A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
piso de galeria
piso oceânico
pisolítico
pisotear
pista
pista cimentada
pista de aeródromo
pista de aterragem
pista de atteragem
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
726 results for
pista
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Angenommene
Höhe
für
einen
Triebwerkausfall
über
der
Piste
[EU]
Altura
da
falha
do
motor
assumida
acima
da
pista
de
descolagem
Angenommene
Höhe
für
einen
Triebwerkausfall
über
der
Piste
in
Abhängigkeit
von
der
Pistensichtweite/Sicht
für
den
Start
[EU]
Altura
da
falha
do
motor
assumida
acima
da
pista
de
descolagem
versus
RVR/Visibilidade
Angesichts
der
geografischen
Besonderheiten
von
Saint-Pierre
und
Miquelon
und
der
Begrenztheit
seines
Binnenmarktes
räumt
die
Kommission
ein
,
dass
eine
wirtschaftliche
Diversifizierung
für
seine
Entwicklung
nützlich
war
und
dass
der
Tourismus
zum
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
einen
vielversprechenden
Weg
darstellen
konnte
. [EU]
Dadas
as
especificidades
geográficas
de
São
Pedro
e
Miquelon
e o
carácter
limitado
do
seu
mercado
interno
, a
Comissão
admite
que
uma
diversificação
económica
seria
útil
ao
seu
desenvolvimento
e
que
o
turismo
poderia
constituir
uma
pista
de
diversificação
prometedora
no
momento
da
concessão
do
auxílio
.
Anhand
der
darin
enthaltenen
Ertrags-
und
Aufwandsdaten
kann
geprüft
werden
,
ob
sich
der
Flughafen
Leipzig
im
Hinblick
auf
Finanzierung
,
Errichtung
und
Betrieb
der
Start-
und
Landebahn
Süd
wie
ein
privater
Kapitalgeber
verhielt
. [EU]
Os
dados
que
o
mesmo
continha
em
relação
às
receitas
e
despesas
permitem
verificar
se
o
aeroporto
de
Leipzig
agiu
como
investidor
privado
em
relação
ao
financiamento
, à
construção
e à
exploração
da
pista
Sul
.
Anhand
der
verschiedenen
Cashflows
wird
die
erwartete
Rentabilität
der
Südbahn
wie
folgt
berechnet:
[EU]
A
rentabilidade
prevista
da
pista
Sul
é
calculada
da
seguinte
forma
,
com
base
em
diferentes
cash-flows:
Anhang
I
enthält
eine
unverbindliche
Beschreibung
der
Anforderungen
für
einen
ausreichenden
Prüfpfad
. [EU]
Consta
do
anexo
a
descrição
indicativa
dos
requisitos
de
uma
pista
de
controlo
satisfatória
.
Anlage
3 -
Fahrwiderstand
eines
Fahrzeugs
-
Verfahren
für
die
Messung
auf
der
Straße
-
Simulation
auf
einem
Rollenprüfstand
[EU]
Apêndice
3 -
Resistência
ao
avanço
de
um
veículo
-
método
de
medição
em
pista
-
simulação
em
banco
de
rolos
Anmerkung
1:
Bodenanlagen
mit
vollständiger
Ausrüstung
bestehen
aus
den
Pistenmarkierungen
,
einer
Hochleistungs-/Mittelleistungs-(
HI/MI-
)Anflugbefeuerung
auf
einer
Länge
von
720
m
oder
mehr
,
der
Pistenrandbefeuerung
,
der
Schwellenbefeuerung
und
der
Pistenendbefeuerung
. [EU]
Nota
1:
Equipamento
completo
inclui
marcas
de
pista
,
luzes
de
aproximação
com
720
m
ou
mais
de
HI/MI
,
luzes
laterais
de
pista
,
luzes
de
soleira
e
de
fim
de
pista
.
Anmerkung
1:
Die
optischen
Hilfen
umfassen
die
standardmäßigen
Pistenmarkierungen
,
Anflugbefeuerung
,
Pistenrandbefeuerung
,
Schwellenbefeuerung
,
Pistenendbefeuerung
und
für
den
Betrieb
unter
450
m
Aufsetzzonen-
und/oder
Pistenmittellinienbefeuerung
. [EU]
Nota
1:
As
ajudas
visuais
incluem
marcas
de
pista
diurnas
normais
,
luzes
de
aproximação
,
luzes
laterais
da
pista
,
luzes
de
soleira
,
luzes
de
fim
de
pista
e,
para
operações
abaixo
de
450
m,
as
luzes
da
zona
de
toque
e
ou
da
fiada
central
da
pista
.
Anmerkung
2:
Bodenanlagen
mit
mittlerer
Ausrüstung
bestehen
aus
den
Pistenmarkierungen
,
einer
Hochleistungs-/Mittelleistungs-(
HI/MI-
)Anflugbefeuerung
auf
einer
Länge
von
420-719
m,
der
Pistenrandbefeuerung
,
der
Schwellenbefeuerung
und
der
Pistenendbefeuerung
. [EU]
Nota
2:
Equipamento
intermédio
inclui
marcas
de
pista
,
luzes
de
aproximação
com
420-719
m
de
HI/MI
,
luzes
laterais
de
pista
,
luzes
de
soleira
e
de
fim
de
pista
.
Anmerkung
2:
Für
Flugbetrieb
bei
Nacht
sind
mindestens
Rand-
und
Endbefeuerung
der
Piste
erforderlich
. [EU]
Nota
2:
Para
operações
nocturnas
,
são
necessárias
pelo
menos
as
luzes
da
berma
e
do
fim
da
pista
.
Anmerkung
2:
Für
Flugbetrieb
bei
Nacht
sind
mindestens
Rand-
und
Endbefeuerung
der
Piste
erforderlich
. [EU]
Nota
2:
Para
operações
nocturnas
,
são
necessárias
pelo
menos
as
luzes
laterais
e
do
fim
da
pista
.
Anmerkung
3:
Bodenanlagen
mit
Grundausrüstung
bestehen
aus
den
Pistenmarkierungen
,
einer
Hochleistungs-/Mittelleistungs-(
HI/MI-
)Anflugbefeuerung
auf
einer
Länge
von
weniger
als
420
m,
einer
Anflugbefeuerung
von
niedriger
Leistung
(
LI
)
auf
einer
beliebigen
Länge
,
der
Pistenrandbefeuerung
,
der
Schwellenbefeuerung
und
der
Pistenendbefeuerung
. [EU]
Nota
3:
Equipamento
básico
inclui
marcas
de
pista
,
luzes
de
aproximação
com
<
420
m
de
HI/MI
,
qualquer
extensão
de
luzes
de
aproximação
LI
,
luzes
laterais
de
pista
,
luzes
de
soleira
e
de
fim
de
pista
.
Anmerkung
4:
Bodenanlagen
ohne
Anflugbefeuerung
bestehen
aus
den
Pistenmarkierungen
,
der
Pistenrandbefeuerung
,
der
Schwellenbefeuerung
,
der
Pistenendbefeuerung
,
oder
es
ist
überhaupt
keine
Befeuerung
vorhanden
. [EU]
Nota
4:
Equipamento
sem
luzes
de
aproximação
inclui
marcas
de
pista
,
luzes
laterais
de
pista
,
luzes
de
cabeceira
e
de
final
de
pista
ou
nenhumas
luzes
.
Anmerkung
4:
Bodenanlagen
ohne
Anflugbefeuerung
bestehen
aus
den
Pistenmarkierungen
,
der
Pistenrandbefeuerung
,
der
Schwellenbefeuerung
,
der
Pistenendbefeuerung
,
oder
es
ist
überhaupt
keine
Befeuerung
vorhanden
. [EU]
Nota
4:
Equipamento
sem
luzes
de
aproximação
inclui
marcas
de
pista
,
luzes
laterais
de
pista
,
luzes
de
soleira
e
de
final
de
pista
ou
nenhumas
luzes
.
Anmerkung:
Besteht
eine
Piste
CAT
III
,
wird
angenommen
,
dass
ein
Flugbetrieb
ohne
Entscheidungshöhe
möglich
ist
,
soweit
in
AIP
oder
NOTAM
keine
speziellen
Beschränkungen
festgelegt
sind
. [EU]
Nota:
No
caso
de
uma
pista
de
Categoria
III
,
pode
considerar-se
que
as
operações
sem
altura
de
decisão
são
possíveis
,
salvo
se
forem
especificamente
objecto
de
restrições
publicadas
na
AIP
ou
em
NOTAM
.
Anmerkung:
Die
Sichthilfen
für
den
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
II
bei
Nichtstandardbedingungen
umfassen
die
standardmäßigen
Pistenmarkierungen
,
Anflug-
und
Pistenbefeuerung
(
Pistenrandbefeuerung
,
Schwellenbefeuerung
,
Pistenendbefeuerung
). [EU]
Nota:
As
ajudas
visuais
necessárias
para
efectuar
operações
de
Categoria
II
distintas
da
norma
incluem
marcas
de
pista
diurnas
normais
e
luzes
de
aproximação
e
de
pista
(luzes
laterais
da
pista
,
luzes
de
soleira
,
luzes
de
fim
de
pista
).
Anmerkung:
Im
Falle
einer
Piste
für
Betriebsstufe
III
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Flugbetrieb
ohne
Entscheidungshöhe
möglich
ist
,
sofern
dieses
nicht
ausdrücklich
durch
Veröffentlichungen
im
Luftfahrthandbuch
(
AIP
)
oder
NOTAM
eingeschränkt
wird
. [EU]
Nota:
No
caso
de
uma
pista
para
Cat
III
,
pode
partir-se
do
princípio
que
pode
ser
utilizada
em
operações
sem
altura
de
decisão
,
salvo
se
especificamente
proibidas
conforme
publicado
no
AIP
ou
em
NOTAM
.
Anmerkung:"Relevant"
bezieht
sich
in
diesem
Zusammenhang
auf
den
Teil
der
Piste
,
der
während
der
Hochgeschwindigkeitsphase
nach
dem
Aufsetzen
bis
zu
einer
Geschwindigkeit
von
etwa
60
Knoten
benutzt
wird
. [EU]
Nota:
Neste
contexto
,
entende-se
por
«relevante»
a
parte
da
pista
que
é
utilizada
durante
a
fase
de
aterragem
e
desaceleração
até
se
atingir
uma
velocidade
de
aproximadamente
60
nós
.
Anmerkung:
Wenn
die
Entscheidungshöhe
(
DH
)
und
die
Pistensichtweite
nicht
unter
dieselbe
Betriebsstufe
fallen
,
wird
anhand
der
Pistensichtweite
bestimmt
,
welcher
Betriebsstufe
der
Flugbetrieb
zuzuordnen
ist
. [EU]
Nota:
Quando
a
altura
de
decisão
(DH) e o
alcance
visual
da
pista
(RVR)
não
se
inserem
na
mesma
categoria
, o
RVR
determinará
em
que
categoria
deve
ser
considerada
a
operação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pista":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners