A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
203 results for pontuais
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Bei
den
folgenden
Ad-hoc-Maßnahmen
,
die
Portugal
zugunsten
von
Radiotelevisão
Portuguesa
S.A. (
RTP
)
gewährt
hat
,
handelt
es
sich
um
staatliche
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV:
[EU]
As
seguintes
medidas
pontuais
,
concedidas
por
Portugal
a
favor
da
Radiotelevisão
Portuguesa
,
SA
(RTP),
constituem
auxílios
estatais
,
nos
termos
do
artigo
107
.o, n.o 1,
do
Tratado:
Bei
Mitgliedstaaten
des
WKM2
prüft
der
Rat
,
ob
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
zum
Erreichen
seines
mittelfristigen
Haushaltsziels
erforderliche
jährliche
Verbesserung
seines
konjunkturbereinigten
Saldos
ohne
Anrechnung
einmaliger
und
sonstiger
befristeter
Maßnahmen
unter
Zugrundelegung
eines
Richtwertes
von
0,5 %
des
BIP
verfolgt
. [EU]
No
que
se
refere
aos
Estados-Membros
do
MTC2
, o
Conselho
analisará
se
o
Estado-Membro
em
causa
prossegue
a
melhoria
anual
do
seu
saldo
em
termos
corrigidos
de
variações
cíclicas
e
líquidos
de
medidas
pontuais
ou
temporárias
,
para
alcançar
o
seu
objectivo
orçamental
de
médio
prazo
,
tendo
0,5 %
do
PIB
como
valor
de
referência
.
Beim
Rückmutationstest
an
Bakterien
werden
Stämme
von
Salmonella
typhimurium
und
Escherichia
coli
,
die
Aminosäure
benötigen
,
zum
Nachweis
von
Punktmutationen
verwendet
,
die
Substitution
,
Addition
oder
Deletion
eines
oder
mehrerer
DNA-Basenpaare
umfassen
(1) (2) (3). [EU]
O
ensaio
de
mutação
reversa
bacteriana
utiliza
estirpes
de
Salmonelas
typhimurium
e
Escherichia
coli
carentes
em
aminoácidos
para
detectar
mutações
pontuais
,
causadas
pela
substituição
,
adição
ou
supressão
de
um
ou
mais
pares
de
bases
do
ADN
(1) (2) (3).
Bei
Strecken
der
Kategorien
II
und
III
müssen
die
einzelne
Komponenten
so
konstruiert
sein
,
dass
sie
einer
Spitzenkontaktkraft
(
Fmax
)
von
bis
zu
300
N
bei
einer
Filterfrequenz
von
20
Hz
standhalten
. [EU]
Nas
linhas
das
categorias
II
e
III
,
devem
ser
concebidos
elementos
pontuais
capazes
de
suportar
um
valor
de
pico
da
força
de
contacto
(Fmax)
até
300
N,
filtrado
a
20
Hz
.
bei
vereinzelten
Bewirtschaftungsverfahren
wie
Probenahmen
und
Sortieren
[EU]
Procedimentos
pontuais
relacionados
com
a
gestão
dos
animais
,
tais
como
a
colheita
de
amostras
e a
triagem
Dabei
muss
garantiert
sein
,
dass
vorübergehend
wirksame
Faktoren
,
wie
etwa
Produktivitätsschwankungen
im
Zuge
einer
Konjunkturbelebung
oder
einmalige
Anstiege
der
Gesamtinflation
,
nicht
zu
unnachhaltigen
Lohnsteigerungen
führen
und
dass
die
Lohnentwicklung
die
lokalen
Arbeitsmarktbedingungen
widerspiegelt
. [EU]
Para
o
efeito
, é
necessário
que
factores
temporários
como
a
variação
da
produtividade
,
resultante
de
factores
cíclicos
,
ou
os
aumentos
pontuais
da
taxa
de
inflação
global
não
provoquem
uma
trajectória
insustentável
do
crescimento
dos
salários
e
que
a
evolução
salarial
reflicta
as
condições
do
mercado
de
trabalho
a
nível
local
.
Dabei
muss
garantiert
sein
,
dass
vorübergehend
wirksame
Faktoren
,
wie
etwa
Produktivitätsschwankungen
im
Zuge
einer
Konjunkturbelebung
oder
einmalige
Anstiege
der
Gesamtinflation
,
nicht
zu
unnachhaltigen
Lohnsteigerungen
führen
und
dass
die
Lohnentwicklung
die
lokalen
Arbeitsmarktbedingungen
widerspiegelt
. [EU]
Para
tal
, é
necessário
que
factores
temporários
como
a
variação
da
produtividade
,
resultante
de
factores
cíclicos
,
ou
os
aumentos
pontuais
da
taxa
de
inflação
global
,
não
provoquem
uma
trajectória
insustentável
do
crescimento
dos
salários
e
que
a
evolução
salarial
reflicta
as
condições
do
mercado
de
trabalho
local
.
Da
der
Zweck
der
Maßnahme
darin
besteht
,
die
punktuellen
Erzeugungsspitzen
abzuschwächen
,
muss
der
Gesamtanteil
der
Erzeugung
,
dem
entweder
diese
neuen
Bestimmungen
oder
der
traditionelle
Rücknahmemechanismus
zugute
kommen
,
jedoch
weiterhin
auf
15
%
begrenzt
sein
. [EU]
Sendo
o
objectivo
da
operação
atenuar
os
picos
pontuais
de
produção
, a
parcela
total
da
produção
que
beneficiará
das
novas
disposições
ou
do
mecanismo
tradicional
de
retiradas
deve
continuar
a
ter
15
%
como
limite
máximo
.
Da
der
Zweck
der
Vereinbarung
darin
besteht
,
die
Parteien
mit
dem
von
ihnen
benötigten
Produktionsergebnis
zu
versorgen
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
derartige
Verkäufe
an
Dritte
selten
vorkommen
und
keinen
wesentlichen
Umfang
haben
werden
. [EU]
Dado
que
o
objetivo
do
acordo
é
fornecer
às
partes
a
produção
de
que
necessitam
,
pressupõe-se
que
tais
vendas
a
terceiros
sejam
pontuais
e
não
significativas
.
Da
die
nach
der
Ausgangsuntersuchung
eingeführten
Maßnahmen
einmalige
,
nicht
wiederkehrende
und
auf
einen
festgesetzten
Zeitraum
umgerechnete
Subventionen
betrafen
,
und
da
davon
ausgegangen
wird
,
dass
dieser
Zeitraum
mit
dem
Tag
begann
,
an
dem
der
Vorteil
tatsächlich
gewährt
wurde
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
mit
der
endgültigen
Verordnung
eingeführten
Maßnahmen
am
1.
Januar
2006
ausliefen
. [EU]
As
medidas
instituídas
no
âmbito
do
inquérito
inicial
incidiam
sobre
subvenções
pontuais
,
não
recorrentes
,
repartidas
por
um
dado
período
e,
tendo
em
conta
que
este
período
de
repartição
se
deve
iniciar
no
momento
em
que
a
vantagem
foi
efectivamente
concedida
,
considera-se
que
as
medidas
instituídas
pelo
regulamento
definitivo
deixaram
de
vigorar
em
1
de
Janeiro
de
2006
.
Daher
sollte
diese
Empfehlung
nicht
für
Ad-hoc-Untersuchungen
gelten
,
die
sich
aus
möglichen
Verstößen
gegen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
ergeben
. [EU]
Por
conseguinte
, a
presente
recomendação
não
deve
incidir
em
investigações
pontuais
decorrentes
de
eventuais
violações
da
legislação
e
da
regulamentação
.
Darüber
hinaus
ist
offensichtlich
,
dass
RTP
nicht
im
Rahmen
eines
Verfahrens
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ausgewählt
wurde
,
das
möglichst
geringe
Kosten
gewährleistet
,
und
es
weist
nichts
darauf
hin
,
dass
die
Höhe
der
punktuellen
Zahlungen
auf
der
Grundlage
einer
Analyse
der
Kosten
eines
durchschnittlichen
Unternehmens
bestimmt
worden
ist
. [EU]
Além
disso
, é
evidente
que
a
RTP
não
foi
seleccionada
por
meio
de
um
concurso
público
que
garantisse
o
mínimo
custo
possível
e
não
há
indicações
de
que
o
montante
dos
pagamentos
pontuais
foi
determinado
com
base
numa
análise
dos
custos
que
teriam
sido
suportados
por
uma
empresa
típica
.
Darüber
hinaus
liegen
positive
Anzeichen
dafür
vor
,
dass
die
außergewöhnlichen
technischen
Probleme
,
die
in
den
vergangenen
Jahren
punktuell
zu
sehr
großen
Verlusten
geführt
haben
,
gelöst
sind
. [EU]
Além
disso
,
existem
sinais
positivos
indicativos
da
resolução
dos
problemas
técnicos
excepcionais
que
geraram
prejuízos
pontuais
muito
pesados
nos
anos
passados
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
haben
mit
dem
Beschluss
Nr
.
848/2004/EG
ein
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Förderung
von
Organisationen
aufgestellt
,
die
auf
europäischer
Ebene
für
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
tätig
sind
,
mit
dem
Ziel
,
diejenigen
dieser
Organisationen
zu
unterstützen
,
die
mit
ihrem
fortlaufenden
Arbeitsprogramm
oder
einer
Einzelmaßnahme
dem
allgemeinen
europäischen
Interesse
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
dienen
oder
ein
Ziel
verfolgen
,
das
Bestandteil
der
Politik
der
Europäischen
Union
in
diesem
Bereich
ist
. [EU]
O
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
instituíram
,
através
da
Decisão
n.o
848/2004/CE
[3],
um
programa
de
acção
comunitária
para
a
promoção
de
organizações
que
operam
ao
nível
europeu
no
domínio
da
igualdade
entre
homens
e
mulheres
,
com
o
intuito
de
apoiar
as
actividades
destas
organizações
cujo
programa
de
trabalho
permanente
ou
cujas
acções
pontuais
visem
o
interesse
geral
europeu
no
domínio
da
igualdade
entre
homens
e
mulheres
ou
prossigam
um
objectivo
que
se
inscreva
na
política
da
União
Europeia
neste
domínio
.
Das
Finanzmarktgeschäft
der
LBBW
profitiert
derzeit
von
einmaligen
Effekten
und
den
extrem
günstigen
Finanzierungsbedingungen
,
die
aus
der
Bereitstellung
großer
Geldmengen
zu
günstigen
Bedingungen
durch
die
Europäische
Zentralbank
resultieren
. [EU]
A
actividade
do
LBBW
nos
mercados
financeiros
beneficia
actualmente
dos
efeitos
pontuais
e
das
condições
de
financiamento
extremamente
favoráveis
resultantes
da
disponibilidade
de
montantes
elevados
em
condições
vantajosas
do
Banco
Central
Europeu
.
Das
gilt
für
die
diskontinuierliche
Überwachung
von
Prozessgasen
,
Kaminemissionen
,
polychlorierten
Dibenzodioxinen/Dibenzofuranen
(
PCDD/PCDF
)
und
die
Überwachung
der
Abwassereinleitungen
,
jedoch
nicht
der
diffusen
Emissionen
(
siehe
BVT
16
). [EU]
Tal
inclui
a
monitorização
pontual
dos
gases
dos
processos
,
das
emissões
pontuais
e
das
dibenzodioxinas/dibenzofuranos
policlorados
(PCDD/F) e a
monitorização
da
descarga
de
águas
residuais
,
mas
exclui
as
emissões
difusas
(ver
MTD
16
).
Das
Gremium
verwies
darauf
,
dass
in
bestimmten
Fällen
die
Umstände
(z. B.
ungünstige
Bedingungen
für
die
lokale/heimische
Erzeugung
)
eine
Einzelfallbewertung
für
Gemüse
,
die
einen
Großteil
der
Ernährung
ausmachen
,
oder
für
Personen
,
deren
Ernährung
besonders
reich
an
Gemüse
wie
Rucola
ist
,
erfordern
können
. [EU]
O
painel
reconheceu
que
há
circunstâncias
pontuais
(como,
por
exemplo
,
condições
desfavoráveis
de
produção
local/nacional
)
em
que
os
produtos
hortícolas
constituem
uma
grande
parte
da
alimentação
ou
em
que
o
regime
alimentar
das
pessoas
inclui
uma
percentagem
elevada
de
produtos
hortícolas
,
como
a
rúcula
,
que
devem
ser
avaliadas
caso
a
caso
.
Das
vorliegende
Kapitel
enthält
Leitlinien
zu
den
Kriterien
,
anhand
deren
die
Vereinbarkeit
allgemeiner
Regelungen
,
konkreter
Anwendungsfälle
und
systemrelevanter
Ad-hoc-Maßnahmen
mit
dem
EWR-Abkommen
beurteilt
werden
sollte
. [EU]
O
objectivo
do
presente
capítulo
consiste
em
fornecer
orientações
quanto
aos
critérios
relevantes
para
a
determinação
da
compatibilidade
destes
regimes
gerais
com
o
Acordo
EEE
,
bem
como
dos
casos
específicos
em
que
estes
serão
aplicados
e
dos
casos
pontuais
com
relevância
sistémica
.
Daten
aus
ortsfesten
Messungen
können
durch
Modellrechnungen
und/oder
orientierende
Messungen
ergänzt
werden
,
damit
punktbezogene
Daten
im
Hinblick
auf
die
geografische
Verteilung
der
Konzentration
interpretiert
werden
können
. [EU]
A
informação
proveniente
das
medições
fixas
poderá
ser
complementada
por
técnicas
de
modelização
e/ou
medições
indicativas
para
permitir
que
os
dados
pontuais
sejam
interpretados
em
termos
da
distribuição
geográfica
das
concentrações
.
Der
mit
dieser
Entscheidung
eingeführte
Informationsmechanismus
sollte
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
unberührt
lassen
,
jederzeit
gemäß
der
Geschäftsordnung
des
Rates
Ad-hoc-Erörterungen
über
nationale
Maßnahmen
im
Rat
zu
beantragen
. [EU]
O
mecanismo
de
informação
estabelecido
pela
presente
decisão
não
deverá
prejudicar
o
direito
de
os
Estados-Membros
solicitarem
, a
todo
o
tempo
,
debates
pontuais
no
Conselho
sobre
medidas
nacionais
,
nos
termos
do
Regulamento
Interno
do
Conselho
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pontuais":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners