A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
physiko-chemisch
Physikochemie
Physiographie
physiographisch
physisch
Phytal
Phytoplankton
Phänoklast
Phänokristall
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
156 results for physisch
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Da
der
Automat
Euro-Banknoten
der
Kategorien
1, 2
und
3
physisch
nicht
in
unterschiedliche
Ausgabestapler
trennen
kann
,
müssen
sie
alle
als
Euro-Banknoten
der
Kategorie
2
angesehen
und
behandelt
werden
. [EU]
Neste
segundo
circuito
,
as
notas
de
euro
das
categorias
1, 2
ou
3
devem
ser
separadas
das
notas
de
categoria
4b
mediante
o
seu
envio
para
um
cacifo
dedicado
e
tratadas
como
indicado
na
tabela
acima
.
Daher
handelt
es
sich
nicht
notwendigerweise
um
den
Zeitpunkt
,
an
dem
ein
Brand
-
oder
ein
möglicher
Brand
-
dem
Waldbrandbüro
physisch
gemeldet
wird
,
sondern
allgemeiner
um
den
Zeitpunkt
,
an
dem
ein
Mitglied
der
Waldbrandschutzorganisation
zum
ersten
Mal
über
einen
möglichen
Brand
Kenntnis
erlangt
oder
diesen
selbst
unmittelbar
entdeckt
. [EU]
Logo
,
não
representam
necessariamente
a
hora
a
que
o
incêndio
,
ou
possível
incêndio
,
foi
fisicamente
comunicado
aos
serviços
de
incêndios
florestais
,
mas
mais
genericamente
o
momento
em
que
um
membro
da
organização
de
protecção
contra
os
incêndios
florestais
seja
alertado
pela
primeira
vez
para
a
possibilidade
de
que
esteja
a
ocorrer
um
incêndio
ou
em
que
o
detecte
directamente
pela
primeira
vez
.
Das
von
MOL
GMH
bei
E.ON
und
GdF
beschaffte
Gas
,
das
über
den
westlichen
Einfuhrpunkt
eingeführt
wird
,
ist
physisch
russisches
Gas
und
etwa
[27-37 %]
teurer
als
das
von
Gazprom
über
Panrusgáz
oder
von
EMFESZ
gekaufte
Gas
. [EU]
O
gás
comprado
pela
MOL
WMT
à E.ON e à
GdF
,
importado
através
do
ponto
de
entrada
ocidental
, é
de
facto
gás
russo
e é
cerca
de
[27 %-37 %]
mais
caro
do
que
o
gás
comprado
à
Gazprom
através
da
Panrusgáz
ou
à
EMFESZ
.
Dazu
gehören
nicht
nur
die
Großhändler
,
unabhängig
davon
,
ob
diese
physisch
mit
den
Arzneimitteln
umgehen
oder
nicht
,
sondern
auch
Arzneimittelvermittler
,
die
am
Verkauf
oder
Erwerb
von
Arzneimitteln
beteiligt
sind
,
ohne
diese
Arzneimittel
im
eigenen
Namen
zu
verkaufen
oder
zu
erwerben
und
ohne
Eigentum
an
den
Arzneimitteln
zu
haben
oder
physisch
mit
den
Arzneimitteln
umzugehen
. [EU]
Tal
inclui
não
apenas
os
distribuidores
por
grosso
(quer
estes
últimos
procedam
ou
não
à
manipulação
física
dos
medicamentos
),
mas
também
os
intermediários
envolvidos
na
venda
ou
na
aquisição
de
medicamentos
sem
os
venderem
ou
adquirirem
eles
próprios
e
sem
os
possuírem
e
manipularem
fisicamente
.
Der
Ausdruck
"bestimmtes
Fahrzeug"
bezeichnet
ein
physisch
vorhandenes
Fahrzeug
,
dessen
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
eindeutig
angegeben
ist
. [EU]
Por
"determinado
veículo"
,
entenda-se
um
veículo
físico
cujo
número
de
identificação
está
claramente
identificado
.
Der
Behälter
muss
in
einem
separaten
Bereich
untergebracht
werden
,
der
physisch
vom
Haltungsbetrieb
getrennt
ist
. [EU]
O
contentor
deve
ser
colocado
num
local
destinado
a
esse
efeito
que
seja
fisicamente
separado
da
exploração
.
Der
letztere
Bereich
hat
keine
Wettbewerbsbedenken
aufgeworfen
,
doch
sein
überwiegender
Teil
ist
sowohl
physisch
als
auch
finanziell
in
hohem
Maße
in
das
Wasserkraftgeschäft
integriert
. [EU]
Este
último
sector
não
suscitou
quaisquer
preocupações
do
ponto
de
vista
da
concorrência
,
mas
encontra-se
em
grande
parte
fortemente
integrado
,
tanto
física
como
financeiramente
,
nas
actividades
do
sector
hidroeléctrico
.
Der
Ort
,
an
dem
das
Beförderungsmittel
dem
Dienstleistungsempfänger
gemäß
Artikel
56
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/112/EG
tatsächlich
zur
Verfügung
gestellt
wird
,
ist
der
Ort
,
an
dem
der
Dienstleistungsempfänger
oder
eine
von
ihm
beauftragte
Person
es
unmittelbar
physisch
in
Besitz
nimmt
. [EU]
O
lugar
onde
o
meio
de
transporte
é
efectivamente
colocado
à
disposição
do
destinatário
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
56
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, é o
lugar
onde
o
destinatário
ou
um
terceiro
agindo
por
sua
conta
toma
materialmente
posse
do
mesmo
.
Der
schottische
Markt
wird
zwar
bald
mit
dem
Markt
von
England
und
Wales
vereint
,
ist
aber
physisch
noch
weitgehend
getrennt
. [EU]
Apesar
de
o
mercado
escocês
se
juntar
em
breve
ao
mercado
da
Inglaterra
e
do
País
de
Gales
, é
ainda
muito
separado
do
ponto
de
vista
físico
.
Der
Stromgroßhandel
umfasst
die
Stromerzeugung
in
Kraftwerken
und
den
Strom
,
der
physisch
über
die
Verbindungsleitungen
eingeführt
und
an
Einzelhändler
weiterverkauft
wird
. [EU]
A
venda
por
grosso
de
electricidade
engloba
a
electricidade
produzida
nas
centrais
eléctricas
e a
electricidade
importada
através
de
interconexões
para
efeitos
de
revenda
aos
retalhistas
.
der
Täter
bei
Begehung
der
Handlungen
in
seinem
Hoheitsgebiet
physisch
anwesend
ist
,
unabhängig
davon
,
ob
die
Handlungen
Inhalte
betreffen
,
die
sich
in
einem
in
seinem
Hoheitsgebiet
betriebenen
Informationssystem
befinden
[EU]
O
acto
for
praticado
estando
o
seu
autor
fisicamente
presente
no
seu
território
,
quer
o
acto
envolva
ou
não
material
armazenado
num
sistema
informático
situado
no
seu
território
der
Täter
die
Straftat
begeht
,
während
er
sich
physisch
im
Hoheitsgebiet
dieses
Staates
aufhält
,
unabhängig
davon
,
ob
sich
die
Straftat
gegen
ein
Informationssystem
in
seinem
Hoheitsgebiet
richtet
,
oder
[EU]
O
autor
praticou
a
infracção
quando
se
encontrava
fisicamente
presente
no
território
desse
Estado-Membro
,
independentemente
de
a
infracção
visar
ou
não
um
sistema
de
informação
situado
no
seu
território
;
ou
der
Verarbeitungsbetrieb
muss
physisch
vom
Schlachthof
getrennt
sein
;
gegebenenfalls
durch
Unterbringung
des
Verarbeitungsbetriebs
in
einem
vollständig
vom
Schlachthof
getrennten
Gebäude
[EU]
A
unidade
de
transformação
deve
estar
fisicamente
separada
do
matadouro
;
se
adequado
,
localizando
a
unidade
de
transformação
num
edifício
completamente
independente
do
do
matadouro
Der
Verarbeitungsbetrieb
muss
physisch
vom
Schlachthof
oder
sonstigen
Betrieb
getrennt
sein
;
gegebenenfalls
durch
Unterbringung
des
Verarbeitungsbetriebs
in
einem
Gebäude
,
das
vom
Schlachthof
oder
sonstigen
Betrieb
vollständig
getrennt
ist
[EU]
A
unidade
de
processamento
deve
estar
fisicamente
separada
do
matadouro
ou
outro
estabelecimento
,
situando
,
se
for
caso
disso
, a
unidade
de
processamento
num
edifício
completamente
independente
do
matadouro
ou
outro
estabelecimento
Der
von
sämtlichen
Münzausgabestellen
im
teilnehmenden
Mitgliedstaat
physisch
gehaltene
Gesamtbestand
muss
größer
oder
gleich
der
Anzahl
der
Bestände
sein
,
die
der
amtlichen
Münzausgabestelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
den
amtlichen
Münzausgabestellen
anderer
teilnehmender
Mitgliedstaaten
gutgeschrieben
sind
. [EU]
As
existências
totais
de
todas
as
entidades
emissoras
de
moeda
que
fisicamente
as
detenham
no
território
de
um
Estado-Membro
participante
deve
ser
superior
ou
igual
às
existências
creditadas
ao
emissor
legal
desse
Estado-Membro
ou
os
emissores
legais
de
outros
Estados
Membros
participantes
.
Der
von
sämtlichen
Münzausgabestellen
im
teilnehmenden
Mitgliedstaat
physisch
gehaltene
Gesamtbestand
muss
größer
oder
gleich
der
Anzahl
der
Bestände
sein
,
die
der
amtlichen
Münzausgabestelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
oder
den
amtlichen
Münzausgabestellen
anderer
teilnehmender
Mitgliedstaaten
gutgeschrieben
sind
. [EU]
O
valor
das
existências
totais
de
todas
as
entidades
emissoras
de
moeda
que
fisicamente
as
detenham
no
território
de
um
Estado-Membro
participante
deve
ser
superior
ou
igual
ao
das
existências
creditadas
ao
emissor
legal
desse
Estado-Membro
ou
aos
emissores
legais
de
outros
Estados
Membros
participantes
.
Der
vorgesehene
Mechanismus
zur
Feststellung
der
Gleichwertigkeit
sollte
nicht
automatisch
den
Zugang
in
die
Gemeinschaft
ermöglichen
,
sondern
qualifizierten
Ratingagenturen
aus
Drittländern
die
Möglichkeit
eröffnen
,
sich
von
Fall
zu
Fall
einer
Bewertung
zu
unterziehen
und
eine
Befreiung
von
einigen
organisatorischen
Anforderungen
an
Ratingagenturen
zu
erhalten
,
die
in
der
Gemeinschaft
tätig
sind
,
einschließlich
der
Anforderung
,
in
der
Gemeinschaft
physisch
präsent
zu
sein
. [EU]
O
mecanismo
de
equivalência
previsto
não
deverá
conceder
acesso
automático
à
Comunidade
,
mas
sim
proporcionar
a
possibilidade
de
as
agências
de
notação
de
risco
elegíveis
de
um
país
terceiro
serem
avaliadas
numa
base
casuística
e
ficarem
isentas
de
alguns
dos
requisitos
de
organização
aplicáveis
às
agências
de
notação
de
risco
que
exerçam
actividades
na
Comunidade
,
nomeadamente
o
requisito
da
presença
física
na
Comunidade
.
Der
Vorteil
des
Besitzes
von
VPP-Kapazitäten
liegt
für
einen
bereits
auf
dem
Markt
agierenden
Anbieter
oder
für
einen
neuen
Anbieter
,
der
sich
einen
Kundenkreis
aufbauen
möchte
,
darin
,
dass
das
VPP
als
Absicherungsinstrument
für
(
andere
)
physisch
abgewickelte
Transaktionen
verwendet
werden
kann
. [EU]
No
caso
de
um
operador
existente
ou
de
um
novo
operador
que
pretenda
expandir
a
clientela
, a
vantagem
de
possuir
capacidades
VPP
consiste
no
facto
de
a
VPP
poder
ser
utilizada
como
instrumento
de
cobertura
para
(outras)
transacções
físicas
realizadas
.
Derzeit
können
Entschädigungen
für
die
Teilnahme
an
Sitzungen
nur
Sachverständigen
gezahlt
werden
,
die
auf
der
betreffenden
Sitzung
physisch
anwesend
waren
. [EU]
Actualmente
, a
presença
física
dos
peritos
nas
reuniões
constitui
uma
condição
para
o
pagamento
das
compensações
pela
participação
em
reuniões
.
Der
Zugang
zu
dem
Transportelement
ist
aufgrund
des
Vorhandenseins
von
Schranken
oder
sonstiger
materieller
Hindernisse
physisch
unmöglich
. [EU]
O
acesso
ao
elemento
de
transporte
é
fisicamente
impossível
devido
à
existência
de
barreiras
ou
outros
obstáculos
físicos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "physisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners