A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for pii
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Andere
interessierte
Parteien
machten
geltend
,
dass
die
Kommission
sich
auf
Daten
aus
dem
Jahr
2005
und
den
UUZ
gestützt
habe
,
ohne
diese
Daten
offenzulegen
. [EU]
Outras
partes
interessadas
alegaram
que
a
Comissão
tinha
tomado
como
base
os
dados
de
2005
e o
PII
,
sem
divulgar
esses
dados
.
Auf
den
UUZ
und
das
Jahr
2005
wurde
nur
ergänzend
Bezug
genommen
;
dies
hatte
indessen
keinen
entscheidenden
Einfluss
auf
die
Schlussfolgerungen
. [EU]
As
referências
ao
PII
e a
2005
apenas
serviram
para
complementar
a
análise
e
não
tiveram
um
impacto
decisivo
nas
conclusões
.
Aufgelaufene
Zinsen
sind
für
die
Kapitalbilanz
der
Zahlungsbilanzstatistik
und
des
Auslandsvermögensstatus
einzuschließen
;
diese
Erfassungen
müssen
Gegenbuchungen
in
der
jeweiligen
Einkommensposition
aufweisen
. [EU]
É
necessário
incluir
os
juros
corridos
tanto
na
balança
financeira
da
balança
de
pagamentos
como
na
PII
; a
estes
registos
devem
corresponder
lançamentos
de
contrapartida
nas
respetivas
balanças
de
rendimentos
.
Bei
Beteiligungen
an
nicht
börsennotierten
Unternehmen
können
die
Transaktionen
,
die
in
der
Kapitalbilanz
erfasst
werden
,
von
den
zum
Buchwert
erfassten
Eigenmitteln
im
Auslandsvermögensstatus
abweichen
. [EU]
No
que
respeita
às
ações
de
sociedades
não
cotadas
,
as
transações
registadas
na
balança
financeira
podem
diferir
dos
capitais
próprios
ao
valor
contabilístico
registado
na
PII
.
Bei
Krediten
,
Einlagen
und
übrigen
Forderungen/Verbindlichkeiten
,
die
mit
einem
Abschlag
verkauft
werden
,
können
die
in
der
Kapitalbilanz
erfassten
Transaktionswerte
von
den
im
Auslandsvermögensstatus
erfassten
Nennwerten
abweichen
. [EU]
No
que
respeita
aos
empréstimos
,
depósitos
e
outros
débitos
e
créditos
vendidos
a
desconto
,
os
valores
das
transações
registadas
na
balança
financeira
podem
diferir
dos
valores
nominais
registados
na
PII
.
Der
gemeinsame
Marktanteil
Chinas
und
Vietnams
ging
im
Bezugszeitraum
von
32
,7 %
auf
28
,7 %
zurück
,
aber
auch
in
diesem
Fall
liegt
der
Marktanteil
im
UZÜ
deutlich
über
den
23
%
des
UUZ
. [EU]
A
parte
de
mercado
conjunta
da
China
e
do
Vietname
desceu
de
32
,7 %
para
28
,7 %
no
período
,
mas
também
neste
caso
, a
parte
de
mercado
do
PIR
é
consideravelmente
mais
elevada
do
que
a
do
PII
,
que
era
de
23
%.
Der
Untersuchungszeitraum
für
die
Ukraine-Interimsüberprüfung
umfasste
das
gesamte
Kalenderjahr
2007
(
"Interpipe-Untersuchungszeitraum"
oder
"IUZ"
). [EU]
O
período
de
inquérito
para
o
reexame
intercalar
referente
à
Ucrânia
abrangeu
todo
o
ano
civil
de
2007
(«período
de
inquérito
Interpipe»
ou
«
PII
»
).
Der
Wert
,
den
der
Auslandsvermögensstatus
am
Ende
eines
Berichtszeitraums
aufweist
,
ergibt
sich
aus
Positionen
am
Ende
des
vorherigen
Berichtszeitraums
,
Transaktionen
im
laufenden
Berichtszeitraum
und
sonstigen
Veränderungen
,
die
nicht
auf
Transaktionen
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
zurückzuführen
sind
und
auf
sonstigen
Bestandsveränderungen
und
Neubewertungen
aufgrund
veränderter
Wechselkurse
oder
sonstiger
Preisänderungen
beruhen
können
. [EU]
O
valor
da
PII
no
final
de
um
período
resulta
das
posições
no
final
do
período
anterior
,
das
transações
no
período
em
curso
e
de
outras
variações
imputáveis
a
fatores
que
não
as
transações
entre
residentes
e
não
residentes
,
explicadas
por
outras
alterações
no
volume
e a
reavaliações
devidas
a
variações
cambiais
ou
de
preços
.
Der
Wert
des
Auslandsvermögensstatus
am
Ende
eines
Berichtszeitraums
ergibt
sich
aus
Positionen
am
Ende
des
vorherigen
Berichtszeitraums
,
Transaktionen
im
laufenden
Berichtszeitraum
und
sonstigen
Veränderungen
,
die
nicht
auf
Transaktionen
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
zurückzuführen
sind
und
auf
sonstigen
Bestandsänderungen
und
Neubewertungen
aufgrund
veränderter
Wechselkurse
oder
sonstiger
Preisänderungen
beruhen
können
. [EU]
O
valor
da
PII
no
final
de
um
período
resulta
das
posições
no
final
do
período
anterior
,
das
transações
no
período
em
curso
e
de
outras
variações
que
resultam
de
motivos
diferentes
das
transações
entre
residentes
e
não
residentes
,
que
podem
ser
atribuídas
a
outras
alterações
no
volume
e a
reavaliações
devidas
a
variações
cambiais
ou
de
preços
.
Die
Differenz
aus
den
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
ist
die
Nettoposition
im
Auslandsvermögensstatus
und
ist
entweder
als
Nettoforderung
oder
als
Nettoverbindlichkeit
gegenüber
der
übrigen
Welt
ausgewiesen
. [EU]
A
diferença
entre
os
ativos
e
os
passivos
é a
posição
líquida
da
PII
e
representa
quer
um
crédito
líquido
,
quer
uma
responsabilidade
face
ao
resto
do
mundo
.
Die
Differenz
aus
den
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
ist
die
Nettoposition
im
Auslandsvermögensstatus
und
ist
entweder
als
Nettoforderung
oder
als
Nettoverbindlichkeit
gegenüber
der
übrigen
Welt
ausgewiesen
. [EU]
A
diferença
entre
os
ativos
e
os
passivos
é a
posição
líquida
da
PII
e
representa
quer
um
crédito
líquido
sobre
,
quer
uma
responsabilidade
face
ao
resto
do
mundo
.
Die
Einfuhren
aus
Vietnam
waren
nicht
kontingentiert
;
sie
erreichten
im
UUZ
ein
hohes
Niveau
. [EU]
As
importações
provenientes
do
Vietname
não
estavam
sujeitas
a
contingentes
e
registaram
níveis
elevados
no
PII
.
Die
Kapitalbilanz
der
Zahlungsbilanz
und
der
Auslandsvermögensstatus
enthalten
Gegenbuchungen
für
periodengerecht
abgegrenzte
Erträge
aus
Instrumenten
,
die
nach
den
jeweiligen
funktionalen
Kategorien
geordnet
sind
. [EU]
A
balança
financeira
da
balança
de
pagamentos
e a
PII
incluem
os
lançamentos
de
contrapartida
relativos
aos
rendimentos
auferidos
nos
instrumentos
classificados
nas
respetivas
categorias
funcionais
.
Die
Kapitalbilanz
der
Zahlungsbilanz
und
des
Auslandsvermögensstatus
enthält
Gegenbuchungen
für
periodengerecht
abgegrenzte
Erträge
aus
Instrumenten
,
die
nach
den
jeweiligen
funktionalen
Kategorien
geordnet
sind
. [EU]
A
balança
financeira
da
balança
de
pagamentos
e a
PII
incluem
os
lançamentos
de
contrapartida
relativos
aos
rendimentos
auferidos
nos
instrumentos
classificados
nas
respetivas
categorias
funcionais
.
Dieselbe
Partei
beanstandete
,
dass
die
Kommission
Angaben
aus
dem
UZ
bei
der
rechnerischen
Ermittlung
des
Normalwerts
und
des
Ausfuhrpreises
im
IUZ
zugrunde
gelegt
hatte
. [EU]
A
mesma
parte
pôs
em
causa
o
facto
de
a
Comissão
ter
utilizado
dados
do
PI
para
calcular
o
valor
normal
e o
preço
de
exportação
durante
o
PII
.
Dieser
Preis
liegt
annähernd
20
%
über
dem
Preisniveau
im
UUZ
(7,20
EUR
). [EU]
Trata-se
de
um
valor
aproximadamente
20
%
mais
elevado
do
que
o
nível
de
preços
do
PII
(7,2
EUR
).
Os
preços
médios
das
importações
vietnamitas
diminuíram
durante
o
período
considerado
e,
no
PIR
,
aproximam-se
do
nível
de
9,2
EUR
,
que
se
verificava
no
PII
.
Die
zu
berücksichtigenden
Fahrzeugkategorien
müssen
der
Kategorie
L
für
Lokomotiven
und
Antriebseinheiten
und
den
Kategorien
PI
oder
PII
für
alle
anderen
Arten
von
Einzelfahrzeugen
im
Anwendungsbereich
dieser
TSI
gemäß
der
Definition
Abschnitt
5.2
von
EN
12663-1:2010
entsprechen
. [EU]
As
categorias
de
material
circulante
a
ter
em
conta
devem
corresponder
à
categoria
L,
para
as
locomotivas
e
unidades
motoras
, e
às
categorias
PI
ou
PII
,
para
todos
os
outros
tipos
de
veículo
abrangidos
pela
presente
ETI
,
definidos
na
norma
EN
12663-1:2010
,
secção
5.2.
Eurostat-Zahlen
zufolge
stieg
der
Durchschnittspreis
der
Einfuhren
aus
den
beiden
betroffenen
Ländern
zwischen
dem
UUZ
und
2006
an
. [EU]
Com
base
nos
números
do
Eurostat
,
os
preços
médios
de
importação
dos
dois
países
em
causa
aumentaram
entre
o
PII
e
2006
.
Für
den
Auslandsvermögensstatus
werden
Bestände
an
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
im
Zusammenhang
mit
Finanzderivaten
brutto
erfasst
,
mit
Ausnahme
der
unter
die
Kategorie
"Währungsreserven"
fallenden
Finanzderivate
,
die
netto
verbucht
werden
. [EU]
As
posições
do
ativo
e
do
passivo
relativas
aos
derivados
financeiros
são
registadas
com
base
em
valores
brutos
nas
estatísticas
da
PII
,
com
exceção
dos
derivados
financeiros
que
se
incluam
na
categoria
dos
ativos
de
reserva
,
os
quais
são
registados
com
base
em
valores
líquidos
.
Gegebenenfalls
wurde
auch
auf
das
Jahr
2005
und
auf
den
Untersuchungszeitraum
der
ursprünglichen
Untersuchung
Bezug
genommen
,
der
den
Zeitraum
vom
1.
April
2004
bis
zum
31
.
März
2005
(
"ursprünglicher
Untersuchungszeitraum"
oder
"UUZ"
)
betraf
. [EU]
Quando
oportuno
fez-se
igualmente
referência
ao
ano
de
2005
bem
como
ao
período
de
inquérito
do
inquérito
inicial
,
que
abrangeu
o
período
compreendido
entre
1
de
Abril
de
2004
e
31
de
Março
de
2005
(«período
de
inquérito
inicial»
ou
«
PII
»
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pii":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners