A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
892 results for periodicamente
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
3
genannten
Inspektionspläne
erstellt
die
zuständige
Behörde
regelmäßig
Programme
für
Routineinspektionen
aller
Betriebe
,
in
denen
auch
die
Häufigkeit
der
Vor-Ort-Besichtigungen
für
die
verschiedenen
Arten
von
Betrieben
angegeben
ist
. [EU]
Com
base
nos
planos
de
inspeção
referidos
no
n.o 3, a
autoridade
competente
elabora
periodicamente
programas
de
inspeção
de
rotina
em
todos
os
estabelecimentos
,
incluindo
a
frequência
das
visitas
in
situ
para
os
diferentes
tipos
de
estabelecimento
.
Auf
der
Grundlage
der
Inspektionspläne
erstellt
die
zuständige
Behörde
regelmäßig
Programme
für
routinemäßige
Umweltinspektionen
,
in
denen
auch
die
Häufigkeit
der
Vor-Ort-Besichtigungen
für
die
verschiedenen
Arten
von
Anlagen
angegeben
ist
. [EU]
Com
base
nos
planos
de
inspecção
, a
autoridade
competente
elabora
periodicamente
programas
de
inspecções
ambientais
de
rotina
que
incluam
a
indicação
da
frequência
das
visitas
no
local
para
os
diferentes
tipos
de
instalações
.
auf
seiner
ersten
Tagung
die
Finanzierungsstrategie
für
die
Durchführung
dieses
Vertrags
nach
Artikel
18
zu
beschließen
und
in
regelmäßigen
Abständen
zu
prüfen
[EU]
Adoptar
,
na
sua
primeira
sessão
, e
rever
periodicamente
, a
estratégia
de
financiamento
para
a
execução
do
presente
Tratado
,
em
conformidade
com
o
artigo
18
.o
Auf
Verlangen
der
Kommission
werden
diese
Informationen
regelmäßig
aktualisiert
. [EU]
Esta
informação
será
actualizada
periodicamente
a
pedido
da
Comissão
.
Aus
diesem
Grund
müssen
der
Rahmen
gestärkt
und
seine
Anwendung
regelmäßig
auf
nationaler
Ebene
überprüft
werden
. [EU]
Por
este
motivo
, é
necessário
reforçar
aquele
enquadramento
e
rever
periodicamente
a
sua
aplicação
a
nível
nacional
.
Außerdem
sollten
von
Zeit
zu
Zeit
ein
paar
Neuerungen
eingeführt
werden
.
Dazu
gehören
geringfügige
Änderungen
bei
der
Gruppierung
oder
Anordnung
der
Ausgestaltungselemente
im
Haltungsbereich
sowie
bei
der
Fütterung
. [EU]
Deveria
igualmente
proceder-se
periodicamente
à
introdução
de
elementos
novos
, o
que
poderá
incluir
,
por
exemplo
,
pequenas
mudanças
na
estrutura
ou
disposição
do
equipamento
do
compartimento
ou
nas
práticas
de
alimentação
.
Außerdem
verpflichtete
sich
das
Unternehmen
,
der
Kommission
regelmäßig
ausführliche
Berichte
vorzulegen
,
so
dass
eine
wirksame
Überwachung
gewährleistet
ist
. [EU]
Além
disso
, a
empresa
comprometeu-se
a
apresentar
periodicamente
à
Comissão
relatórios
pormenorizados
,
que
permitirão
um
controlo
eficaz
do
respeito
desses
compromissos
.
Auswahl
und
Benennung
von
KIC
in
den
prioritären
Bereichen
gemäß
Artikel
7
sowie
vertragliche
Festlegung
ihrer
Rechte
und
Pflichten
,
angemessene
Unterstützung
der
KIC
,
Durchführung
geeigneter
Qualitätskontrollmaßnahmen
,
kontinuierliche
Überwachung
und
regelmäßige
Evaluierung
der
Tätigkeit
der
KIC
,
angemessene
Koordinierung
der
verschiedenen
KIC
[EU]
Selecciona
e
designa
CCI
nos
domínios
prioritários
de
acordo
com
o
artigo
7.o e
fixa
,
por
meio
de
acordos
,
os
seus
direitos
e
obrigações
;
fornece-lhes
o
apoio
adequado
;
aplica
as
medidas
adequadas
de
controlo
de
qualidade
;
acompanha
em
permanência
e
avalia
periodicamente
as
actividades
das
CCI
; e
garante
um
nível
adequado
de
coordenação
entre
as
CCI
Bei
Anlagen
,
für
die
der
Schwefelabscheidegrad
nach
Artikel
31
gilt
,
ist
auch
der
Schwefelgehalt
des
in
der
Feuerungsanlage
verfeuerten
Brennstoffs
regelmäßig
zu
überwachen
. [EU]
No
caso
de
instalações
que
tenham
de
respeitar
as
taxas
de
dessulfurização
referidas
no
artigo
31
.o,
também
o
teor
de
enxofre
do
combustível
queimado
na
instalação
de
combustão
é
monitorizado
periodicamente
.
Bei
Anwendungen
in
geschlossenen
Systemen
sollten
die
Einschließungs-
und
anderen
Schutzmaßnahmen
regelmäßig
überprüft
werden
. [EU]
O
confinamento
e
outras
medidas
de
protecção
aplicados
às
utilizações
confinadas
deverão
ser
revistos
periodicamente
.
Bei
Badegewässern
,
die
als
"gut"
,
"ausreichend"
oder
"mangelhaft"
eingestuft
sind
,
ist
das
Badegewässerprofil
regelmäßig
zu
überprüfen
,
um
festzustellen
,
ob
sich
die
in
Nummer
1
aufgeführten
Aspekte
verändert
haben
. [EU]
No
caso
das
águas
balneares
classificadas
como
sendo
«boas»
,
«suficientes»
ou
«medíocres»
, o
perfil
das
águas
balneares
será
revisto
periodicamente
para
avaliar
se
algum
dos
aspectos
enumerados
no
ponto
1
se
modificou
.
Bei
der
Berechnung
des
Subventionsäquivalents
hat
die
Kommission
analog
dazu
den
im
Darlehensvertrag
festgelegten
Zinssatz
(2,32 %)
im
Verhältnis
zu
dem
bei
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
geltenden
Referenzzinssatz
,
der
in
regelmäßigen
Abständen
von
der
Kommission
festgelegt
wird
,
berücksichtigt
(5,70 %). [EU]
De
igual
forma
,
para
o
cálculo
do
equivalente-subvenção
, a
Comissão
tomou
em
consideração
a
taxa
de
juro
prevista
no
contrato
de
concessão
do
empréstimo
(2,32 %)
em
relação
à
taxa
de
referência
fixada
periodicamente
pela
Comissão
,
em
vigor
aquando
da
concessão
do
empréstimo
em
causa
(5,70 %).
Bei
jeder
Überprüfung
werden
die
in
Euro
ausgedrückten
Wertgruppen
und
die
entsprechenden
Beträge
in
Landeswährung
regelmäßig
in
den
ersten
Tagen
des
Monats
November
,
der
dem
Zeitpunkt
vorausgeht
,
zu
dem
die
Überprüfung
wirksam
wird
,
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
A
cada
revisão
,
os
valores
expressos
em
euros
e
nos
seus
contravalores
em
moedas
nacionais
são
publicados
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
periodicamente
nos
primeiros
dias
do
mês
de
Novembro
anterior
à
data
em
que
a
revisão
produz
efeitos
.
bei
Verbraucherkreditverträgen
,
bei
denen
für
den
Anfangszeitraum
ein
fester
Sollzinssatz
vereinbart
wurde
,
nach
dessen
Ablauf
ein
neuer
Sollzinssatz
festgelegt
wird
,
der
anschließend
in
regelmäßigen
Abständen
nach
einem
vereinbarten
Indikator
angepasst
wird
,
wird
bei
der
Berechnung
des
effektiven
Jahreszinses
von
der
Annahme
ausgegangen
,
dass
der
Sollzinssatz
ab
dem
Ende
der
Festzinsperiode
dem
Sollzinssatz
entspricht
,
der
sich
aus
dem
Wert
des
vereinbarten
Indikators
im
Zeitpunkt
der
Berechnung
des
effektiven
Jahreszinses
ergibt
. [EU]
No
que
se
refere
aos
contratos
de
crédito
aos
consumidores
para
os
quais
seja
acordada
uma
taxa
devedora
fixa
para
o
período
inicial
,
no
fim
do
qual
uma
nova
taxa
devedora
é
determinada
e,
posteriormente
,
ajustada
periodicamente
de
acordo
com
um
indicador
acordado
, o
cálculo
da
taxa
anual
de
encargos
efectiva
global
(TAEG)
baseia-se
no
pressuposto
de
que
,
no
final
do
período
com
taxa
devedora
fixa
, a
taxa
devedora
é a
mesma
que
aquando
do
cálculo
da
TAEG
,
com
base
no
valor
do
indicador
acordado
nesse
momento
.
Berücksichtigt
wurde
zudem
der
im
Darlehensvertrag
festlegte
Zinssatz
von
4,4 %
im
Vergleich
zu
dem
von
der
Kommission
in
regelmäßigen
Zeitabständen
festgesetzten
Referenzzins
,
der
bei
Darlehensgewährung
bei
11
,35 %
lag
. [EU]
Tomou-se
igualmente
em
consideração
a
taxa
de
juro
prevista
no
contrato
de
concessão
do
empréstimo
(4,4 %)
em
relação
à
taxa
de
referência
fixada
periodicamente
pela
Comissão
[49],
em
vigor
aquando
da
concessão
do
empréstimo
(11,35 %).
Beruht
eine
Notifizierung
nicht
auf
einer
Akkreditierungsurkunde
gemäß
Artikel
30
Absatz
2,
legt
die
notifizierende
Behörde
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
die
Unterlagen
als
Nachweis
,
durch
den
die
Kompetenz
der
Konformitätsbewertungsstelle
bestätigt
wird
sowie
die
Vereinbarungen
vor
,
die
getroffen
wurden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Stelle
regelmäßig
überwacht
wird
und
stets
den
Anforderungen
nach
Artikel
26
genügt
. [EU]
Se
a
notificação
não
se
basear
no
certificado
de
acreditação
referido
no
n.o 2
do
artigo
30
.o, a
autoridade
notificadora
deve
facultar
à
Comissão
e
aos
outros
Estados-Membros
prova
documental
que
ateste
da
competência
técnica
do
organismo
de
avaliação
da
conformidade
e
das
disposições
introduzidas
para
assegurar
que
o
organismo
é
auditado
periodicamente
e
continua
a
cumprir
os
requisitos
estabelecidos
no
artigo
26
.o
Beruht
eine
Notifizierung
nicht
auf
einer
Akkreditierungsurkunde
gemäß
Artikel
[R22
Absatz
2],
legt
die
notifizierende
Behörde
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
die
Unterlagen
als
Nachweis
,
durch
den
die
Kompetenz
der
Konformitätsbewertungsstelle
bestätigt
wird
,
sowie
die
Vereinbarungen
vor
,
die
getroffen
wurden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Stelle
regelmäßig
überwacht
wird
und
stets
den
Anforderungen
nach
Artikel
[R17]
genügt
. [EU]
Se
a
notificação
não
se
basear
no
certificado
de
acreditação
referido
no
n.o [2]
do
artigo
[R22], a
autoridade
notificadora
deve
facultar
à
Comissão
e
aos
outros
Estados-Membros
prova
documental
que
ateste
da
competência
técnica
do
organismo
de
avaliação
da
conformidade
e
das
disposições
introduzidas
para
assegurar
que
o
organismo
é
auditado
periodicamente
e
continua
a
cumprir
os
requisitos
estabelecidos
no
artigo
[R17].
bewertet
er
anhand
der
von
der
Verwaltungsbehörde
vorgelegten
Unterlagen
regelmäßig
,
welche
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
spezifischen
Ziele
des
operationellen
Programms
erzielt
wurden
[EU]
Examina
periodicamente
os
progressos
realizados
para
atingir
os
objectivos
específicos
do
programa
operacional
com
base
nos
documentos
apresentados
pela
autoridade
de
gestão
Bodenbeläge
in
den
Haltungsbereichen
sollten
regelmäßig
gereinigt
und
gegebenenfalls
erneuert
werden
,
damit
sie
nicht
zu
einer
Quelle
für
Infektionen
und
Parasitenbefall
werden
. [EU]
Deveria
proceder-se
periodicamente
à
limpeza
e,
quando
adequado
, à
substituição
dos
materiais
que
revestem
o
pavimento
dos
compartimentos
para
animais
, a
fim
de
evitar
que
esses
locais
se
tornem
fonte
de
infecções
e
infestações
por
parasitas
.
Da
die
Beibehaltung
verbindlicher
Nennfüllmengen
außer
im
Wein-
und
Spirituosensektor
,
der
besondere
Merkmale
aufweist
,
als
Ausnahmeregelung
zu
betrachten
ist
,
sollte
sie
entsprechend
den
Erfahrungen
und
den
Bedürfnissen
der
Hersteller
und
Verbraucher
in
regelmäßigen
Abständen
überprüft
werden
. [EU]
Dado
que
a
manutenção
de
quantidades
nominais
obrigatórias
deverá
ser
entendida
como
uma
derrogação
,
exceptuando
no
sector
dos
vinhos
e
das
bebidas
espirituosas
,
que
apresenta
características
específicas
,
convém
avaliá-la
periodicamente
à
luz
da
experiência
e
no
intuito
de
satisfazer
as
necessidades
de
consumidores
e
produtores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "periodicamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners