A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
persianas
persiga
persistente
persistência
personalidade
perspectiva
perspectiva linear
perspectiva paralela
perspiração
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
387 results for
personalidade
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
1930
war
eigens
für
dieses
Erzeugnis
im
Rahmen
des
Branntweinmonopols
eine
Einrichtung
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
,
die
DKV
,
gegründet
worden
. [EU]
Com
efeito
,
em
1930
foi
constituída
,
especialmente
para
este
produto
e
no
âmbito
do
monopólio
das
aguardentes
(Branntweinmonopole),
uma
entidade
com
personalidade
jurídica
própria
, a
DKV
.
Ab
2004
ist
es
den
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
der
Empfehlung
2003/734/EG
der
Kommission
vom
29
.
September
2003
zu
einem
einheitlichen
Vorgehen
bei
Änderungen
der
Gestaltung
der
nationalen
Vorderseiten
der
Euro-Umlaufmünzen
innerhalb
bestimmter
Grenzen
gestattet
,
Euro-Gedenkmünzen
mit
einem
vom
"normalen"
Münzbild
der
Euro-Umlaufmünzen
abweichenden
nationalen
Münzbild
auszugeben
,
um
an
ein
bestimmtes
Ereignis
oder
eine
bestimmte
Persönlichkeit
zu
erinnern
. [EU]
Os
Estados-Membros
estão
autorizados
,
desde
2004
,
sob
reserva
de
determinadas
limitações
, a
emitir
moedas
comemorativas
em
euros
destinadas
à
circulação
apresentando
um
desenho
nacional
diferente
do
das
moedas
normais
em
euros
destinadas
à
circulação
,
em
conformidade
com
a
Recomendação
2003/734/CE
da
Comissão
,
de
29
de
Setembro
de
2003
,
relativa
a
um
procedimento
comum
para
a
mudança
do
desenho
do
anverso
nacional
das
moedas
em
euros
destinadas
à
circulação
[3],
com
o
objectivo
de
comemorar
um
acontecimento
ou
uma
personalidade
específica
.
alle
anderen
rechtlichen
Zusammenschlüsse
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-,
die
Umsätze
bewirken
,
die
der
Mehrwertsteuer
unterliegen
; [EU]
Qualquer
outra
estrutura
jurídica
seja
qual
for
a
sua
natureza
ou
forma
,
dotada
ou
não
de
personalidade
jurídica
,
que
efectue
operações
sujeitas
a
IVA
; o)
alle
anderen
Rechtsvereinbarungen
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-
die
Vermögensgegenstände
besitzen
oder
verwalten
,
welche
einschließlich
der
daraus
erzielten
Einkünfte
einer
der
von
dieser
Richtlinie
erfassten
Steuern
unterliegen
[EU]
Qualquer
outra
estrutura
jurídica
,
seja
qual
for
a
sua
natureza
ou
forma
,
dotada
ou
não
de
personalidade
jurídica
,
cujos
activos
de
que
seja
proprietária
ou
gestora
e
rendimentos
deles
derivados
estejam
sujeitos
a
qualquer
um
dos
impostos
abrangidos
pela
presente
directiva
alle
anderen
Rechtsvereinbarungen
gleich
welcher
Art
und
Form
-
mit
oder
ohne
Rechtspersönlichkeit
-,
die
Vermögensgegenstände
besitzen
oder
verwalten
,
welche
einschließlich
der
daraus
erzielten
Einkünfte
einer
der
in
dieser
Richtlinie
erfassten
Steuern
unterliegen
[EU]
Qualquer
outra
estrutura
jurídica
seja
qual
for
a
sua
natureza
ou
forma
,
dotada
ou
não
de
personalidade
jurídica
,
cujos
activos
-
de
que
seja
proprietária
ou
gestora
- e
rendimentos
deles
derivados
estejam
sujeitos
a
qualquer
um
dos
impostos
abrangidos
pela
presente
directiva
Allerdings
stellt
der
Katalog
der
Grundrechte
keine
erschöpfende
Liste
dar
,
da
gemäß
Artikel
72
der
Verfassung
neben
den
in
der
Verfassung
aufgeführten
Rechten
,
Pflichten
und
Garantien
weitere
zum
Tragen
kommen
können
,
die
mit
der
menschlichen
Persönlichkeit
verbunden
sind
oder
sich
aus
der
republikanischen
Staatsform
ergeben
. [EU]
Contudo
, a
enumeração
dos
direitos
fundamentais
não
constitui
uma
lista
fechada
,
dado
que
o
artigo
72
.o
da
Constituição
determina
que
a
lista
de
direitos
,
obrigações
e
garantias
previstos
na
Constituição
não
exclui
outros
que
sejam
inerentes
à
personalidade
humana
ou
que
derivem
da
forma
republicana
de
governo
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
Artemis
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
Enquanto
organismo
dotado
de
personalidade
jurídica
, a
empresa
comum
ARTEMIS
é
responsável
pelas
suas
acções
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
Enquanto
organismo
com
personalidade
jurídica
, a
empresa
comum
Clean
Sky
deverá
ser
responsável
pelas
suas
acções
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
Enquanto
organismo
dotado
de
personalidade
jurídica
, a
empresa
comum
ENIAC
é
responsável
pelas
suas
acções
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
FCH
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
Enquanto
organismo
dotado
de
personalidade
jurídica
, a
empresa
comum
PCH
deverá
ser
responsável
pelas
suas
acções
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
gemeinsame
Unternehmen
für
sein
Handeln
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
Enquanto
órgão
dotado
de
personalidade
jurídica
, a
Empresa
Comum
deverá
assumir
a
responsabilidade
pelas
suas
acções
.
Als
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
sollte
das
Gemeinsame
Unternehmen
IMI
für
seine
Tätigkeit
rechenschaftspflichtig
sein
. [EU]
Enquanto
organismo
com
personalidade
jurídica
, a
empresa
comum
IMI
deverá
ser
responsável
pelas
suas
acções
.
Als
"Mobbing"
wird
ungebührliches
Verhalten
bezeichnet
,
das
über
einen
längeren
Zeitraum
,
wiederholt
oder
systematisch
in
Verhaltensweisen
,
mündlichen
oder
schriftlichen
Äußerungen
,
Handlungen
oder
Gesten
zum
Ausdruck
kommt
,
die
vorsätzlich
begangen
werden
und
die
Persönlichkeit
,
die
Würde
oder
die
physische
oder
psychische
Integrität
einer
Person
angreifen
. [EU]
Por
«assédio
moral»
,
entende-se
qualquer
conduta
abusiva
que
ocorra
durante
um
período
de
tempo
,
de
modo
repetitivo
ou
sistemático
e
envolva
comportamentos
físicos
,
linguagem
,
verbal
ou
escrita
,
gestos
ou
outros
actos
intencionais
susceptíveis
de
lesar
a
personalidade
, a
dignidade
ou
a
integridade
física
ou
psíquica
de
uma
pessoa
.
Als
solche
war
sie
eine
Einrichtung
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
mit
einem
Grundkapital
von
100
Mio
.
DEM
(
50
Mio
.
EUR
),
und
das
Land
alleiniger
Anteilseigner
. [EU]
Enquanto
tal
,
possuía
personalidade
jurídica
,
tinha
um
capital
nominal
de
100
milhões
de
DEM
(50
milhões
de
euros
) e
por
único
accionista
o
Land
da
Renânia
do
Norte-Vestefália
.
Am
1.
Februar
2000
wurde
Sernam
Domaine
in
eine
hundertprozentige
Tochtergesellschaft
der
SNCF
umgewandelt
.
Im
Anschluss
daran
wurde
eine
neue
Kommanditgesellschaft
(
nachstehend
"SCS
Sernam"
)
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
gegründet
. [EU]
Em
1
de
Fevereiro
de
2000
, a
Sernam
Domaine
foi
transformada
em
filial
a
100%
da
SNCF
e
esta
última
criou
então
uma
nova
sociedade
em
comandita
simples
(a
seguir
,
«SCS
Sernam»
),
com
personalidade
jurídica
distinta
.
Am
3.
Juni
2006
verabschiedete
das
Parlament
Montenegros
auf
der
Grundlage
von
Artikel
60
der
Verfassungscharta
des
Staatenbunds
Serbien
und
Montenegro
und
im
Anschluss
an
das
montenegrinische
Referendum
vom
21
.
Mai
2006
eine
Unabhängigkeitserklärung
,
in
der
Montenegro
zu
einem
unabhängigen
Staat
mit
voller
Rechtspersönlichkeit
nach
internationalem
Recht
erklärt
wurde
. [EU]
Em
3
de
Junho
de
2006
,
com
base
no
artigo
60
.o
da
Carta
Constitucional
da
União
Estatal
da
Sérvia
e
Montenegro
e
na
sequência
do
referendo
montenegrino
de
21
de
Maio
de
2006
, o
Parlamento
do
Montenegro
aprovou
uma
declaração
de
independência
,
que
estabelece
que
o
Montenegro
é
um
Estado
independente
com
personalidade
jurídica
plena
ao
abrigo
do
direito
internacional
.
An
dem
Programm
können
sich
rechtsfähige
Einrichtungen
und
Organisationen
mit
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
beteiligen
. [EU]
O
acesso
ao
programa
está
aberto
aos
organismos
e
organizações
dotados
de
personalidade
jurídica
e
estabelecidos
nos
Estados-Membros
.
Andererseits
wird
das
Gesetz
34/1998
vom
7.
Oktober
1998
,
das
den
Bereich
der
Kohlenwasserstoffe
regelt
,
geändert
,
indem
für
den
Vertrieb
von
Dieselkraftstoff
B
durch
landwirtschaftliche
Genossenschaften
an
nicht
angeschlossene
Dritte
die
Verpflichtung
entfällt
,
dass
diese
eine
rechtlich
eigenständige
Einheit
bilden
müssen
,
die
unter
die
allgemeine
Steuerregelung
fällt
. [EU]
Por
outro
, é
alterada
a
Lei
n.o
34/1998
,
de
7
de
Outubro
de
1998
,
relativa
ao
sector
dos
hidrocarbonetos
[12],
suprimindo-se
,
no
que
respeita
à
distribuição
pelas
cooperativas
agrícolas
de
gasóleo
B a
terceiros
não
associados
, o
requisito
de
se
constituírem
como
entidades
dotadas
de
personalidade
jurídica
própria
a
que
se
aplique
o
regime
fiscal
geral
.
Andererseits
wurde
das
Gesetz
34/1998
über
den
Bereich
der
Kohlenwasserstoffe
neu
geregelt
,
indem
beim
Vertrieb
von
Dieselkraftstoff
B
durch
landwirtschaftliche
Genossenschaften
an
nicht
angeschlossene
Dritte
die
Auflage
wegfiel
,
eine
rechtlich
eigenständige
Einheit
bilden
zu
müssen
,
die
der
allgemeinen
Steuerregelung
unterliegt
. [EU]
Por
outro
, é
alterada
a
Lei
n.o
34/1998
relativa
ao
sector
dos
hidrocarbonetos
,
suprimindo-se
,
no
que
respeita
à
distribuição
pelas
cooperativas
agrícolas
de
gasóleo
B a
terceiros
não
associados
, o
requisito
de
se
constituírem
como
entidades
dotadas
de
personalidade
jurídica
própria
a
que
se
aplique
o
regime
fiscal
geral
.
Änderung
der
Identität
des
Registranten
durch
Wechsel
der
Rechtspersönlichkeit
[EU]
Mudança
na
identidade
do
registante
que
implique
mudança
de
personalidade
jurídica
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "personalidade":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners