A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for photometrische
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Photometrische
Messung
der
Leuchten
[EU]
Medição
fotométrica
das
luzes
Photometrische
Messungen
bei
Leuchten
[EU]
Medição
fotométrica
das
luzes
Photometrische
Messungen
[EU]
Medições
fotométricas
Photometrische
Messung
von
Leuchten
[EU]
Medição
fotométrica
das
luzes
Photometrische
Methode
nach
den
Eichwerten
der
Platin-Kobalt-Skala
[EU]
Método
fotométrico
com
padrões
da
escala
platina-cobalto
Photometrische
Prüfung
[EU]
Ensaio
fotométrico
PHOTOMETRISCHE
VORSCHRIFTEN
FÜR
DAS
ABBLENDLICHTIm
Sinne
dieses
Anhangs
bedeutet
[EU]
PRESCRIÇÕES
FOTOMÉTRICAS
APLICÁVEIS
AO
FEIXE
DE
CRUZAMENTO [1]Para
efeitos
do
presente
anexo
,
entende-se
por:
Punkt
Emax
bei
Fernlicht
,
photometrische
Verteilung
für
einen
Scheinwerfer
für
Fern-
und
Abblendlicht
[EU]
Ponto
de
Emax
em
feixe
de
estrada
,
para
a
distribuição
fotométrica
de
uma
luz
de
estrada/de
cruzamento
Punkt
Emax
bei
Fernlicht
,
photometrische
Verteilung
für
einen
Scheinwerfer
nur
für
Fernlicht
, [EU]
Ponto
de
Emax
em
feixe
de
estrada
,
para
a
distribuição
fotométrica
de
uma
luz
exclusivamente
de
estrada
.
"Scheinwerfer
verschiedener
Klassen
(A
oder
B)"
Scheinwerfer
,
die
durch
besondere
photometrische
Merkmale
gekennzeichnet
sind
. [EU]
Faróis
de
«classes»
diferentes
(A
ou
B):
faróis
identificados
por
disposições
fotométricas
particulares
.
Solleinstellung
für
photometrische
Messungen:
[EU]
Regulação
nominal
para
a
fotometria:
Tabellen
-
Elektrische
und
photometrische
Werte:Die
Spannung
ist
in
V
angegeben
.Die
Leistung
ist
in
W
angegeben
.Der
Lichtstrom
ist
in
lm
angegeben
.Wenn
für
eine
Glühlampenkategorie
mehr
als
ein
Wert
für
den
Bezugslichtstrom
angegeben
ist
,
wird
der
Wert
bei
etwa
12
V
für
die
Genehmigung
einer
Beleuchtungseinrichtung
und
der
bei
etwa
13
,5 V
für
die
Genehmigung
einer
Lichtsignaleinrichtung
verwendet
,
sofern
in
der
für
die
Genehmigung
der
Einrichtung
verwendeten
Regelung
nichts
anderes
festgelegt
ist
. [EU]
Quadros
,
características
eléctricas
e
fotométricas:A
tensão
é
expressa
em
V;A
potência
é
expressa
em
W;O
fluxo
luminoso
é
expresso
em
lm
.No
caso
de
ser
especificado
mais
de
um
valor
de
fluxo
luminoso
de
referência
para
uma
categoria
de
lâmpada
de
incandescência
,
deve
ser
utilizado
o
valor
de
12
V
para
a
homologação
de
um
dispositivo
de
iluminação
e
de
13
,5 V
para
a
homologação
de
um
dispositivo
de
sinalização
,
salvo
disposições
em
contrário
no
regulamento
aplicável
para
efeitos
de
homologação
do
dispositivo
.
Toleranzen
für
photometrische
Messungen:
[EU]
Tolerâncias
admitidas
para
a
fotometria:
vollständige
photometrische
Messung
[EU]
Fotometria
completa
Vorgeschriebene
photometrische
Werte
für
das
Abblendlicht
[EU]
Características
fotométricas
aplicáveis
ao
feixe
de
cruzamento
VORSCHRIFTEN
FÜR
PHOTOMETRISCHE
MESSUNGEN
[EU]
DISPOSIÇÕES
GERAIS
RELATIVAS
ÀS
MEDIÇÕES
FOTOMÉTRICAS
Wenn
das
System
eine
besondere
Lichtverteilung
des
Abblendlichts
erzeugt
,
muss
es
den
Vorschriften
in
dem
jeweiligen
Abschnitt
(C, V, E, W)
des
Teils
A
der
Tabelle
1 (
photometrische
Werte
)
und
in
der
Tabelle
2 (
Lage
von
Emax
und
Lage
der
Hell-Dunkel-Grenze
)
des
Anhangs
3
dieser
Regelung
sowie
den
Vorschriften
des
Absatzes
1 (
Vorschriften
für
die
Hell-Dunkel-Grenze
)
des
Anhangs
8
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Quando
emite
um
feixe
de
cruzamento
, o
sistema
deve
estar
em
conformidade
com
os
requisitos
da
secção
pertinente
(C, V, E
ou
W)
da
parte
A
do
quadro
1 (valores
fotométricos
) e
do
quadro
2 (Emax e
localização
do
recorte
)
do
anexo
3
do
presente
regulamento
,
bem
como
da
secção
1 (disposições
aplicáveis
ao
recorte
)
do
anexo
8
do
presente
regulamento
.
Wenn
die
Genehmigung
für
ein
Kurvenlicht
der
Kategorie
1
beantragt
wird
,
muss
das
System
so
ausgelegt
sein
,
dass
es
bei
einem
Ausfall
,
bei
dem
die
seitliche
Bewegung
oder
die
Veränderung
des
Lichtbündels
beeinträchtigt
ist
,
möglich
sein
muss
,
automatisch
entweder
photometrische
Bedingungen
nach
Absatz
6.2.5
oder
einen
Zustand
zu
erreichen
,
in
dem
hinsichtlich
der
photometrische
n
Bedingungen
Werte
erreicht
werden
,
die
in
der
Zone
IIIb
nach
Anhang
3
dieser
Regelung
1,5
lx
nicht
überschreiten
und
in
einem
Punkt
des
"Segments
Emax"
mindestens
4
lx
betragen
. [EU]
Se
a
homologação
for
requerida
para
um
modo
de
iluminação
de
curvas
de
categoria
1, o
sistema
seja
concebido
de
forma
a
que
,
em
caso
de
avaria
que
afecte
o
movimento
lateral
ou
a
mudança
da
iluminação
,
seja
possível
obter
automaticamente
condições
fotométricas
correspondentes
à
definidas
no
ponto
6.2.5
supra
ou
com
valores
que
não
ultrapassem
1,5
lx
na
zona
IIIb
,
nos
termos
definidos
no
anexo
3
do
presente
regulamento
e
de
pelo
menos
4
lx
num
ponto
do
«segmento
Emax»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "photometrische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners