A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for photometrische
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
An
dem
stichprobenweise
ausgewählten
Scheinwerfer
sind
an
den
in
der
Regelung
vorgeschriebenen
Punkten
photometrische
Messungen
durchzuführen
,
wobei
die
Werte
bei
Fernlicht
nur
an
den
Punkten
Emax
,
HV
,
HL
und
HR
[4]
und
bei
Abblendlicht
nur
an
den
Punkten
B
50
L (
oder
R),
HV
,
50
V,
75
R (
oder
L)
und
25
L (
oder
R)
abgelesen
werden
(
siehe
die
Abbildung
in
Anhang
4). [EU]
As
amostras
de
faróis
são
sujeitas
a
medições
fotométricas
nos
pontos
previstos
no
regulamento
,
devendo
a
leitura
ser
limitada
aos
pontos
Emax
,
HV
[3],
HL
e
HR
[4],
no
caso
do
feixe
de
estrada
, e
aos
pontos
B
50
L (ou R),
HV
,
50
V,
75
R (ou L) e
25
L (ou R)
no
caso
do
feixe
de
cruzamento
(ver
figura
no
anexo
4).2.5.
An
den
Mustern
sind
vor
und
nach
der
Prüfung
photometrische
Messungen
vorzunehmen
. [EU]
Antes
e
depois
do
ensaio
,
devem
ser
efectuadas
medições
fotométricas
nas
amostras
.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Fahrtrichtungsanzeigern
sind
zur
Bestimmung
der
Mindestwerte
in
den
in
Anhang
4
angegebenen
Punkten
und
der
vorgeschriebenen
Farbwertanteile
photometrische
Messungen
durchzuführen
. [EU]
As
amostras
de
luzes
são
submetidas
a
medições
fotométricas
relativas
aos
valores
mínimos
nos
pontos
enunciados
no
anexo
4 e
com
as
coordenadas
cromáticas
exigidas
.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Leuchten
sind
an
den
in
der
Regelung
vorgeschriebenen
Punkten
für
die
die
in
Anhang
3
aufgeführten
Minimalwerte
und
die
erforderlichen
Farbwertanteile
photometrische
Messungen
durchzuführen
. [EU]
A
amostra
de
luz
deve
ser
submetida
a
medições
fotométricas
relativamente
aos
valores
mínimos
nos
pontos
enunciados
no
anexo
3 e
às
coordenadas
cromáticas
requeridas
.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Leuchten
sind
zur
Bestimmung
der
Mindestwerte
in
den
in
Anhang
4
angegebenen
Punkten
und
zur
Bestimmung
der
in
Anhang
5
angegebenen
Farbwertanteile
photometrische
Messungen
durchzuführen
. [EU]
As
amostras
de
luzes
são
submetidas
a
medições
fotométricas
relativas
aos
valores
mínimos
nos
pontos
enunciados
no
anexo
4 e
com
as
coordenadas
cromáticas
exigidas
.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Leuchten
sind
zur
Überprüfung
der
Mindestwerte
in
den
in
Anhang
3
angegebenen
Punkten
und
der
vorgeschriebenen
Farbwertanteile
photometrische
Messungen
durchzuführen
. [EU]
A
amostra
de
luz
deve
ser
submetida
a
medições
fotométricas
relativamente
aos
valores
mínimos
nos
pontos
enunciados
no
anexo
3 e
às
coordenadas
cromáticas
requeridas
.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Leuchten
sind
zur
Überprüfung
der
Mindestwerte
in
den
in
Anhang
4
angegebenen
Punkten
und
der
vorgeschriebenen
Farbwertanteile
photometrische
Messungen
durchzuführen
. [EU]
As
amostras
de
luzes
são
sujeitas
a
medições
fotométricas
para
verificar
os
valores
mínimos
nos
pontos
enunciados
no
anexo
4 e
as
coordenadas
cromáticas
exigidas
.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Rückstrahlern
sind
an
den
in
der
Regelung
vorgeschriebenen
Punkten
photometrische
Messungen
und
die
Bestimmung
der
Farbwertanteile
durchzuführen
. [EU]
A
amostra
de
retrorreflectores
deve
ser
submetida
a
medições
fotométricas
nos
pontos
e
com
as
coordenadas
cromáticas
previstos
no
presente
regulamento
.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Scheinwerfern
sind
an
den
in
der
Regelung
vorgeschriebenen
Punkten
photometrische
Messungen
durchzuführen
,
wobei
die
Werte
bei
Fernlicht
nur
an
den
Punkten
Emax
,
HV
,
HL
und
HR
[4]
und
bei
Abblendlicht
nur
an
den
Punkten
B
50
L (
oder
R),
HV
,
50
V,
75
R (
oder
L)
und
25
L (
oder
R)
abgelesen
werden
(
siehe
die
Abbildung
in
Anhang
4). [EU]
As
amostras
de
faróis
são
submetidas
a
medições
fotométricas
nos
pontos
previstos
no
regulamento
,
devendo
a
leitura
ser
limitada
aos
pontos
Emax
,
HV
[3],
HL
e
HR
[4]
no
caso
do
feixe
de
estrada
, e
aos
pontos
B
50
L (ou R),
HV
,
50
V,
75
R (ou L) e
25
L (ou R),
no
caso
do
feixe
de
cruzamento
(ver
figura
no
anexo
4).2.5.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Scheinwerfern
sind
an
den
in
der
Regelung
vorgeschriebenen
Punkten
photometrische
Messungen
durchzuführen
,
wobei
die
Werte
bei
Fernlicht
nur
an
den
Punkten
Emax
,
HV
,
HL
und
HR
[4]
und
bei
Abblendlicht
nur
an
den
Punkten
B
50
L (
oder
R),
HV
,
50
V,
75
R (
oder
L)
und
25
L (
oder
R)
abgelesen
werden
(
siehe
die
Abbildung
in
Anhang
3). [EU]
As
amostras
de
faróis
são
sujeitas
a
medições
fotométricas
nos
pontos
previstos
no
regulamento
,
devendo
a
leitura
ser
limitada
aos
pontos
Emax
,
HV
[3],
HL
e
HR
[4]
no
caso
do
feixe
de
estrada
, e
aos
pontos
B
50
L (ou R),
HV
,
50
V,
75
R (ou L) e
25
L (ou R)
no
caso
do
feixe
de
cruzamento
(ver
figura
no
anexo
3).2.5.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Scheinwerfern
sind
an
den
in
der
Regelung
vorgeschriebenen
Punkten
photometrische
Messungen
durchzuführen
,
wobei
die
Werte
bei
Fernlicht
nur
in
den
Punkten
Emax
,
HV
,
HL
und
HR
[4]
und
bei
Abblendlicht
nur
in
den
Punkten
B
50
L (
oder
R),
HV
,
75
R (
oder
L)
und
25
L (
oder
R)
abgelesen
werden
(
siehe
die
Abbildung
in
Anhang
6). [EU]
As
amostras
de
faróis
são
sujeitas
a
medições
fotométricas
nos
pontos
previstos
no
regulamento
,
devendo
a
leitura
ser
limitada
aos
pontos
Emax
,
HV
[3],
HL
e
HR
[4]
no
caso
do
feixe
de
estrada
, e
aos
pontos
B
50
L (ou R),
HV
,
75
R (ou L) e
25
L (ou R)
no
caso
do
feixe
de
cruzamento
(ver
figura
no
anexo
6).2.5.
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Scheinwerfern
sind
an
den
in
der
Regelung
vorgeschriebenen
Punkten
photometrische
Messungen
durchzuführen
,
wobei
die
Werte
[EU]
Os
projectores
seleccionados
para
análise
são
objecto
de
medidas
fotométricas
nos
pontos
previstos
pelo
regulamento
,
limitando-se
a
selecção
aos
seguintes
pontos:
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Scheinwerfern
sind
an
den
in
der
Regelung
vorgeschriebenen
Punkten
photometrische
Messungen
durchzuführen
,
wobei
die
Werte
nur
in
folgenden
Punkten
abgelesen
werden:
[EU]
As
amostras
de
faróis
são
sujeitas
a
medições
fotométricas
nos
pontos
previstos
no
regulamento
,
devendo
a
leitura
ser
limitada
aos
seguintes
pontos:
An
den
stichprobenweise
ausgewählten
Seitenmarkierungsleuchten
sind
zur
Überprüfung
der
Mindestwerte
in
den
in
Anhang
4
angegebenen
Punkten
und
der
vorgeschriebenen
Farbwertanteile
photometrische
Messungen
durchzuführen
. [EU]
As
amostras
de
luzes
são
sujeitas
a
medições
fotométricas
para
verificar
os
valores
mínimos
nos
pontos
enunciados
no
anexo
4 e
as
coordenadas
cromáticas
exigidas
.
Anhang
3 -
Photometrische
Messungen
[EU]
Anexo
3 -
Medições
fotométricas
Anhang
5 -
Photometrische
Messung
bei
Leuchten
mit
mehreren
Lichtquellen
[EU]
Anexo
5 -
Medição
fotométrica
de
luzes
equipadas
com
várias
fontes
luminosas
Anhang
7 -
Photometrische
Anforderungen
[EU]
Anexo
7 -
Especificações
fotométricas
Bei
Prüfglühlampen
,
die
gelbes
oder
rotes
Licht
ausstrahlen
,
darf
der
Lichtstrom
durch
Veränderungen
der
Kolbentemperatur
nicht
beeinflusst
werden
,
anderenfalls
könnten
photometrische
Messungen
an
Signaleinrichtungen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Para
as
lâmpadas
de
incandescência
normalizadas
que
emitem
luz
âmbar
ou
vermelha
,
as
mudanças
da
temperatura
da
ampola
não
devem
afectar
o
fluxo
luminoso
, o
que
pode
prejudicar
as
medições
fotométricas
dos
dispositivos
de
sinalização
.
das
photometrische
Strahlungsäquivalent
[EU]
é o
equivalente
fotométrico
da
radiação
Das
System
entspricht
den
jeweiligen
Vorschriften
in
Teil
B
der
Tabelle
1 (
photometrische
Werte
)
und
Punkt
2
der
Tabelle
2 (
Vorschriften
für
die
Hell-Dunkel-Grenze
)
des
Anhangs
3
dieser
Regelung
,
wenn
die
Messungen
nach
dem
Verfahren
durchgeführt
werden
,
das
in
Anhang
9
für
die
jeweilige
Kategorie
(
entweder
Kategorie
1
oder
2)
des
Kurvenlichts
,
für
das
die
Genehmigung
beantragt
wird
,
angegeben
ist
. [EU]
O
sistema
esteja
conforme
com
as
prescrições
pertinentes
da
parte
B
do
quadro
1 (valores
fotométricos
) e
do
ponto
2
do
quadro
2 (prescrições
aplicáveis
ao
recorte
)
do
anexo
3
do
presente
regulamento
,
quando
os
valores
são
medidos
de
acordo
com
o
procedimento
indicado
no
anexo
9,
em
função
da
categoria
(1
ou
2)
do
modo
de
iluminação
de
curvas
para
o
qual
é
solicitada
a
homologação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "photometrische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners