A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
328 results for physikalische
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
35
.
Richtlinie
2002/44/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
Juni
2002
über
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
der
Gefährdung
durch
physikalische
Einwirkungen
(
Vibrationen
) (
16
.
Einzelrichtlinie
im
Sinne
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
) [EU]
Directiva
2002/44/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
25
de
Junho
de
2002
,
relativa
às
prescrições
mínimas
de
segurança
e
saúde
respeitantes
à
exposição
dos
trabalhadores
aos
riscos
devidos
aos
agentes
físicos
(vibrações) (décima
sexta
directiva
especial
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
).
38
.
Richtlinie
2003/10/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Februar
2003
über
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
der
Gefährdung
durch
physikalische
Einwirkungen
(
Lärm
) (
17
.
Einzelrichtlinie
im
Sinne
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
) [EU]
Directiva
2003/10/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Fevereiro
de
2003
,
relativa
às
prescrições
mínimas
de
segurança
e
de
saúde
em
matéria
de
exposição
dos
trabalhadores
aos
riscos
devidos
aos
agentes
físicos
(ruído) (décima
sétima
directiva
especial
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
).
50
.
Richtlinie
2004/40/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
der
Gefährdung
durch
physikalische
Einwirkungen
(
elektromagnetische
Felder
) (
18
.
Einzelrichtlinie
im
Sinne
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
) [EU]
Directiva
2004/40/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
às
prescrições
mínimas
de
segurança
e
saúde
em
matéria
de
exposição
dos
trabalhadores
aos
riscos
devidos
aos
agentes
físicos
(campos
electromagnéticos
) (décima
oitava
directiva
especial
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
).
55
.
Richtlinie
2006/25/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
April
2006
über
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
der
Gefährdung
durch
physikalische
Einwirkungen
(
künstliche
optische
Strahlung
) (
19
.
Einzelrichtlinie
im
Sinne
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
) [EU]
Directiva
2006/25/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
5
de
Abril
de
2006
,
relativa
às
prescrições
mínimas
de
saúde
e
segurança
em
matéria
de
exposição
dos
trabalhadores
aos
riscos
devidos
aos
agentes
físicos
(radiação
óptica
artificial
) (décima
nona
directiva
especial
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
).
71
Architektur-
und
Ingenieurbüros
;
technische
,
physikalische
und
chemische
Untersuchung
[EU]
71
Actividades
de
arquitectura
e
de
engenharia
;
actividades
de
ensaios
e
análises
técnicas
+
74
.3
Architektur-
und
Ingenieurbüros
;
technische
,
physikalische
und
chemische
Untersuchung
[EU]
+
74
.3
«Actividades
de
arquitectura
,
de
engenharia
e
técnicas
afins»
e
«Actividades
de
ensaio
e
análises
técnicas»
Abfälle
,
die
dafür
bestimmt
sind
,
in
einer
Einrichtung
abgelagert
zu
werden
,
müssen
so
charakterisiert
sein
,
dass
die
langfristige
physikalische
und
chemische
Stabilität
der
Struktur
der
Einrichtung
gewährleistet
werden
kann
und
schwere
Unfälle
verhindert
werden
können
. [EU]
Para
garantir
a
estabilidade
físico‐
;química a
longo
prazo
da
estrutura
e
evitar
acidentes
graves
,
proceder‐
;se‐á à
caracterização
dos
resíduos
a
depositar
numa
instalação
.
Abschleudern
(
Zentrifugieren
)
oder
auch
Filtrieren
,
bei
dem
zur
Trennung
der
Öle
von
festen
Bestandteilen
nur
"mechanische"
Kräfte
,
wie
Schwerkraft
,
Druck
oder
Fliehkraft
,
jedoch
keine
adsorptiv
wirkenden
Filterhilfsmittel
oder
andere
physikalische
oder
chemische
Verfahren
angewendet
worden
sind
. [EU]
Centrifugação
ou
filtração
,
desde
que
,
para
separar
o
óleo
dos
seus
componentes
sólidos
,
se
recorra
apenas
à
«força
mecânica»
,
como
a
gravidade
, a
pressão
ou
a
força
centrífuga
,
com
exclusão
de
qualquer
processo
de
filtração
por
absorção
e
de
qualquer
outro
processo
físico
ou
químico
.
ABSCHNITT
9:
Physikalische
und
chemische
Eigenschaften
[EU]
SECÇÃO
9:
Propriedades
físicas
e
químicas
Alle
für
die
Auswertung
der
Ergebnisse
maßgeblichen
Informationen
und
Bemerkungen
sind
zu
protokollieren
;
dies
gilt
insbesondere
für
Verunreinigungen
und
für
die
physikalische
Beschaffenheit
der
Prüfsubstanz
. [EU]
Devem
ser
fornecidas
todas
as
informações
e
observações
de
interesse
para
a
interpretação
dos
resultados
,
nomeadamente
no
que
se
refere
às
impurezas
e
ao
estado
físico
da
substância
.
Als
ersten
Schritt
haben
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
die
Richtlinie
2002/44/EG
vom
25
.
Juni
2002
über
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
der
Gefährdung
durch
physikalische
Einwirkungen
(
Vibrationen
) (
16
.
Einzelrichtlinie
im
Sinne
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
)
angenommen
. [EU]
Numa
primeira
fase
, o
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
aprovaram
a
Directiva
2002/44/CE
,
de
25
de
Junho
de
2002
,
relativa
às
prescrições
mínimas
de
segurança
e
saúde
respeitantes
à
exposição
dos
trabalhadores
aos
riscos
devidos
aos
agentes
físicos
(vibrações) (décima-sexta
directiva
especial
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
) [5].
Als
ersten
Schritt
haben
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
die
Richtlinie
2002/44/EG
vom
25
.
Juni
2002
über
Mindestvorschriften
zum
Schutz
von
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
der
Gefährdung
durch
physikalische
Einwirkungen
(
Vibrationen
) (
16
.
Einzelrichtlinie
im
Sinne
des
Artikels
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
)
angenommen
. [EU]
Numa
primeira
fase
, o
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
adoptaram
a
Directiva
2002/44/CE
,
de
25
de
Junho
de
2002
,
relativa
às
prescrições
mínimas
de
segurança
e
saúde
respeitantes
à
exposição
dos
trabalhadores
aos
riscos
devidos
aos
agentes
físicos
(vibrações) (16.a
directiva
especial
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
).
Alternative
physikalische
Prüfungen
können
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
durchgeführt
werden
;
zuvor
muss
die
Regelung
erneut
geändert
und
um
Hinweise
auf
geeignete
Prüfungsmethoden
und
Grenzwerte
ergänzt
werden
. [EU]
A
utilização
de
uma
opção
alternativa
a
um
ensaio
físico
só
será
aplicável
numa
fase
posterior
,
na
sequência
de
uma
nova
alteração
do
regulamento
que
inclua
uma
referência
a
um
métodos
de
ensaio
e a
valores-limite
adequados
.
Am
16
.
September
2004
verabschiedete
das
Europäische
Komitee
für
Normung
die
Änderung
10
der
harmonisierten
Norm
EN
71-1:1998
"Sicherheit
von
Spielzeug
-
Teil
1:
Mechanische
und
physikalische
Eigenschaften"
. [EU]
Em
16
de
Setembro
de
2004
, o
Comité
Europeu
de
Normalização
(CEN),
adoptou
a
décima
alteração
da
norma
harmonizada
EN
71-1:1998
«Segurança
de
brinquedos
-
Parte
1:
Propriedades
físicas
e
mecânicas»
.
Am
19
.
September
2005
verabschiedete
das
Europäische
Komitee
für
Normung
die
Norm
EN
71-1:2005
"Sicherheit
von
Spielzeug
-
Teil
1:
Mechanische
und
physikalische
Eigenschaften"
,
die
eine
kodifizierte
Fassung
der
harmonisierten
Norm
EN
71-1:1998
ist
und
ihre
11
Änderungen
umfasst
. [EU]
Em
19
de
Setembro
de
2005
, o
Comité
Europeu
de
Normalização
(CEN),
adoptou
a
norma
harmonizada
EN
71-1:2005
«Segurança
de
brinquedos
-
Parte
1:
Propriedades
físicas
e
mecânicas»
,
que
é a
versão
consolidada
da
norma
harmonizada
EN
71-1:1998
e
das
suas
11
alterações
.
Am
19
.
September
2005
verabschiedete
das
Europäische
Komitee
für
Normung
die
Norm
"Sicherheit
von
Spielzeug
-
Teil
1:
Mechanische
und
physikalische
Eigenschaften"
,
eine
kodifizierte
Fassung
der
harmonisierten
Norm
EN
71-1:1998
,
die
ihre
11
Änderungen
umfasst
. [EU]
Em
19
de
Setembro
de
2005
, o
Comité
Europeu
de
Normalização
adoptou
a
norma
EN
71-1:2005
«Segurança
de
brinquedos
-
Parte
1:
Propriedades
mecânicas
e
físicas»
,
que
constitui
uma
versão
consolidada
da
norma
harmonizada
EN
71-1:1998
e
das
11
alterações
à
mesma
.
Andere
Instrumente
,
Apparate
und
Geräte
für
physikalische
oder
chemische
Untersuchungen
[EU]
Outros
instrumentos
e
aparelhos
para
análises
físicas
e
químicas
Andere
Instrumente
und
Apparate
für
physikalische
oder
chemische
Untersuchungen
, a. n. g. [EU]
Outros
instrumentos
e
aparelhos
,
para
análises
físicas
e
químicas
,
não
electrónicos
Andere
Instrumente
und
Apparate
für
physikalische
oder
chemische
Untersuchungen
, a.n.g. [EU]
Outros
instrumentos
e
aparelhos
,
para
análises
físicas
e
químicas
,
não
eletrónicos
andere
relevante
Informationen
über
den
Mikroorganismus
,
die
Metaboliten/Toxine
,
die
Rückstände
aus
dem
Nährmedium
,
Kontaminanten
und
Beistoffe
im
Pflanzenschutzmittel
,
wie
z. B.
biologische
,
physikalische
und
chemische
Eigenschaften
(z. B.
Überleben
des
Mikroorganismus
in
Mensch
und
Tier
bei
Körpertemperatur
;
ökologische
Nische
;
Verhalten
des
Mikroorganismus
und/oder
der
Metaboliten/Toxine
während
der
Anwendung
) [EU]
Outras
informações
relevantes
sobre
o
microrganismo
,
metabolitos/toxinas
,
resíduos
do
meio
de
cultura
,
contaminantes
e
coformulantes
presentes
no
produto
fitofarmacêutico
,
tais
como
as
suas
propriedades
biológicas
,
físicas
e
químicas
(por
exemplo
,
sobrevivência
do
microrganismo
à
temperatura
corporal
dos
seres
humanos
e
dos
animais
,
nicho
ecológico
,
comportamento
do
microrganismo
e/ou
dos
metabolitos/toxinas
durante
a
aplicação
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "physikalische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners