A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
443 results for petrol
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Beförderungsleistungen
für
Erdölprodukte
in
Eisenbahntankwagen
[EU]
Serviços
de
transporte
de
produtos
petrol
íferos
por
caminhos-de-ferro
,
em
vagões-tanque
,
produtos
petrol
íferos
Beförderungsleistungen
für
Erdölprodukte
in
Tankwagen
im
Straßenverkehr
[EU]
Serviços
de
transporte
rodoviário
de
mercadorias
,
em
camiões-tanque
ou
semi-reboques
,
produtos
petrol
íferos
Beförderungsleistungen
für
Rohöl
mit
Tankschiffen
der
Binnenschifffahrt
[EU]
Serviços
de
transporte
de
produtos
petrol
íferos
,
por
vias
navegáveis
interiores
,
em
navios-tanque
Beförderungsleistungen
für
Rohöl
mit
Tankschiffen
der
See-
und
Küstenschifffahrt
[EU]
Serviços
de
transporte
marítimo
não
costeiro
,
costeiro
e
local
de
produtos
petrol
íferos
,
por
navios-tanque
Befreiung
von
Einfuhrabgaben
(
Regelzoll
und
besonderer
Zusatzzoll
),
Rückerstattung
der
Verkaufssteuer
auf
Rohstoffe
und
Rückerstattung
der
Abgabe
für
von
inländischen
Ölkonzernen
bezogenem
Brennstoff
[EU]
Isenção
dos
direitos
de
importação
(direito
aduaneiro
de
base
e
direito
aduaneiro
adicional
especial
),
reembolso
dos
impostos
sobre
as
vendas
de
matérias-primas
e
reembolso
dos
direito
s
pagos
sobre
o
combustível
adquirido
a
petrol
íferas
nacionais
Bei
den
verbleibenden
35
%
der
Tankstellen
-
bei
denen
die
Händler
auch
die
Eigentümer
sind
"Do/Do"
-
schließt
der
Betreiber
(
retista
)
einen
Vertrag
mit
der
Mineralölgesellschaft
über
die
Nutzung
der
Marke
und
den
Alleinbezug
von
Kraftstoffen
. [EU]
Em
relação
aos
restantes
35
%
das
instalações
-
em
que
os
revendedores
são
igualmente
proprietários
«Do/Do»
- o
gestor
(«retista»)
celebra
um
contrato
com
uma
companhia
petrol
ífera
que
prevê
a
utilização
da
marca
e a
aquisição
em
exclusivo
dos
carburantes
[16].
Bei
der
angemeldeten
Beihilfe
handelt
es
sich
um
eine
auftragsbezogene
Betriebsbeihilfe
zugunsten
von
Estaleiros
Navais
de
Viana
do
Castelo
S. A.
im
Zusammenhang
mit
dem
Bau
zweier
Produkten-
und
Chemikalientanker
mit
den
Namen
C
224
und
C
225
. [EU]
A
medida
notificada
consiste
na
concessão
de
um
auxílio
ao
funcionamento
associado
a
um
contrato
a
favor
dos
Estaleiros
Navais
de
Viana
do
Castelo
, S.A.,
relativamente
à
construção
de
dois
navios-tanque
destinados
ao
transporte
de
produtos
petrol
íferos
e
produtos
químicos
,
designados
C
224
e C
225
.
Bei
der
Berechnung
des
Nenners
zählen
von
den
Erdölerzeugnissen
nur
Ottokraftstoff
und
Dieselkraftstoff
. [EU]
Entre
os
produtos
petrol
íferos
,
apenas
contam
para
o
denominador
a
gasolina
e o
gasóleo
.
Bei
der
Förderung
und
der
Aufbereitung
von
Rohstoffen
anfallende
Rückstände
(z. B.
im
Bergbau
,
bei
der
Erdölförderung
usw
.) [EU]
Resíduos
de
extracção
e
de
preparação
de
matérias‐
;primas (por
exemplo
,
resíduos
de
exploração
mineira
ou
petrol
ífera
,
etc
.).
Benzin:
0,80
NOK
pro
Liter
." [EU]
Petrol
:
NOK
0,80
per
litre
.».
Bereitstellung
von
Ölfeldgeräten
[EU]
Serviços
de
ferramentas
para
fundos
de
poços
petrol
íferos
Bestände
an
folgenden
Orten:
Raffinerietanks
,
Massengutterminals
,
Tanklager
an
Pipelines
,
Binnenschiffe
,
Küstentankschiffe
(
wenn
Abgangs-
und
Bestimmungshafen
im
selben
Land
liegen
),
Tankschiffe
in
Häfen
der
Mitgliedstaaten
(
wenn
ihre
Ladung
dort
gelöscht
werden
soll
),
Bunker
der
Binnenschifffahrt
. [EU]
Stocks
nas
seguintes
localizações:
reservatórios
das
refinarias
,
terminais
graneleiros
,
reservatórios
de
alimentação
dos
oleodutos
,
batelões
e
barcos-cisternas
petrol
íferos
de
cabotagem
(quando o
porto
de
partida
e o
de
destino
são
no
mesmo
país
),
petrol
eiros
ancorados
nos
portos
de
países
membros
(se a
sua
carga
for
descarregada
nesses
portos
),
bancas
de
barcos
de
navegação
interna
.
beständige
Mineralöle
und
aus
Erdöl
gewonnene
beständige
Kohlenwasserstoffe
[EU]
Óleos
minerais
persistentes
e
hidrocarbonetos
de
origem
petrol
ífera
persistentes
;
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
detaillierte
Berechnungen
vor
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
dieses
Kriterium
erfüllt
wurde
;
die
ergänzenden
Unterlagen
beinhalten
Berichte
über
Prüfungen
gemäß
den
folgenden
Prüfmethoden:
CSB:
ISO
6060
;
NOx:
ISO
11564
; S(
oxid
.):
EPA
Nr
. 8; S(
red
.):
EPA
Nr
.
16A
;
S-Gehalt
in
Öl:
ISO
8754
;
S-Gehalt
in
Kohle:
ISO
351
;
P:
EN
ISO
6878
,
APAT
IRSA
CNR
4110
oder
Dr
.
Lange
LCK
349
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
O
requerente
deve
fornecer
cálculos
pormenorizados
que
provem
a
conformidade
com
este
critério
e a
correspondente
documentação
de
apoio
que
inclua
relatórios
de
ensaio
utilizando
os
seguintes
métodos:
CQO:
ISO
6060
;
NOx:
ISO
11564
; S(oxid.):
EPA
n.o 8; S (red.):
EPA
n.o
16A
;
teor
de
S
dos
produtos
petrol
íferos:
ISO
8754
;
teor
de
S
do
carvão:
ISO
351
;
P:
EN
ISO
6878
,
APAT
IRSA
CNR
4110
ou
Dr
Lange
LCK
349
.
Bewertung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
detaillierte
Berechnungen
vor
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
dieses
Kriterium
erfüllt
wurde
;
die
ergänzenden
Unterlagen
beinhalten
Berichte
über
Prüfungen
gemäß
den
folgenden
Prüfmethoden:
CSB:
ISO
6060
;
NOx:
ISO
11564
; S(
oxid
.):
EPA
Nr
. 8; S(
red
.):
EPA
Nr
.
16A
;
S-Gehalt
in
Öl:
ISO
8754
;
S-Gehalt
in
Kohle:
ISO
351
;
P:
EN
ISO
6878
,
APAT
IRSA
CNR
4110
oder
Dr
.
Lange
LCK
349
. [EU]
Avaliação
e
verificação:
O
requerente
deve
fornecer
cálculos
pormenorizados
que
provem
a
conformidade
com
este
critério
e
documentação
de
apoio
conexa
que
inclua
relatórios
de
ensaio
com
base
nos
seguintes
métodos:
CQO:
ISO
6060
;
NOx:
ISO
11564
; S(oxid.):
EPA
n.o 8; S (red.):
EPA
n.o
16A
;
teor
de
S
dos
produtos
petrol
íferos:
ISO
8754
;
teor
de
S
do
carvão:
ISO
351
;
P:
EN
ISO
6878
,
APAT
IRSA
CNR
4110
ou
Dr
Lange
LCK
349
.
Biokraftstoffe
und
Zusatzstoffe
werden
bei
der
Berechnung
der
Bevorratungsverpflichtungen
gemäß
den
Artikeln
3
und
9
nur
berücksichtigt
,
wenn
sie
den
jeweiligen
Erdölerzeugnissen
beigemischt
sind
. [EU]
Os
biocombustíveis
e
aditivos
apenas
são
tidos
em
conta
nos
cálculos
das
obrigações
de
armazenagem
em
aplicação
dos
artigos
3.o e 9.o
se
tiverem
sido
misturados
aos
produtos
petrol
íferos
em
causa
.
BPNA
zufolge
würden
beim
Versand
von
Mischungen
mit
einem
Biodiesel-Gehalt
von
weniger
als
15
GHT
solche
Waren
für
Versandzwecke
nicht
als
chemische
Erzeugnisse
,
sondern
als
Erdölerzeugnisse
klassifiziert
,
was
geringere
Versandkosten
zur
Folge
habe
. [EU]
Segundo
a
BPNA
,
quando
do
transporte
de
misturas
inferiores
a
15
%,
estes
produtos
são
classificados
como
produto
petrol
ífero
para
expedição
por
oposição
a
produto
químico
, o
que
torna
a
expedição
menos
dispendiosa
.
Bulgarien
stellt
sicher
,
dass
seine
Mindestvorräte
an
Erdölerzeugnissen
für
jede
der
in
Artikel
2
genannten
Kategorien
von
Erdölerzeugnissen
mindestens
dem
nach
dem
Tagesdurchschnitt
errechneten
Inlandsverbrauch
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
für
die
folgende
Anzahl
von
Tagen
entsprechen:
[EU]
A
Bulgária
deve
garantir
que
o
seu
nível
mínimo
de
existências
de
produtos
petrol
íferos
corresponda
,
para
cada
uma
das
categorias
de
produtos
petrol
íferos
mencionadas
no
artigo
2.o,
pelo
menos
ao
consumo
interno
diário
médio
,
tal
como
definido
no
n.o 1
do
artigo
1.o,
do
seguinte
número
de
dias:
CPA
30
.11.22:
Tankschiffe
für
die
Beförderung
von
Rohöl
,
Mineralölerzeugnissen
,
Chemikalien
,
Flüssiggas
[EU]
CPA
30
.11.22:
Navios-tanque
para
o
transporte
marítimo
de
produtos
petrol
íferos
,
produtos
químicos
,
gás
liquefeito
Da
er
die
genossenschaftliche
Risikominderung
mit
einem
auf
einem
Bezugspreis
basierenden
System
von
Ausgleichszahlungen
organisiere
,
handele
er
somit
nicht
als
gewöhnlicher
Gewerbetreibender
,
sondern
als
Bündnis
von
Verbrauchern
von
Erdölerzeugnissen
,
die
eher
einen
Schutz
vor
dem
Markt
als
eine
Intervention
anstreben
(...
"mais
comme
le
fédérateur
de
consommateurs
de
produits
pétroliers
qui
cherchent
plus
à
se
protéger
du
marché
qu'à
y
intervenir"
.). [EU]
Assim
,
ao
organizar
a
mutualização
dos
riscos
através
de
um
sistema
de
compensação
com
base
num
preço
de
referência
,
não
está
a
actuar
na
qualidade
de
operador
comercial
vulgar
«mas
como
federador
de
consumidores
de
produtos
petrol
íferos
que
procuram
mais
proteger-se
do
mercado
do
que
intervir
nele»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "petrol":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners