A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
63 results for perpendiculares
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Die
Hersteller
können
eine
andere
Kombination
senkrecht
zueinander
verlaufender
Betrachtungsrichtungen
wählen
. [EU]
Os
fabricantes
podem
escolher
outro
conjunto
de
direcções
de
observação
perpendiculares
.
Die
Koordinaten
des
"H"-Punktes
in
Bezug
auf
jeweils
drei
senkrechte
Ebenen
und
der
tatsächliche
Neigungswinkel
der
Rückenlehne
werden
gemessen
und
mit
den
vom
Fahrzeughersteller
bereitgestellten
Daten
verglichen
. [EU]
As
coordenadas
do
ponto
«H»
em
relação
a
três
planos
perpendiculares
entre
si
e o
ângulo
real
de
inclinação
do
encosto
são
medidos
para
serem
comparados
com
os
dados
fornecidos
pelo
fabricante
do
veículo
.
Die
Lage
des
Leuchtkörpers
wird
in
zwei
senkrecht
zueinander
liegenden
Ebenen
,
von
denen
eine
durch
die
Anschlussdrähte
geht
,
geprüft
[EU]
A
posição
do
filamento
é
verificada
em
dois
planos
perpendiculares
entre
si
,
sendo
um
deles
o
plano
definido
pelos
eléctrodos
de
alimentação
.
Die
Länge
eines
Abschnitts
wird
in
Richtung
der
Längsachse
des
Fahrzeugs
gemessen
und
ist
durch
den
Abstand
zwischen
zwei
Ebenen
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
bestimmt
. [EU]
O
comprimento
de
um
segmento
é
medido
na
direcção
do
eixo
longitudinal
do
veículo
e é
determinado
pela
distância
entre
os
dois
planos
perpendiculares
ao
VLCP
do
veículo
.
Die
Länge
zwischen
den
Loten
(
LBP
)
muss
mindestens
3 m
betragen
oder
,
falls
größer
,
einem
Maßstab
von
1:40
entsprechen
,
und
das
vertikale
Ausmaß
mindestens
drei
Normhöhen
des
Aufbaus
über
dem
Schottendeck
(
Freibord
)
betragen
. [EU]
O
comprimento
entre
perpendiculares
(LBP)
deve
ser
de
pelo
menos
três
m
ou
corresponder
a
uma
escala
de
1:40
,
conforme
o
maior
destes
valores
, e a
dimensão
vertical
deve
ser
de
pelo
menos
três
vezes
a
altura
normal
da
superstrutura
acima
do
pavimento
das
anteparas
(do
bordo
livre
).
Die
lotrechten
Höhentoleranzen
der
Bahnsteigkante
zum
Gleis
bezogen
auf
die
Schienenoberkante
,
betragen
-30
mm/+
0
mm
. [EU]
As
tolerâncias
perpendiculares
ao
plano
de
rolamento
em
relação
à
posição
nominal
relativa
entre
a
via
e a
plataforma
de
passageiros
são
de
-
30
mm/+
0
mm
Die
Prüfeinrichtung
besteht
aus
einem
Pendel
,
das
um
zwei
waagerechte
und
rechtwinklig
zueinander
verlaufende
Achsen
schwingen
kann
,
von
denen
die
eine
senkrecht
zu
der
die
Schwingebene
des
Pendels
enthaltenden
Ebene
verläuft
. [EU]
O
dispositivo
de
ensaio
é
composto
por
um
pêndulo
que
pode
oscilar
em
torno
de
dois
eixos
horizontais
perpendiculares
entre
si
,
dos
quais
um
é
perpendicular
ao
plano
que
contém
a
trajectória
de
«lançamento»
do
pêndulo
.
Die
Prüfeinrichtung
besteht
aus
einem
Pendel
,
das
um
zwei
waagerechte
und
rechtwinklig
zueinander
verlaufende
Achsen
schwingen
kann
,
von
denen
die
eine
senkrecht
zu
der
die
Schwungbahn
des
Pendels
enthaltenen
Ebene
verläuft
. [EU]
O
dispositivo
de
ensaio
é
composto
por
um
pêndulo
que
pode
oscilar
em
torno
de
dois
eixos
horizontais
perpendiculares
entre
si
,
dos
quais
um
é
perpendicular
ao
plano
frontal
que
contém
a
trajetória
de
«lançamento»
do
pêndulo
.
Die
Retraktoren
sind
so
abzustützen
oder
aufzuhängen
,
dass
die
Achse
der
Spule
zum
Aufrollen
des
Gurtbandes
rechtwinklig
zur
Hauptrichtung
des
horizontalen
Sprühnebelstroms
in
der
Kammer
verläuft
. [EU]
Os
retractores
devem
ser
apoiados
ou
suspensos
de
tal
modo
que
os
eixos
das
bobinas
destinadas
a
retrair
a
precinta
estejam
perpendiculares
à
direcção
principal
do
fluxo
horizontal
de
neblina
na
câmara
.
Die
Seitenlinien
der
umschriebenen
Rechtecke
in
Nr
. 2
und
3
sind
parallel
bzw
.
senkrecht
zur
Bezugsachse
. [EU]
Os
lados
dos
rectângulos
circunscritos
nos
n.os 2 e 3
são
,
respectivamente
,
paralelos
e
perpendiculares
ao
eixo
de
referência
.
Die
Winkel
α
;1
und
α
;2
sind
die
jeweiligen
Winkel
zwischen
einer
horizontalen
Ebene
und
Ebenen
,
die
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
durch
den
H-Punkt
und
die
Punkte
L1
und
L2
verlaufen
. [EU]
Os
ângulos
α
;1 e
α
;2
são
,
respetivamente
,
os
ângulos
formados
por
um
plano
horizontal
e
pelos
planos
perpendiculares
ao
plano
longitudinal
médio
do
veículo
que
passam
pelo
ponto
H1
e
pelos
pontos
L1
e
L2
.
Die
Winkel
α
;1
und
α
;2
sind
die
jeweiligen
Winkel
zwischen
einer
horizontalen
Ebene
und
Ebenen
,
die
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
durch
den
H-Punkt
und
die
Punkte
L1
und
L2
verlaufen
. [EU]
Os
ângulos
α
;1 e
α
;2
são
,
respectivamente
,
os
ângulos
formados
por
um
plano
horizontal
e
pelos
planos
perpendiculares
ao
plano
médio
longitudinal
do
veículo
que
passam
pelo
ponto
H1
e
pelos
pontos
L1
e
L2
.
Ein
Abschnitt
ist
als
ein
Strukturabschnitt
der
tragenden
Struktur
definiert
,
der
einen
geschlossenen
Rahmen
zwischen
zwei
Ebenen
bildet
,
die
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
Um
segmento
é
uma
secção
estrutural
da
superestrutura
que
forma
um
quadro
fechado
entre
dois
planos
perpendiculares
ao
plano
longitudinal
vertical
médio
(VLCP).
Ein
Abschnitt
ist
als
ein
Strukturabschnitt
der
tragenden
Struktur
definiert
,
der
einen
geschlossenen
Rahmen
zwischen
zwei
Ebenen
bildet
,
die
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
Um
segmento
é
uma
secção
estrutural
da
superstrutura
que
forma
um
quadro
fechado
entre
dois
planos
perpendiculares
ao
plano
longitudinal
vertical
médio
(VLCP).
Eine
Säule
der
Länge
Lo
des
Trübungsmessgerätes
ist
genau
zu
bestimmen
,
die
einheitlich
mit
Prüfgas
gefüllt
werden
kann
und
deren
Grundflächen
nahezu
rechtwinklig
zur
Richtung
der
Lichtstrahlen
sind
. [EU]
Determina-se
com
precisão
uma
coluna
do
opacímetro
de
comprimento
Lo
que
pode
ser
cheia
uniformemente
com
os
gases
de
ensaio
e
cujas
bases
são
sensivelmente
perpendiculares
à
direcção
dos
raios
luminosos
.
Es
ist
ausreichend
,
diese
Abweichung
in
zwei
zueinander
senkrecht
stehenden
Ebenen
zu
prüfen
. [EU]
É
suficiente
verificar
este
desvio
em
dois
planos
perpendiculares
entre
si
.
"Gesamtlänge"
ist
der
Abstand
zwischen
den
beiden
Vertikalebenen
,
die
senkrecht
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
und
den
äußersten
Punkt
an
der
Vorder-
und
der
Rückseite
berühren
,
wobei
folgende
überstehende
Teile
unberücksichtigt
bleiben:
[EU]
«Comprimento
total»
, a
distância
entre
os
dois
planos
verticais
perpendiculares
ao
plano
longitudinal
médio
do
veículo
que
toque
a
extremidade
frontal
e
da
retaguarda
deste
último
,
não
tendo
em
conta
as
saliências:
Größte
zulässige
seitliche
Abweichung
der
Leuchtkörpermitte
von
zwei
senkrecht
zueinander
liegenden
Ebenen
;
sie
enthalten
beide
die
Bezugsachse
;
außerdem
enthält
eine
davon
die
Achse
der
Stifte
. [EU]
Desvio
lateral
máximo
do
centro
do
filamento
em
relação
a
dois
planos
perpendiculares
entre
si
contendo
o
eixo
de
referência
, e
compreendendo
um
deles
o
eixo
dos
espigões
.
Größte
zulässige
seitliche
Abweichung
der
Leuchtkörpermitte
von
zwei
senkrecht
zueinander
liegenden
Ebenen
;
sie
enthalten
beide
die
Bezugsachse
;
außerdem
enthält
eine
davon
die
Achse
des
Bezugsstifts
. [EU]
Desvio
lateral
máximo
do
centro
do
filamento
em
relação
a
dois
planos
perpendiculares
entre
si
contendo
o
eixo
de
referência
, e
compreendendo
um
deles
o
eixo
do
espigão
de
referência
.
Größte
zulässige
seitliche
Abweichung
der
Leuchtkörpermitte
von
zwei
senkrecht
zueinander
liegenden
Ebenen
;
sie
enthalten
beide
die
Bezugsachse
;
außerdem
enthält
eine
davon
die
Achse
durch
die
Bezugsnasen
. [EU]
Desvio
lateral
máximo
do
centro
do
filamento
em
relação
a
dois
planos
perpendiculares
entre
si
contendo
o
eixo
de
referência
, e
compreendendo
um
deles
o
eixo
que
passa
pelas
cavilhas
de
referência
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perpendiculares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners