A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
63 results for perpendiculares
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
.2
Länge
des
Schiffes
ist
die
zwischen
den
Loten
an
den
äußersten
Enden
der
obersten
Schottenladelinie
gemessene
Länge
. [EU]
.2
Comprimento
do
navio
é o
comprimento
medido
entre
perpendiculares
passando
pelas
extremidades
da
linha
de
carga
máxima
de
compartimentação
.
"Abschnitt"
ist
ein
Strukturabschnitt
der
tragenden
Struktur
,
der
einen
geschlossenen
Rahmen
zwischen
zwei
Ebenen
bildet
,
die
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
«Segmento»
designa
uma
secção
da
superestrutura
que
forma
um
quadro
fechado
entre
dois
planos
perpendiculares
ao
plano
longitudinal
vertical
médio
do
veículo
.
"Abschnitt"
ist
ein
Strukturabschnitt
der
tragenden
Struktur
,
der
einen
geschlossenen
Rahmen
zwischen
zwei
Ebenen
bildet
,
die
senkrecht
zur
vertikalen
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
liegen
. [EU]
«Segmento»
designa
uma
secção
da
superstrutura
que
forma
um
quadro
fechado
entre
dois
planos
perpendiculares
ao
plano
longitudinal
vertical
médio
do
veículo
.
Als
Abstand
zwischen
den
Teilen
eines
Gitters
gilt
der
Abstand
zwischen
zwei
Ebenen
,
die
durch
die
Berührungspunkte
der
Kugel
rechtwinklig
zur
Verbindungslinie
dieser
Punkte
verlaufen
. [EU]
A
distância
entre
partes
de
uma
grelha
deve
ser
a
distância
entre
dois
planos
que
passam
pelos
pontos
de
contacto
da
esfera
e
são
perpendiculares
à
linha
que
une
esses
mesmos
pontos
de
contacto
.
Das
Aufprallelement
ist
so
an
die
Vorderseite
des
Verkleidungsblechs
des
Hauptwabenblocks
zu
kleben
,
dass
die
Zellenachsen
senkrecht
zu
dem
Blech
verlaufen
. [EU]
O
elemento
para-choques
deve
ser
colado
à
parte
da
frente
da
chapa
de
revestimento
de
tal
modo
que
os
eixos
das
células
fiquem
perpendiculares
à
chapa
.
Das
Aufprallelement
ist
so
an
die
Vorderseite
des
Verkleidungsblechs
des
Hauptwabenblocks
zu
kleben
,
dass
die
Zellenachsen
senkrecht
zu
dem
Blech
verlaufen
. [EU]
O
elemento
pára-choques
deve
ser
colado
à
parte
da
frente
da
chapa
de
revestimento
de
tal
modo
que
os
eixos
das
células
fiquem
perpendiculares
à
chapa
.
Das
'Boxvolumen'
in
Unternummer
9E003e
wird
als
das
Produkt
aus
drei
wie
folgt
gemessenen
,
aufeinander
senkrecht
stehenden
Abmessungen
definiert:
[EU]
"O
volume
paralelepipédico"
é
definido
,
em
9E003
.e.,
como
sendo
o
produto
de
três
dimensões
perpendiculares
medidas
da
seguinte
forma:
Das
Netztuch
ist
so
angeschlagen
,
dass
die
Maschenseiten
parallel
und
senkrecht
zur
Längsachse
des
Steerts
verlaufen
. [EU]
O
pano
é
montado
de
molde
a
que
os
lados
da
malha
sejam
paralelos
e
perpendiculares
ao
comprimento
do
saco
.
Das
von
Prüfglühlampen
ausgestrahlte
Licht
muss
bei
der
Kategorie
R5W
weiß
und
bei
der
Kategorie
RR5W
weiß
oder
rot
sein
. [EU]
Desvio
lateral
máximo
do
centro
do
filamento
em
relação
a
dois
planos
perpendiculares
entre
si
contendo
o
eixo
de
referência
, e
compreendendo
um
deles
o
eixo
do
espigão
de
referência
.
Der
Hauptwabenblock
ist
so
an
das
rückseitige
Abdeckblech
zu
kleben
,
dass
die
Zellenachsen
senkrecht
zu
dem
Blech
verlaufen
. [EU]
O
bloco
alveolado
principal
deve
ser
colado
à
chapa
de
apoio
de
tal
modo
que
os
eixos
das
células
fiquem
perpendiculares
à
chapa
.
Die
Abmessung
einer
Aussparung
oder
eines
Abstandes
zwischen
den
Teilen
eines
Gitters
ist
mit
Hilfe
des
Abstandes
zwischen
zwei
Ebenen
,
die
durch
die
Berührungspunkte
der
Kugel
senkrecht
zur
Verbindungslinie
dieser
Punkte
gehen
,
zu
bestimmen
. [EU]
Determinar-se-á
a
dimensão
de
um
intervalo
ou
de
um
espaço
entre
elementos
de
uma
grelha
pela
distância
entre
dois
planos
que
passem
pelos
pontos
de
tangência
da
esfera
e
perpendiculares
à
linha
que
une
esses
mesmos
pontos
de
tangência
.
Die
Abmessung
einer
Aussparung
oder
eines
Abstands
zwischen
den
Teilen
eines
Gitters
ist
mit
Hilfe
des
Abstands
zwischen
zwei
Ebenen
,
die
durch
die
Berührungspunkte
der
Kugel
senkrecht
zur
Verbindungslinie
dieser
Punkte
gehen
,
zu
bestimmen
. [EU]
Determinar-se-á
a
dimensão
de
um
intervalo
ou
de
um
espaço
entre
elementos
de
uma
grelha
pela
distância
entre
dois
planos
que
passem
pelos
pontos
de
tangência
da
esfera
e
perpendiculares
à
linha
que
une
esses
mesmos
pontos
de
tangência
.
Die
Aufrolleinrichtungen
sind
so
abzustützen
oder
aufzuhängen
,
dass
die
Achse
der
Spule
zum
Aufrollen
des
Gurtes
rechtwinklig
zur
Hauptrichtung
des
horizontalen
Sprühnebelstroms
in
der
Kammer
verläuft
. [EU]
Os
retractores
devem
ser
apoiados
ou
suspensos
de
tal
modo
que
os
eixos
das
bobinas
destinadas
a
retrair
a
precinta
estejam
perpendiculares
à
direcção
principal
do
fluxo
horizontal
de
neblina
na
câmara
.
Die
Aufrolleinrichtungen
sind
so
abzustützen
oder
aufzuhängen
,
dass
die
Achse
der
Spule
zum
Aufrollen
des
Gurtes
rechtwinklig
zur
Hauptrichtung
des
horizontalen
Sprühnebelstroms
in
der
Kammer
verläuft
. [EU]
Os
retractores
devem
ser
apoiados
ou
suspensos
de
tal
modo
que
os
eixos
dos
tambores
destinados
a
retrair
a
precinta
estejam
perpendiculares
à
direcção
principal
do
fluxo
horizontal
de
neblina
na
câmara
.
Die
Bezugsachse
verläuft
rechtwinklig
zur
Bezugsebene
durch
den
Schnittpunkt
der
beiden
Senkrechten
,
wie
in
Abbildung
3
dargestellt
. [EU]
O
eixo
de
referência
é
perpendicular
ao
plano
de
referência
e
passa
pelo
ponto
de
intersecção
das
duas
perpendiculares
,
tal
como
representado
na
figura
3.
Die
Bezugsachse
verläuft
senkrecht
zur
Bezugsebene
durch
den
Schnittpunkt
der
beiden
Senkrechten
(
siehe
Abbildung
2
auf
Blatt
H13/2
). [EU]
O
eixo
de
referência
é
perpendicular
ao
plano
de
referência
e
passa
pelo
ponto
de
intersecção
das
duas
perpendiculares
representadas
na
figura
2
da
folha
H13/2
.
Die
Bezugsachse
verläuft
senkrecht
zur
Bezugsebene
durch
den
Schnittpunkt
der
beiden
Senkrechten
(
siehe
Abbildung
2
auf
Blatt
HS6/2
). [EU]
O
eixo
de
referência
é
perpendicular
ao
plano
de
referência
e
passa
pelo
ponto
de
intersecção
das
duas
perpendiculares
representadas
na
figura
2
da
folha
HS6/2
.
Die
Bezugsachse
verläuft
senkrecht
zur
Bezugsebene
durch
den
Schnittpunkt
der
beiden
Senkrechten
(
siehe
die
Abbildung
2
auf
Blatt
H15/1
). [EU]
O
eixo
de
referência
é
perpendicular
ao
plano
de
referência
e
passa
pelo
ponto
de
intersecção
das
duas
perpendiculares
representadas
na
figura
2
da
folha
H15/1
.
Die
empfindlichen
Achsen
der
übrigen
Beschleunigungsmesser
liegen
rechtwinklig
zueinander
und
parallel
zur
Befestigungsfläche
A;
ihre
seismischen
Massen
müssen
sich
innerhalb
eines
sphärischen
Toleranzbereichs
von
10
mm
Radius
befinden
. [EU]
Os
eixos
sensíveis
dos
restantes
acelerómetros
devem
ser
perpendiculares
uns
aos
outros
,
paralelos
à
face
de
montagem
A e a
sua
massa
sísmica
deve
estar
posicionada
nos
limites
de
uma
esfera
de
tolerância
com
10
mm
de
raio
.
Die
empfindlichen
Achsen
der
übrigen
Beschleunigungsmesser
liegen
rechtwinklig
zueinander
und
parallel
zur
Befestigungsfläche
A,
ihre
seismischen
Massen
sind
innerhalb
eines
sphärischen
Toleranzbereichs
von
10
mm
Radius
zu
positionieren
. [EU]
Os
eixos
sensíveis
dos
restantes
acelerómetros
devem
ser
perpendiculares
uns
aos
outros
,
paralelos
à
face
de
montagem
A, e a
sua
massa
sísmica
estar
posicionada
nos
limites
de
uma
campo
de
tolerância
esférico
com
10
mm
de
raio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perpendiculares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners