Bonitätsbeurteilungssystems
;
dabei
handelt
es
sich
um
Pools
aller
Schuldner
des
Unternehmenssektors
und
des
öffentlichen
Sektors
,
deren
Bonität
nach
Maßgabe
des
Bonitätsbeurteilungsverfahrens
folgende
Bedingung
erfüllt:
[EU]
O
primeiro
elemento
do
processo
é a
compilação
anual
,
efectuada
pelo
fornecedor
de
sistemas
de
avaliação
de
crédito
,
de
conjuntos
de
devedores
elegíveis
(static
pools
),
isto
é,
conjuntos
constituídos
por
todos
os
devedores
(empresas
não
financeiras
e
sector
público
)
com
uma
avaliação
de
crédito
do
sistema
e
que
satisfaça
uma
das
seguintes
condições:
Am
Anfang
des
Prozesses
steht
die
jährliche
Zusammenstellung
eines
konstant
gehaltenen
Pools
zulässiger
Schuldner
durch
den
Anbieter
des
Bonitätsbeurteilungssystems
.
Dabei
handelt
es
sich
um
einen
Pool
aller
Schuldner
des
Unternehmenssektors
und
des
öffentlichen
Sektors
,
deren
Bonität
nach
Maßgabe
des
Bonitätsbeurteilungsverfahrens
folgende
Bedingung
erfüllt:
[EU]
O
primeiro
elemento
do
processo
é a
compilação
anual
feita
pelo
fornecedor
de
sistemas
de
avaliação
de
crédito
de
um
conjunto
de
devedores
elegíveis
(«static
pool»
),
isto
é,
um
conjunto
constituído
por
todos
os
devedores
(entidades
não
financeiras
e
sector
público
)
com
uma
avaliação
de
crédito
do
sistema
e
que
satisfaça
a
seguinte
condição:
Auf
Antrag
eines
Betreibers
oder
der
Kommission
könnte
die
Möglichkeit
der
Einführung
eines
neuen
Pools
oder
der
Änderung
der
Regeln
eines
Systems
mit
Buchführungspool
erörtert
werden
. [EU]
A
pedido
de
um
operador
ou
da
Comissão
,
pode
ser
discutida
a
possibilidade
de
introduzir
um
novo
agrupamento
dos
dados
ou
de
alterar
as
regras
de
agrupamento
dos
dados
contabilísticos
.
Bei
angekauften
Forderungen
berücksichtigen
die
Schätzungen
alle
einschlägigen
Informationen
,
die
dem
ankaufenden
Kreditinstitut
in
Bezug
auf
die
Qualität
der
zugrunde
liegenden
Forderungen
zur
Verfügung
stehen
,
einschließlich
der
vom
Verkäufer
,
vom
ankaufenden
Kreditinstitut
oder
aus
externen
Quellen
stammenden
Daten
für
vergleichbare
Pools
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
valores
a
receber
adquiridos
(purchased
receivables
),
as
estimativas
devem
reflectir
todas
as
informações
relevantes
de
que
a
instituição
de
crédito
adquirente
disponha
quanto
à
qualidade
dos
valores
a
receber
subjacentes
,
incluindo
dados
relativos
a
conjuntos
semelhantes
fornecidos
pelo
vendedor
,
pela
instituição
de
crédito
adquirente
ou
por
fontes
externas
.
Bei
angekauften
Forderungen
errechnet
sich
der
konsolidierte
Jahresumsatz
aus
dem
gewichteten
Durchschnitt
der
einzelnen
Forderungen
des
Pools
. [EU]
No
que
se
refere
aos
valores
a
receber
adquiridos
,
as
vendas
totais
anuais
corresponderão
à
média
ponderada
pelas
diferentes
posições
em
risco
da
categoria
em
causa
.
bei
ausgefallenen
Forderungen
Daten
über
die
Klassen
oder
Pools
,
denen
die
Forderungen
während
des
Jahres
vor
dem
Ausfall
zugeordnet
waren
,
und
über
die
tatsächlichen
Werte
der
LGD
und
des
Umrechnungsfaktors
,
und
[EU]
No
que
diz
respeito
aos
valores
das
posições
em
risco
objecto
de
incumprimento
,
os
dados
sobre
o
seu
grau
ou
categoria
de
riscos
ao
longo
do
ano
anterior
ao
incumprimento
e o
valor
efectivo
de
LGD
e
do
factor
de
conversão
; e
Bei
der
Beurteilung
von
Technologie
pools
,
die
nicht
wesentliche
Technologien
umfassen
, d. h.
Technologien
,
für
die
außerhalb
dieser
Pools
alternative
Technologien
bestehen
oder
die
nicht
notwendig
sind
,
um
eines
oder
mehrere
Produkte
,
auf
die
sich
der
Pool
bezieht
,
herzustellen
,
wird
die
EFTA-Überwachungsbehörde
u. a.
berücksichtigen
, [EU]
Na
apreciação
de
agrupamentos
de
tecnologias
que
incluem
tecnologias
não
essenciais
,
isto
é,
tecnologias
relativamente
às
quais
existem
substitutos
fora
do
agrupamento
ou
que
não
são
necessárias
para
fabricar
um
ou
vários
dos
produtos
a
que
o
agrupamento
diz
respeito
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
terá
designadamente
em
conta
na
sua
apreciação
global
os
seguintes
factores:
Bei
der
Ermittlung
der
Risikoparameter
für
bestimmte
Ratingklassen
oder
–
;pools
halten
die
Kreditinstitute
folgende
Vorgaben
ein:
[EU]
Na
determinação
dos
parâmetros
de
risco
a
serem
associados
aos
graus
ou
categorias
da
notação
,
as
instituições
de
crédito
devem
respeitar
os
seguintes
requisitos:
Bei
der
Zuordnung
von
Forderungen
zu
Klassen
oder
Pools
berücksichtigen
die
Kreditinstitute
die
folgenden
Risikotreiber:a
)
Risikomerkmale
des
Schuldners
[EU]
As
instituições
de
crédito
tomarão
em
consideração
os
seguintes
factores
de
risco
aquando
da
afectação
das
suas
posições
por
grau
ou
categoria:a
)
As
características
de
risco
do
devedor
Bei
gemischten
Pools
angekaufter
Retailforderungen
,
bei
denen
das
ankaufende
Kreditinstitut
durch
Immobilien
besicherte
Forderungen
und
qualifizierte
revolvierende
Retailforderungen
nicht
von
anderen
Retailforderungen
trennen
kann
,
wird
die
Risikogewichtsfunktion
angewandt
,
die
die
höchste
Eigenkapitalanforderung
für
diese
Forderungen
nach
sich
zieht
. [EU]
Em
relação
aos
conjuntos
híbridos
de
valores
a
receber
adquiridos
sobre
a
carteira
de
retalho
,
quando
as
instituições
de
crédito
adquirentes
não
possam
distinguir
entre
as
posições
em
risco
garantidas
por
uma
caução
imobiliária
e
as
posições
em
risco
renováveis
elegíveis
sobre
a
carteira
de
retalho
de
outras
posições
sobre
essa
carteira
,
será
aplicável
a
função
de
ponderação
dos
riscos
sobre
a
carteira
de
retalho
conducente
aos
requisitos
de
fundos
próprios
mais
elevados
no
que
se
refere
a
essas
posições
.
Bei
Retailgarantien
gelten
diese
Anforderungen
auch
für
die
Zuordnung
von
Forderungen
zu
Klassen
oder
Pools
und
für
die
Schätzung
der
PD
. [EU]
No
que
diz
respeito
às
garantias
relativas
às
posições
em
risco
sobre
a
carteira
de
retalho
,
tais
requisitos
são
igualmente
aplicáveis
à
repartição
das
posições
por
grau
ou
categoria
,
bem
como
à
estimativa
da
PD
.
Bei
Verbriefungsstrukturen
,
bei
denen
die
verbrieften
Forderungen
sowohl
revolvierende
als
auch
nicht-revolvierende
Forderungen
enthalten
,
hat
der
Originator
auf
den
Teil
des
zugrunde
liegenden
Pools
,
der
die
revolvierenden
Forderungen
enthält
,
die
in
den
Nummern
19
bis
31
genannte
Behandlung
anzuwenden
. [EU]
Relativamente
às
estruturas
de
titularização
em
que
as
posições
em
risco
titularizadas
incluem
posições
renováveis
e
não
renováveis
,
uma
instituição
de
crédito
cedente
deve
aplicar
o
tratamento
previsto
nos
pontos
19
a
31
à
parcela
do
conjunto
subjacente
que
contém
as
posições
renováveis
.
Bei
Wiederverbriefungen
muss
das
Kreditinstitut
auf
die
Anzahl
der
Verbriefungspositionen
im
Pool
und
nicht
auf
die
Anzahl
der
zugrunde
liegenden
Forderungen
in
den
ursprünglichen
Pools
abstellen
,
aus
denen
die
zugrunde
liegenden
Verbriefungspositionen
stammen
." [EU]
No
caso
de
retitularizações
, a
instituição
de
crédito
deve
ter
em
conta
o
número
de
posições
em
risco
titularizadas
existentes
no
conjunto
e
não
o
número
de
posições
subjacentes
existentes
nos
conjuntos
iniciais
dos
quais
provêem
as
posições
em
risco
titularizadas
subjacentes
.».
Besteht
ein
Pool
aus
einer
begrenzten
Anzahl
von
Technologien
und
gibt
es
außerhalb
des
Pools
substituierbare
Technologien
,
wollen
Lizenznehmer
u. U.
ihr
eigenes
Technologiepaket
zusammenstellen
,
das
teilweise
aus
Technologien
eines
Pools
und
teilweise
aus
fremden
Technologien
besteht
[EU]
Quando
o
acordo
inclui
um
número
limitado
de
tecnologias
e
existem
tecnologias
de
substituição
fora
do
agrupamento
,
os
licenciados
podem
desejar
constituir
o
seu
próprio
pacote
tecnológico
composto
em
parte
por
tecnologias
que
fazem
parte
do
agrupamento
e
em
parte
por
tecnologias
detidas
por
terceiros
BILDUNG
DER
WISSENSCHAFTLICHEN
AUSSCHÜSSE
UND
DES
POOLS
[EU]
CONSTITUIÇÃO
DOS
COMITÉS
CIENTÍFICOS
E
DO
CORPO
DE
CONSULTORES
das
Kreditinstitut
bewertet
die
Merkmale
des
Pools
angekaufter
Forderungen
,
einschließlich
etwaiger
Überziehungen
(
over-advances
),
der
Erfahrungswerte
hinsichtlich
der
Zahlungsrückstände
,
der
uneinbringlichen
Forderungen
und
Wertberichtigungen
auf
uneinbringliche
Forderungen
des
Verkäufers
,
der
Zahlungsbedingungen
und
etwaiger
Gegenkonten
[EU]
A
instituição
de
crédito
apreciará
as
características
dos
conjuntos
dos
valores
a
receber
adquiridos
,
incluindo
os
adiantamentos
excedentários
,
os
antecedentes
em
matéria
de
atrasos
de
pagamento
do
vendedor
,
as
dívidas
de
cobrança
duvidosa
e
as
provisões
respectivas
,
as
condições
de
pagamento
e
as
eventuais
contas
de
contrapartes
das
Kreditinstitut
verfügt
über
wirksame
Vorschriften
und
Verfahren
,
um
Schuldnerkonzentrationen
innerhalb
eines
Pools
und
über
verschiedene
Pools
angekaufter
Forderungen
hinweg
auf
aggregierter
Basis
beobachten
zu
können
,
und
[EU]
As
instituições
de
crédito
adoptarão
políticas
e
procedimentos
eficazes
para
controlar
,
numa
base
agregada
,
as
concentrações
de
risco
sobre
um
único
devedor
,
tanto
no
âmbito
de
um
dado
conjunto
de
valores
a
receber
adquiridos
,
como
entre
diferentes
conjuntos
; e
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pools":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners