DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

58 results for photometrische
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

Photometrische Messung der Leuchten [EU] Medição fotométrica das luzes

Photometrische Messungen bei Leuchten [EU] Medição fotométrica das luzes

Photometrische Messungen [EU] Medições fotométricas

Photometrische Messung von Leuchten [EU] Medição fotométrica das luzes

Photometrische Methode nach den Eichwerten der Platin-Kobalt-Skala [EU] Método fotométrico com padrões da escala platina-cobalto

Photometrische Prüfung [EU] Ensaio fotométrico

PHOTOMETRISCHE VORSCHRIFTEN FÜR DAS ABBLENDLICHTIm Sinne dieses Anhangs bedeutet [EU] PRESCRIÇÕES FOTOMÉTRICAS APLICÁVEIS AO FEIXE DE CRUZAMENTO [1]Para efeitos do presente anexo, entende-se por:

Punkt Emax bei Fernlicht, photometrische Verteilung für einen Scheinwerfer für Fern- und Abblendlicht [EU] Ponto de Emax em feixe de estrada, para a distribuição fotométrica de uma luz de estrada/de cruzamento

Punkt Emax bei Fernlicht, photometrische Verteilung für einen Scheinwerfer nur für Fernlicht, [EU] Ponto de Emax em feixe de estrada, para a distribuição fotométrica de uma luz exclusivamente de estrada.

"Scheinwerfer verschiedener Klassen (A oder B)" Scheinwerfer, die durch besondere photometrische Merkmale gekennzeichnet sind. [EU] Faróis de «classes» diferentes (A ou B): faróis identificados por disposições fotométricas particulares.

Solleinstellung für photometrische Messungen: [EU] Regulação nominal para a fotometria:

Tabellen - Elektrische und photometrische Werte:Die Spannung ist in V angegeben.Die Leistung ist in W angegeben.Der Lichtstrom ist in lm angegeben.Wenn für eine Glühlampenkategorie mehr als ein Wert für den Bezugslichtstrom angegeben ist, wird der Wert bei etwa 12 V für die Genehmigung einer Beleuchtungseinrichtung und der bei etwa 13,5 V für die Genehmigung einer Lichtsignaleinrichtung verwendet, sofern in der für die Genehmigung der Einrichtung verwendeten Regelung nichts anderes festgelegt ist. [EU] Quadros, características eléctricas e fotométricas:A tensão é expressa em V;A potência é expressa em W;O fluxo luminoso é expresso em lm.No caso de ser especificado mais de um valor de fluxo luminoso de referência para uma categoria de lâmpada de incandescência, deve ser utilizado o valor de 12 V para a homologação de um dispositivo de iluminação e de 13,5 V para a homologação de um dispositivo de sinalização, salvo disposições em contrário no regulamento aplicável para efeitos de homologação do dispositivo.

Toleranzen für photometrische Messungen: [EU] Tolerâncias admitidas para a fotometria:

vollständige photometrische Messung [EU] Fotometria completa

Vorgeschriebene photometrische Werte für das Abblendlicht [EU] Características fotométricas aplicáveis ao feixe de cruzamento

VORSCHRIFTEN FÜR PHOTOMETRISCHE MESSUNGEN [EU] DISPOSIÇÕES GERAIS RELATIVAS ÀS MEDIÇÕES FOTOMÉTRICAS

Wenn das System eine besondere Lichtverteilung des Abblendlichts erzeugt, muss es den Vorschriften in dem jeweiligen Abschnitt (C, V, E, W) des Teils A der Tabelle 1 (photometrische Werte) und in der Tabelle 2 (Lage von Emax und Lage der Hell-Dunkel-Grenze) des Anhangs 3 dieser Regelung sowie den Vorschriften des Absatzes 1 (Vorschriften für die Hell-Dunkel-Grenze) des Anhangs 8 dieser Regelung entsprechen. [EU] Quando emite um feixe de cruzamento, o sistema deve estar em conformidade com os requisitos da secção pertinente (C, V, E ou W) da parte A do quadro 1 (valores fotométricos) e do quadro 2 (Emax e localização do recorte) do anexo 3 do presente regulamento, bem como da secção 1 (disposições aplicáveis ao recorte) do anexo 8 do presente regulamento.

Wenn die Genehmigung für ein Kurvenlicht der Kategorie 1 beantragt wird, muss das System so ausgelegt sein, dass es bei einem Ausfall, bei dem die seitliche Bewegung oder die Veränderung des Lichtbündels beeinträchtigt ist, möglich sein muss, automatisch entweder photometrische Bedingungen nach Absatz 6.2.5 oder einen Zustand zu erreichen, in dem hinsichtlich der photometrischen Bedingungen Werte erreicht werden, die in der Zone IIIb nach Anhang 3 dieser Regelung 1,5 lx nicht überschreiten und in einem Punkt des "Segments Emax" mindestens 4 lx betragen. [EU] Se a homologação for requerida para um modo de iluminação de curvas de categoria 1, o sistema seja concebido de forma a que, em caso de avaria que afecte o movimento lateral ou a mudança da iluminação, seja possível obter automaticamente condições fotométricas correspondentes à definidas no ponto 6.2.5 supra ou com valores que não ultrapassem 1,5 lx na zona IIIb, nos termos definidos no anexo 3 do presente regulamento e de pelo menos 4 lx num ponto do «segmento Emax».

← More results

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners